The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

send_attachment
English
Send attachment
13/150
Key English German State
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent you a confirm email to %s, please first check your email and click on the confirmation link Wir haben Ihnen eine Bestätigungsmail an %s gesendet; bitte überprüfen Sie Ihr Postfach und klicken Sie auf den Bestätigungslink
settings_discovery_mail_pending Pending ausstehend
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Geben Sie eine Identitätsserver-URL ein
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server Konnte keine Verbindung zum Heimserver herstellen
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Bitte gebe Adresse des Identitätsserver ein
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Identitätsserver hat keine Nutzungsbedingungen
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service Der Identitätsserver den du ausgewählt hast, hat keine Nutzungsbedingungen. Fahre nur fort, wenn du dem/r Besitzer!n des Dienstes vertraust
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Eine Textnachricht wurde an %s gesendet. Bitte gebe den Verifizierungscode ein, den sie enthält.
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. Der Überprüfungscode ist nicht korrekt.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Du teilst deine Email Adressen oder Telefonnummern momentan auf dem Identitätsserver %1$s. Du wirst dich erneut mit %2$s verbinden müssen, um mit dem Teilen aufzuhören.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Stimme den Nutzungsbedingungen des Identitätsservers (%s) zu, um zu erlauben per E-Mail oder Telefonnummer gefunden zu werden.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Aktiviere ausführliche Logs.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Ausführliche Logs werden den Entwicklern helfen, indem sie mehr Informationen enthalten, wenn du einen Fehlerbericht sendest. Auch wenn dies aktiviert ist, werden keine Nachrichteninhalte oder andere privaten Daten aufgezeichnet.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Bitte erneut versuchen, nachdem du die Nutzungsbedingungen deines Home-Servers akzeptiert hast.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Es sieht aus, als würde der Server zu viel Zeit benötigen, um zu antworten. Der Grund kann eine schlechte Verbindung oder ein Fehler mit dem Server sein. Bitte versuche es später erneut.
send_attachment Send attachment Anhang senden
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Navigationsmenü öffnen
a11y_create_menu_open Open the create room menu Raumerstellungsmenü öffnen
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Schließe das Raumerstellungsmenü…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Starte einen neuen Privatchat
a11y_create_room Create a new room Erstelle einen neuen Raum
a11y_close_keys_backup_banner Close keys backup banner Schließe Key Backup Einblendung
a11y_show_password Show password Passwort anzeigen
a11y_hide_password Hide password Passwort verstecken
a11y_jump_to_bottom Jump to bottom Zum Ende springen
two_and_some_others_read %1$s, %2$s and %3$d others read gelesen von %1$s, %2$s und %3$d anderen
three_users_read %1$s, %2$s and %3$s read gelesen von %1$s, %2$s und %3$s
two_users_read %1$s and %2$s read gelesen von %1$s und %2$s
one_user_read %s read gelesen von %s
fallback_users_read 1 user read gelesen von einem Nutzer
error_file_too_big The file '%1$s' (%2$s) is too large to upload. The limit is %3$s. Die Datei '%1$s' (%2$s) ist zu groß, um sie hochzuladen. Das Limit ist %3$s.
Key English German State
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Verifizieren durch Vergleichen eines kurzen Textes.
sas_view_request_action View request Anfrage ansehen
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Warte auf Bestätigung des Partners…
save Save Speichern
search Search Suchen
search_hint Search Suchen
search_members_hint Filter room members Raum-Mitglieder filtern
search_no_results No results Keine Suchergebnisse
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifiziere dich & andere, um eure Chats zu schützen
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Frühere Versionen von Riot hatten ein Sicherheitsproblem, welches dem Identitätsserver (%1$s) Zugriff auf deinen Account geben konnte. Wenn du %2$s vertraust, kannst du dies ignorieren – ansonsten logge dich bitte aus und wieder ein.

Weitere Details gibt es hier (Englisch):
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
seen_by Seen by Gesehen von
select_room_directory Select a room directory Raum-Verzeichnis auswählen
send Send Senden
send_anyway Send Anyway Trotzdem senden
send_a_sticker Sticker Sticker
send_attachment Send attachment Anhang senden
send_bug_report Report bug Problem melden
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Sie scheinen Ihr Telefon frustriert zu schütteln. Möchten Sie das Fenster zum Senden eines Fehlerberichts öffnen?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Diese Anwendung ist beim letzten Mal abgestürzt. Möchten Sie einen Fehler melden?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Bitte beschreiben Sie das Problem. Was haben Sie genau gemacht? Was sollte passieren? Was passierte tatsächlich?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Wenn möglich, schreiben Sie bitte auf Englisch.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) Der Fehlerbericht konnte nicht übermittelt werden (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Absturzberichte übermitteln
send_bug_report_include_logs Send logs Logdateien übermitteln
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Screenshot übermitteln
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Um Probleme diagnostizieren zu können, werden Protokolle dieses Clients zusammen mit dem Fehlerbericht übermittelt. Dieser Fehlerbericht wird, wie die Protokolle und der Screenshot, nicht öffentlich sichtbar sein. Wenn Sie nur den oben eingegebenen Text senden möchten, bitte die nachfolgenden Haken entsprechend entfernen:
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Problembeschreibung
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Fortschritt (%s%%)
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Schüttele, um einen Fehler zu melden
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent Der Fehlerbericht wurde erfolgreich übermittelt

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
send_attachment
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1264