The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

bug_report_error_too_short
English
The description is too short
5/280
Key English Chinese (Traditional) State
soft_logout_title You’re signed out 您已登出
soft_logout_signin_title Sign in 登入
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). 您的家伺服器 (%1$s) 管理員已將您的帳號 %2$s (%3$s) 登出。
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. 登入以復原僅儲存在此裝置上的加密金鑰。您在任何裝置上都需要它們來讀取您所有的安全訊息。
soft_logout_signin_submit Sign in 登入
soft_logout_signin_password_hint Password 密碼
soft_logout_clear_data_title Clear personal data 清除個人資料
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
警告:您的個人資料(包含加密金鑰)仍儲存在此裝置上。

如果您已不想使用此裝置,請將其清除,或是登入到其他帳號。
soft_logout_clear_data_submit Clear all data 清除所有資料
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data 清除資料
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
清除目前儲存在此裝置上的所有資料嗎?
再次登入以存取您的帳號資料與訊息。
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. 除非您登入以復原您的加密金鑰,否則您將會失去對安全訊息的存取權。
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data 清除資料
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
使用者 %1$s 目前的工作階段與您提供的使用者 %2$s 憑證。RiotX 並不支援。
請先清除您的資料,然後再以其他帳號登入。
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed 您的 matrix.to 連結格式錯誤
bug_report_error_too_short The description is too short 描述太短了
notification_initial_sync Initial Sync… 初始化同步……
settings_show_devices_list See all my sessions 檢視我的所有工作階段
settings_advanced_settings Advanced settings 進階設定
settings_developer_mode Developer mode 開發者模式
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! 開發者模式會啟用隱藏的功能,但可能會造成應用程式較不穩定。僅供開發者使用!
settings_rageshake Rageshake 憤怒搖晃
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold 偵測閾值
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold 搖晃您的手機以測試偵測閾值
rageshake_detected Shake detected! 偵測到搖晃!
settings Settings 設定
devices_current_device Current session 目前的工作階段
devices_other_devices Other sessions 其他工作階段
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… 僅顯示第一個結果,輸入更多字母……
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast 快速失敗
settings_developer_mode_fail_fast_summary RiotX may crash more often when an unexpected error occurs 在發生非預期的錯誤時,RiotX 可能更常當機
Key English Chinese (Traditional) State
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) 正在檢查備份金鑰 (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key 正在取得曲線金鑰
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase 正在從通關密語生成 SSSS 金鑰
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key 正在從復原金鑰生成 SSSS 金鑰
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) 正在從通關密語生成 SSSS 金鑰 (%s)
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS 正在 SSSS 中儲存金鑰備份秘密
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. 使用這個 %1$s 做為安全網以避免您忘記您的 %2$s。
bootstrap_skip_text Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust.

If you don’t want to set a Message Password, generate a Message Key instead.
設定訊息密碼可讓您保護並解鎖已加密的訊息並信任。

如果您不想要設定訊息密碼,請生成訊息金鑰來代替。
bootstrap_skip_text_no_gen_key Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust. 設定復原通關密語可讓您保護並解鎖已加密的訊息並信任。
bottom_action_favourites Favourites 最愛
bottom_action_groups Communities 社群
bottom_action_home Home 首頁
bottom_action_people People 聯絡人
bottom_action_people_x Direct Messages 直接訊息
bottom_action_rooms Rooms 聊天室
bug_report_error_too_short The description is too short 描述太短了
call Call 通話
call_anyway Call Anyway 無論如何都要通話
call_connected Call connected 通話已連接
call_connecting Call connecting… 通話正在連接…
call_ended Call ended 通話結束
call_error_answered_elsewhere call answered elsewhere 電話在另一處已答覆
call_error_camera_init_failed Cannot initialize the camera 無法初始化相機
call_error_ice_failed Media Connection Failed 媒體連線失敗
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. 遠端未能接聽。
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again 不要再問我
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
請要求您家伺服器 (%1$s) 的管理員設定 TURN 伺服器以讓通話正常運作。

或者您也可以試用看看位於 %2$s 的公開伺服器,但這可能不太可靠,而且也會將您的 IP 位置與伺服器分享。您也可以在設定中管理這個。
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server 因為錯誤設定的伺服器導致通話失敗
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s 嘗試使用 %s
call_in_progress Call In Progress… 通話進行中……

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bug_report_error_too_short
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1441