Translation

room_creation_alias_placeholder_with_homeserver
English
(e.g. #foo%@)
13/130
Key English German State
account_msisdn_validation_title Verification Pending Verifizierung ausstehend
account_msisdn_validation_message We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below. Wir haben eine SMS mit einem Aktivierungscode gesendet. Bitte den Code unten eingeben.
account_msisdn_validation_error Unable to verify phone number. Kann Telefonnummer nicht verifizieren.
account_error_display_name_change_failed Display name change failed Änderung des Anzeigenamens fehlgeschlagen
account_error_picture_change_failed Picture change failed Änderung des Bildes fehlgeschlagen
account_error_matrix_session_is_not_opened Matrix session is not opened Matrixsitzung ist nicht geöffnet
account_error_email_wrong_title Invalid Email Address Ungültige E-Mail-Adresse
account_error_email_wrong_description This doesn't appear to be a valid email address Sieht nicht aus wie eine gültige E-Mail-Adresse
account_error_msisdn_wrong_title Invalid Phone Number Ungültige Telefonnummer
account_error_msisdn_wrong_description This doesn't appear to be a valid phone number Sieht nicht wie eine valide Telefonnummer aus
account_error_push_not_allowed Notifications not allowed Benachrichtigungen nicht erlaubt
room_creation_name_title Room name: Raumname:
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (z.B. MittagessenGruppe)
room_creation_alias_title Room alias: Raumalias:
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (z.B. #foo:example.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (z.B. #foo%@)
room_creation_participants_title Participants: Teilnehmer:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (z. B. @laura:heimserver1; @thomas:heimserver2 …)
room_please_select Please select a room Bitte wähle einen Raum
room_error_join_failed_title Failed to join room Konnte Raum nicht betreten
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. Es ist aktuell nicht möglich einen leeren Raum zu betreten.
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name Du bist nicht autorisiert den Raumnamen zu ändern
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic Du bist nicht autorisiert das Raumthema zu ändern
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline Konnte Verlauf nicht laden
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position Konnte Position im Verlauf nicht laden
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it Konnte spezifischen Punkt im Verlauf dieses Raumes nicht finden
room_left You left the room Du hast den Raum verlassen
room_left_for_dm You left Du hast die Unterhaltung verlassen
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room Einladungsberechtigung benötigt, um Konferenz in diesem Raum zu starten
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms Konferenzgespräche sind in verschlüsselten Räumen nicht unterstützt
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. sandte ein Bild.
Key English German State
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname Ändert deinen Anzeigenamen
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic Ändert das Raumthema
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Erzwingt das Verferfen der aktuell ausgehende Gruppensitzung in einem verschlüsseltem Raum
room_command_emote_description Displays action Zeigt Aktionen
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command Ungültige oder nicht verarbeitete Eingabe
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room Lädt den Benutzer mit der angegebenen ID in den aktuellen Raum ein
room_command_join_room_description Joins room with given address Raum mit angegebener Adresse betreten
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room Entfernt den Benutzer mit der angegebenen ID aus diesem Raum
room_command_part_room_description Leave room Raum verlassen
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id Setzt das Berechtigungslevel beim Benutzer mit der angegebenen ID zurück
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user Bestimmt das Berechtigungslevel des Benutzers
room_command_unban_user_description Unbans user with given id Entbannt den Benutzer mit der angegebenen ID
room_conference_call_no_power You need permission to manage conference call in this room Du bist nicht berechtigt, Konferenzgespräche in diesem Raum zu verwalten
room_creation_account Account Konto
room_creation_alias_placeholder (e.g. #foo:example.org) (z.B. #foo:example.org)
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver (e.g. #foo%@) (z.B. #foo%@)
room_creation_alias_title Room alias: Raumalias:
room_creation_appearance Appearance Aussehen
room_creation_appearance_name Name Name
room_creation_appearance_picture Chat picture (optional) Avatar (optional)
room_creation_dm_error We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Fehler beim Erstellen der Direktnachricht. Bitte überprüfe die eingeladenen Leute und versuche es erneut.
room_creation_error_invite_user_by_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot add a participant with an email. Es ist kein Identitätsserver konfiguriert, sodass du keine Teilnehmenden mit einer E-Mail hinzufügen kannst.
room_creation_invite_another_user User ID, name or email Benutzer-ID, Name oder E-Mail
room_creation_keep_private Keep private Privat lassen
room_creation_make_private Make private Mache privat
room_creation_make_public Make public Mache öffentlich
room_creation_make_public_prompt_msg Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat. Sicher, dass du diesen Raum öffentlich machen willst? Jeder kann deine Nachrichten lesen und dem Raum beitreten.
room_creation_make_public_prompt_title Make this chat public? Diese Unterhaltung öffentlich machen?
room_creation_name_placeholder (e.g. lunchGroup) (z.B. MittagessenGruppe)
room_creation_name_title Room name: Raumname:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_creation_alias_placeholder_with_homeserver
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/de.lproj/Vector.strings, string 2179