Translation

default
English
default
10/100
Key English French State
e2e_import Import Importer
e2e_passphrase_enter Enter passphrase Entrer la phrase secrète
e2e_export_room_keys Export room keys Exporter les clés de salon
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Ce processus permet d’exporter vers un fichier local les clés des messages que vous avez reçu sur les salons chiffrés. Vous pourrez ensuite importer ce fichier dans un autre client Matrix, pour qu’il puisse déchiffrer aussi ces messages.
Le fichier exporté permettra à tous ceux qui y ont accès de déchiffrer tous les messages chiffrés que vous pouvez voir, donc vous devriez le conserver dans un endroit sûr.
e2e_export Export Exporter
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Confirmer la phrase secrète
e2e_passphrase_empty Passphrase must not be empty La phrase secrète ne peut pas être vide
e2e_passphrase_too_short Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length) La phrase secrète est trop courte, elle doit compter au moins %d caractères
e2e_passphrase_not_match Passphrases must match Les phrases secrètes doivent être identiques
e2e_passphrase_create Create passphrase Créer la phrase secrète
user_id_title User ID: Identifiant utilisateur :
offline offline hors ligne
unsent Unsent Non envoyé
error_common_message An error occured. Please try again later. Une erreur est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement.
not_supported_yet Not supported yet Pas encore pris en charge
default default par défaut
power_level Power Level Rang
network_error_not_reachable Please check your network connectivity Vérifiez votre connexion au réseau
user_id_placeholder ex: @bob:homeserver ex : @bob:serveurdaccueil
ssl_homeserver_url Homeserver URL: %@ URL du serveur d’accueil : %@
camera_access_not_granted_for_call Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it Pour passer un appel vidéo l’accès à l’appareil photo est indispensable mais %@ n’a pas les permissions nécessaires
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it Pour passer un appel l’accès au microphone est indispensable mais %@ n’a pas les permissions nécessaires
local_contacts_access_not_granted Users discovery from local contacts requires access to you contacts but %@ doesn't have permission to use it Pour découvrir des utilisateurs à partir des contacts locaux, l’accès aux contacts est indispensable mais %@ n’a pas les permissions nécessaires
local_contacts_access_discovery_warning_title Users discovery Découverte des utilisateurs
local_contacts_access_discovery_warning To discover contacts already using Matrix, %@ can send email addresses and phone numbers in your address book to your chosen Matrix identity server. Where supported, personal data is hashed before sending - please check your identity server's privacy policy for more details. Pour découvrir des contacts utilisant déjà Matrix, %@ peut envoyer les adresses e-mail et les numéros de téléphone de votre répertoire au serveur d’identité que vous avez choisi. S’il le prend en charge, vos données personnelles sont hachées avant d’être envoyées − vérifiez la politique de confidentialité de votre serveur d’identité pour plus de détails.
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it Pour les messages vocaux, l’accès au microphone est indispensable mais %@ n’a pas les permissions nécessaires
country_picker_title Choose a country Choisissez un pays
language_picker_title Choose a language Choisissez une langue
language_picker_default_language Default (%@) Défaut (%@)
notice_room_invite %@ invited %@ %@ a invité %@
notice_room_third_party_invite %@ sent an invitation to %@ to join the room %@ a invité %@ à rejoindre ce salon
Key English French State
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Vérifiez vos autres appareils plus facilement
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Configurer le chiffrement
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyés quand mon compte sera désactivé (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Avertissement
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : les futurs utilisateurs auront alors une vue incomplète des conversations)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Votre compte quittera tous les salons auxquels il participe, et toutes les informations du compte seront supprimés du serveur d’identité.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Cette action est irréversible.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


La désactivation de votre compte
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous

La visibilité des messages dans Matrix est similaire à celle des e-mails. Notre oubli des messages signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront pas partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs qui ont déjà accès à ces messages auront toujours accès à leur copie.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Pour continuer, veuillez renseigner le mot de passe de votre compte Matrix
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_title Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_validate_action Deactivate account Désactiver le compte
decline Decline Refuser
default default par défaut
delete Delete Supprimer
deselect_all Deselect All Tout désélectionner
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Cette opération requiert une nouvelle authentification.
Pour poursuivre, saisissez votre mot de passe.
device_details_delete_prompt_title Authentication Authentification
device_details_identifier ID
Identifiant
device_details_last_seen Last seen
Vu pour la dernière fois
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
Nom public
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with Le nom public de la session est visible par les personnes avec qui vous communiquez
device_details_rename_prompt_title Session Name Nom de la session
device_details_title Session information
Informations sur la session
device_name_desktop %@ Desktop %@ Bureau
device_name_mobile %@ Mobile %@ Mobile
device_name_unknown Unknown client Client inconnu

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
default
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/fr.lproj/Vector.strings, string 2247