en
bg
use to retrieve the supported languages list
should the same value as the file name groups creation
US
BG
Latn
Cyrl
NOTE TO TRANSLATORS: ONLY POSSIBLE VALUES: Latn OR Cyrl
Light Theme
Светла тема
theme
Dark Theme
Тъмна тема
Black Theme
Черна тема
Status.im Theme
Status.im тема
Initializing service
Инициализиране на услугата
permanent notification subtitle
Synchronising…
Синхронизиране…
Listening for events
Следене за събития
Noisy notifications
Шумни известия
Silent notifications
Уведомления без звук
Messages
Съобщения
titles
Room
Стая
Settings
Настройки
Member Details
Членове
Suggested in Weblate: Информация за членовете
Historical
Архив
Suggested in Weblate: В миналото
Bug report
Съобщаване за грешка
Community details
Информация за общността
Send a sticker
Изпрати стикер
Key Backup
Резервно копие на ключовете
Use Key Backup
Използвай резервно копие на ключовете
Verify session
Удостоверяване на устройство
Keys backup is not finished, please wait…
Резервното копиране на ключовете не е завършило. Моля почакайте…
Signing out screen
You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
Ако излезете сега, ще загубите шифрованите съобщения
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
В момента се прави резервно копие на ключовете. Ако излезете сега, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.
Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
За да се избегне загубата на шифровани съобщения, на всяко от устройствата Ви трябва да е активирано резервното архивиране.
I don’t want my encrypted messages
Не ми трябват шифрованите съобщения
Suggested in Weblate: Не желая шифрованите ми съобщения
Backing up keys…
Създаване на резервно копие на ключовете…
Use Key Backup
Използвай резервно копие на ключовете
Are you sure?
Сигурни ли сте?
Back up
Резервно копие
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Ако не направите резервно копие на ключовете преди да излезете, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.
Third party licences
Лицензи от трети страни
Loading…
Зареждане…
splash screen accessibility
OK
ОК
button names
Cancel
Откажи
Save
Запази
Leave
Напусни
Stay
Остани
Send
Изпрати
Copy
Копирай
Resend
Изпрати отново
Remove
Премахни
Quote
Цитирай
Download
Изтегли
Share
Сподели
Speak
Говори
Clear
Изчисти
Later
По-късно
Forward
Препрати
Permalink
Permalink
View Source
Виж източника
View Decrypted Source
Прегледай разшифрования източник
Delete
Изтрий
Rename
Преименувай
None
Нищо
Revoke
Оттегли
Disconnect
Прекъсни
Report content
Докладвай съдържанието
Active call
Активен разговор
Ongoing conference call.
Join as %1$s or %2$s
Тече групов разговор.
Присъедини се с %1$s или %2$s
First param will be replace by the value of ongoing_conference_call_voice, and second one by the value of ongoing_conference_call_video
Voice
Глас
Video
Видео
Cannot start the call, please try later
Неуспешно започване на разговора. Моля, опитайте по-късно
Due to missing permissions, some features may be missing…
Поради липсващи разрешения, някои функции може да отсъстват…
Due to missing permissions, this action is not possible.
Поради липсващи разрешения, това действие не е възможно.
You need permission to invite to start a conference in this room
Трябва да имате разрешение за изпращане на покани, за да може да започнете групов разговор в тази стая
Cannot start call
Неуспешно започване на разговор
Session information
Информация за устройство
Conference calls are not supported in encrypted rooms
Групови разговори не се поддържат в шифровани стаи
Call Anyway
Звънни въпреки това
Send Anyway
Изпрати въпреки това
or
или
Invite
Покани
Offline
Офлайн
Accept
Приемам
Skip
Пропусни
Done
Готово
Abort
Прекрати
Ignore
Отхвърли
Review
Прегледай
Decline
Откажи
Exit
Изход
actions
Actions
Действия
Sign out
Отписване
Are you sure you want to sign out?
Сигурни ли сте, че искате да се отпишете?
Voice Call
Гласово обаждане
Video Call
Видео обаждане
Global search
Глобално търсене
Mark all as read
Отбележи всички като прочетени
Historical
Архив
Quick reply
Бърз отговор
Mark as read
Маркирай като прочетено
Open
Отвори
Close
Затвори
Copied to clipboard
Копирано в клипборд
Disable
Изключи
Confirmation
Потвърждение
dialog titles
Warning
Предупреждение
Error
Грешка
Home
Начало
Bottom navigation buttons
Favourites
Предпочитани
People
Хора
Rooms
Стаи
Communities
Общности
Filter room names
Филтрирай стаи
Home screen
Filter favourites
Филтрирай предпочитаните
Filter people
Филтрирай хора
Filter room names
Филтрирай имената на стаите
Filter community names
Филтрирай общности
Invites
Покани
Home fragment
Low priority
Нисък приоритет
System Alerts
Системни уведомления
Conversations
Разговори
People fragment
Local address book
Локални контакти
User directory
Директория с потребители
Matrix contacts only
Само потребители на Matrix
No conversations
Няма разговори
You didn’t allow Riot to access your local contacts
Не сте дали достъп на Riot до локалните ви контакти
No results
Няма резултати
No identity server configured.
Не е настроен сървър за самоличност.
Rooms
Стаи
Rooms fragment
Room directory
Директория със стаи
No rooms
Няма стаи
No public rooms available
Няма налични публични стаи
Suggested in Weblate: Няма свободни публични стаи
1 user
1 потребител
Invite
Покани
Groups fragment
Communities
Общности
No groups
Няма групи
Send logs
Изпращане на логове
Send crash logs
Изпращане на логове за забивания
Send screenshot
Изпращане на снимка на екрана
Report bug
Съобщи за грешка
Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened?
Моля, опишете грешката. Какво направихте? Какво очаквахте да стане? Какво стана всъщност?
If possible, please write the description in English.
По възможност, моля въведете описанието на английски.
Describe your problem here
Опишете своя проблем тук
In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick:
За да се диагностицират проблемите, логовете от този клиент ще бъдат изпратени с този доклад за грешки. Докладът, заедно с логовете и скрийншота, няма да са видими публично. Ако предпочитате да изпратите само текста по-горе, моля, премахнете отметката:
You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen?
Изглежда, разклащате недоволно телефона. Искате ли да изпратите съобщение за грешка?
The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen?
Приложението спря да работи последния път. Искате ли да отворите екрана за изпращане на грешки?
Rage shake to report bug
Силно разклащане на телефона за изпращане на грешка
The bug report has been successfully sent
Съобщението за грешка беше изпратено успешно
The bug report failed to be sent (%s)
Неуспешно изпращане на съобщението за грешка (%s)
Progress (%s%%)
Напредък (%s%%)
Send into
Изпрати към
Read
Прочетено
Join Room
Влез в стая
Username
Потребителско име
Create Account
Създай акаунт
Log in
Вписване
Sign out
Отписване
Home Server URL
URL на Home сървър
Suggested in Weblate: Адрес на домашия сървър
Identity Server URL
Адрес на сървър за самоличност
Search
Търсене
Start New Chat
Започни нов чат
Suggested in Weblate: Започни нов лаф
Start Voice Call
Започни гласов разговор
Start Video Call
Започни видео разговор
Send voice
Изпрати гласово съобщение
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
Сигурни ли сте, че искате да започнете нов чат с %s?
Are you sure that you want to start a voice call?
Сигурни ли сте, че искате да започнете гласов разговор?
Are you sure that you want to start a video call?
Сигурни ли сте, че искате да започнете видео разговор?
Call failed due to misconfigured server
Обаждането се провали поради грешно настроен сървър
Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Попитайте администратора на сървъра (%1$s) да конфигурира TURN сървър за да може разговорите да работят надеждно.
Като алтернатива, също може да използвате публичния сървър %2$s, но това няма да е толкова надеждно, а и ще сподели IP адреса ви със сървъра. Може да управлявате това в Настройки.
Try using %s
Опитай с %s
Do not ask me again
Не питай пак
Send files
Изпрати файлове
Send sticker
Изпрати стикер
Take photo or video
Направи снимка или видео
Take photo
Направи снимка
Take video
Направи видео
You don’t currently have any stickerpacks enabled.
Add some now?
В момента нямате активирани пакети със стикери. Добавете сега?
No sticker application dialog
go on with…
продължете с…
External application
Sorry, no external application has been found to complete this action.
Съжаляваме, не е намерено външно приложение, което да извърши това действие.
Log in
Влез
Authentication
Sign in with single sign-on
Влез с единично вписване
Create Account
Създай акаунт
Submit
Изпрати
Skip
Пропусни
Send Reset Email
Изпрати имейл за възстановяване
Return to login screen
Връщане към страницата за влизане в профила
Email or user name
Имейл или потребителско име
Password
Парола
New password
Нова парола
User name
Потребителско име
Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Настройте имейл за възстановяване на профила, а после по желание и за да бъдете откриваеми от познати.
Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Настройте телефон за възстановяване на профила, а после по желание и за да бъдете откриваеми от познати.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Настройте имейл за възстановяване на профила. По-късно използвайте имейл или телефонен номер за да бъдете откривани от хора, които ви познават.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Настройте имейл за възстановяване на профила. По-късно използвайте имейл или телефонен номер за да бъдете откривани от хора, които ви познават.
Email address
Имейл адрес
Email address (optional)
Имейл адрес (по избор)
Phone number
Телефонен номер
Phone number (optional)
Телефонен номер (по избор)
Repeat password
Повтори парола
Confirm your new password
Потвърди новата парола
Incorrect username and/or password
Неправилно потребителско име и/или парола
User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores
Потребителските имена могат да съдържат само букви, цифри, точки, тирета и долни черти
Password too short (min 6)
Паролата е твърде къса (мин. 6 символа)
Missing password
Липсва парола
This doesn’t look like a valid email address
Това не изглежда като валиден имейл адрес
This doesn’t look like a valid phone number
Това не изглежда като валиден телефонен номер
This email address is already defined.
Този имейл адрес е вече използван.
Missing email address
Липсва имейл адрес
Missing phone number
Липсва телефонен номер
Missing email address or phone number
Липсва имейл адрес или телефонен номер
Invalid token
Невалиден тоукън
Passwords don’t match
Паролите не съвпадат
Forgot password?
Забравена парола?
Use custom server options (advanced)
Използване на потребителски опции за сървър (разширени)
Please check your email to continue registration
Моля, проверете имейла си, за да продължите регистрацията
Registration with email and phone number at once is not supported yet until the api exists. Only the phone number will be taken into account.
You may add your email to your profile in settings.
Регистрация с имейл и телефонен номер наведнъж не се поддържа в момента. Само телефонен номер се взима под внимание. Можете да добавите имейл към профила си в настройките.
This Home Server would like to make sure you are not a robot
Този Home сървър би искал да се увери, че не сте робот
Username in use
Потребителското име е вече заето
Home Server:
Home сървър:
Identity Server:
Сървър за самоличност:
I have verified my email address
Потвърдих имейл адреса си
To reset your password, enter the email address linked to your account:
За да възстановите Вашата парола, въведете имейл адреса, свързан с профила Ви:
The email address linked to your account must be entered.
Имейл адресът, свързан с профила Ви, трябва да бъде въведен.
A new password must be entered.
Трябва да бъде въведена нова парола.
An email has been sent to %s. Once you’ve followed the link it contains, click below.
Беше изпратен имейл на %s. След като проследите съдържащата се в него връзка, натиснете по-долу.
Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email
Неуспешно потвърждаване на имейл адреса: уверете се, че сте кликнали върху връзката в имейла
Your password has been reset.
You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, re-log in on each device.
Вашата парола беше възстановена. Бяхте изхвърлени от профила Ви на всички устройства и вече няма да получавате известия на тях. За да ги включите отново, влезте в профила си от всяко едно устройство.
Please review and accept the policies of this homeserver:
Моля прегледайте и приемете политиките на сървъра:
URL must start with http[s]://
URL адресът трябва да започва с http[s]://
Login Screen
Unable to login: Network error
Неуспешно влизане в профила: Грешка в мрежата
Unable to login
Неуспешно влизане в профила
Unable to register: Network error
Неуспешна регистрация: Грешка в мрежата
Unable to register
Неуспешна регистрация
Unable to register : email ownership failure
Неуспешна регистрация: неуспешно потвърждаване на собствеността на имейла
Please enter a valid URL
Въведете валиден URL адрес
This URL is not reachable, please check it
URL адресът не е достъпен, моля проверете
This is not a valid Matrix server address
Това не е валиден адрес на Matrix сървър
Cannot reach a homeserver at this URL, please check it
Неуспешна връзка със сървъра на този адрес, моля проверете
Your device is using an outdated TLS security protocol, vulnerable to attack, for your security you will not be able to connect
Устройството Ви използва остарял TLS протокол за сигурност, който е уязвим към атаки. За ваша безопасност няма да може да се свържете
Mobile
Мобилно устройство
Invalid username/password
Невалидно потребителско име/парола
The access token specified was not recognised
Не е разпознат указаният тоукън за достъп
Malformed JSON
Грешно формиран JSON
Did not contain valid JSON
Не съдържаше валиден JSON
Too many requests have been sent
Бяха изпратени твърде много заявки
This user name is already used
Това потребителско име е вече заето
The email link which has not been clicked yet
Все още не сте кликнали върху връзката в имейла
You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off.
Sorry for the inconvenience.
Трябва да влезете обратно в профила си, за да се създадат ключове за шифроване от край до край за това устройство и да се изпрати публичния ключ към Home сървъра. Това е еднократно. Извинете за неудобството.
crypto warnings
Re-request encryption keys from your other sessions.
<u>Изисквай повторно ключове за шифроване</u> от другите ми устройства.
request again e2e key
Key request sent.
Заявката за ключове беше изпратена.
Request sent
Изпратена заявка
Please launch Riot on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session.
Моля стартирайте Riot на друго устройство можещо да разшифрова съобщението, за да може то да изпрати ключовете до това устройство.
Read Receipts List
Списък с потвърждения за прочитане
read receipts list Screen
Groups List
Списък с групи
flairs list Screen
1 membership change
1 промяна в членството
Mels
Send as
Изпратете като
accounts list Screen
image size selection
Original
Оригинален
Large
Голям
Medium
Среден
Small
Малък
Cancel the download?
Отказване на свалянето?
media upload / download messages
Cancel the upload?
Отказване на качването?
%d s
%d сек
%1$dm %2$ds
%1$dмин %2$dсек
Yesterday
Вчера
room creation dialog Screen
Today
Днес
Room name
Име на стая
room info dialog Screen
Room topic
Тема на стая
Calls
Обаждания
Call settings screen
Use default Riot ringtone for incoming calls
Използвай мелодията по подразбиране на Riot за входящи повиквания
Allow fallback call assist server
Позволи използването на резервен сървър за свързване на обаждания
Will use %s as assist when your home server does not offers one (your IP address will be shared during a call)
Ще използва %s за асистиращ сървър, когато вашия сървър не предлага такъв (IP адресът ви ще бъде споделен по време на обаждане)
Incoming call ringtone
Мелодия за входящо повикване
Select ringtone for calls:
Избор на мелодия за обаждания:
Call
Повикване
call string
Call connected
Свързано повикване
Call connecting…
Свързване…
Call ended
Разговорът приключи
Calling…
Позвъняване…
Incoming Call
Входящо повикване
Incoming Video Call
Входящо видео повикване
Incoming Voice Call
Входящо гласово повикване
Call In Progress…
В момента тече разговор…
Video Call In Progress…
В момента тече видео разговор…
The remote side failed to pick up.
Отсрещната страна не успя да отговори на повикването.
Media Connection Failed
Неуспешна връзка с медийното устройство
Cannot initialize the camera
Неуспешно подготвяне на камерата
call answered elsewhere
на повикването е отговорено другаде
Take a picture or a video
Направи снимка или видео
medias picker string
Cannot record video
Неуспешно заснемане на видео
Information
Информация
permissions Android M
Riot needs permission to access your photo and video library to send and save attachments.
Please allow access on the next pop-up to be able to send files from your phone.
Riot иска разрешение за достъп до Вашата галерия със снимки и видеа, за да изпраща и запазва прикачени файлове. Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който се покаже, за да можете да изпращате файлове от телефона си.
Riot needs permission to access your camera to take pictures and video calls.
Riot иска разшерение за достъп до Вашата камера, за да прави снимки или да осъществи видео разговори.
Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.
Riot needs permission to access your microphone to perform audio calls.
Riot иска разшерение за достъп до Вашия микрофон, за да се извърши звуков разговор.
Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.
Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.
Riot needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.
Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
Riot иска разшерение за достъп до микрофона и камерата Ви, за да извърши видео разговор. Моля, разрешете достъпа от следващия прозорец, който ще се покаже, за да можете да се обадите.
Riot can check your address book to find other Matrix users based on their email and phone numbers. If you agree to share your address book for this purpose, please allow access on the next pop-up.
Riot може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл или телефонен номер.
Ако сте съгласни да споделите списъка с контактите си за тази цел, моля разрешете достъп при предстоящото запитване.
Riot can check your address book to find other Matrix users based on their email and phone numbers.
Do you agree to share your address book for this purpose?
Riot може да провери контактите ви, за да намери други Matrix потребители по имейл и телефонен номер.
Разрешавате ли да се сподели списъка с контакти за тази цел?
Sorry. Action not performed, due to missing permissions
Извинете. Операцията не е извършена поради липсващи разрешения за достъп
Saved
Запазено
medias slider string
Save to downloads?
Запазване в изтеглени файлове?
YES
ДА
NO
НЕ
Continue
Продължи
Remove
Премахни
Actions
Join
Влез
Preview
Прегледай
Reject
Откажи
List members
Списък с членове
Room
Open header
Отвори заглавие
Syncing…
Синхронизация…
Jump to first unread message.
Отиди до първото непрочетено съобщение.
You have been invited to join this room by %s
Вие сте поканен да се присъедините към тази стая от %s
Room Preview
This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Поканата беше изпратена на %s, който не е свързан с този профил.
Може би искате да влезете с друг профил или да добавите имейл адреса в този.
You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion?
Опитвате се да влезете в %s. Желаете ли да се присъедините, за да участвате в дискусията?
a room
стая
This is a preview of this room. Room interactions have been disabled.
Това е преглед на стаята. Интеракции в нея са изключени.
Add an identity server in your settings to perform this action.
Добавете сървър за самоличност в настройки за да извършите това действие.
New Chat
Нов чат
Chat creation
Add member
Добави член
1 active members
1 активен член
1 member
1 член
1 member
1 член
1s
1 сек.
Time
1m
1 мин.
1h
1 ч.
1d
1 ден
Leave room
Напускане на стая
Chat participants
Are you sure you want to leave the room?
Сигурни ли сте, че искате да напуснете стаята?
Are you sure you want to remove %s from this chat?
Сигурни ли сте, че искате да премахнете %s от този чат?
Create
Създай
Online
Онлайн
Offline
Офлайн
Idle
Неактивен
%1$s now
%1$s сега
The variable is one of "Online", "Offline" or "Idle" states above.
%1$s %2$s ago
%1$s преди %2$s
The first variable is one of "Online", "Offline" or "Idle" states (with or without " now" part).
The second variable is the formatted datetime (5s, 5m, 5h, 5d) from format_time_s/m/h/d strings.
ADMIN TOOLS
ИНСТРУМЕНТИ НА АДМИНИСТРАТОРА
CALL
ПОВИКВАНЕ
DIRECT CHATS
ДИРЕКТНИ ЧАТОВЕ
SESSIONS
УСТРОЙСТВА
Invite
Покани
Leave this room
Напусни тази стая
Remove from this room
Премахни от тази стая
Ban
Блокирай
Unban
Отблокирай
Kick
Изгони
Reset to normal user
Възвърни към нормален потребител
Make moderator
Направи модератор
Make admin
Направи администратор
Hide all messages from this user
Скрий всички съобщения от този потребител
Show all messages from this user
Покажи всички съобщения от този потребител
Show all messages from this user?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Показване на всички съобщения от този потребител? Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.
User ID, Name or email
Потребителски ID, име или имейл
Mention
Спомени
Show Session List
Покажи списъка с устройства
You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Няма да можете да възвърнете тази промяна, тъй като повишавате този потребител до същото ниво на достъп като Вашето. Сигурни ли сте?
Are you sure that you want to kick this user from this chat?
Сигурни ли сте, че искате да изгоните този потребител от този чат?
Are you sure that you want to ban this user from this chat?
Сигурни ли сте, че искате да блокирате този потребител в този чат?
Reason
Причина
Are you sure you want to invite %s to this chat?
Сигурни ли сте, че искате да поканите %s в този чат?
The variable can be a single name or a string of names
("Alice, "+"Bob, "+"Charlie and David" > "Alice, Bob, Charlie and David)
%1$s,
%1$s,
The building block of the first part of the string of names ("Alice, "/"Bob, ")
%1$s and %2$s
%1$s и %2$s
The second part of the string of names ("Charlie and David")
%1$s %2$s
%1$s %2$s
First variable is the first part, and second is the second part
<u>Invite by ID</u>
<u>Покани по ID</u>
invitation
LOCAL CONTACTS (%d)
ЛОКАЛНИ КОНТАКТИ (%d)
USER DIRECTORY (%s)
ДИРЕКТОРИЯ С ПОТРЕБИТЕЛИ (%s)
Matrix users only
Само потребители на Matrix
Invite user by ID
Покани потребител по ID
Please enter one or more email address or Matrix ID
Моля, въведете един или повече имейл адреси или Matrix ID
Email or Matrix ID
Имейл или Matrix ID
Search
Търсене
Chat
%s is typing…
%s пише…
%1$s & %2$s are typing…
%1$s и %2$s пишат…
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$s, %2$s и други пишат…
Send an encrypted message…
Изпрати шифровано съобщение…
Send a message (unencrypted)…
Изпрати съобщение (нешифровано)…
Send an encrypted reply…
Изпрати шифрован отговор…
Send a reply (unencrypted)…
Изпрати отговор (нешифрован)…
Connectivity to the server has been lost.
Връзката със сървъра е изгубена.
Messages not sent. %1$s or %2$s now?
Съобщенията не са изпратени. %1$s или %2$s?
Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now?
Съобщението не е изпратено поради наличието на непознати устройства. %1$s или %2$s?
Resend all
Изпрати всички отново
Cancel all
Откажи всички
Resend unsent messages
Изпрати отново неизпратените съобщения
Delete unsent messages
Изтрий неизпратените съобщения
File not found
Файлът не е намерен
You do not have permission to post to this room
Нямате разрешение да публикувате в тази стая
1 new message
1 ново съобщение
Trust
Довери се
unrecognized SSL certificate
Do not trust
Не се доверявай
Logout
Излез
Ignore
Игнорирай
Fingerprint (%s):
Отпечатък (%s):
Could not verify identity of remote server.
Неуспешно потвърждаване на самоличността на отдалечения сървър.
This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
Това може да означава, че някой злонамерено прихваща Вашата връзка, или че телефонът Ви не се доверява на сертификата, предоставен от отдалечения сървър.
If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
Ако администраторът на сървъра е обявил, че това е нормално, уверете се, че отпечатъкът по-долу съвпада с този, предоставен от него.
The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
Сертификатът е различен от този, на който телефонът Ви се доверява. Това е МНОГО НЕОБИЧАЙНО. Препоръчваме да НЕ ПРИЕМАТЕ този нов серфитикат.
The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
Сертификатът се промени от такъв, който е бил доверен, на такъв който вече не е. Сървърът може да е подновил своя сертификат. Свържете се с администратора за правилния отпечатък.
Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
Приемайте сертификата само ако администратора на сървъра е публикувал отпечатък, който съвпада с този по-горе.
Room Details
Информация
Room Details
People
Хора
Files
Файлове
Settings
Настройки
1 selected
1 избран
Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain'
Грешно формиранo ID. Трябва да бъде имейл адрес или Matrix ID, например '@localpart:domain'
INVITED
ПОКАНЕНИ
JOINED
УЧАСТНИЦИ
Reason for reporting this content
Причина за докладване на това съдържание
Room events
Do you want to hide all messages from this user?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Искате ли да скриете всички съобщения от този потребител? Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.
Cancel Upload
Откажи качването
Cancel Download
Откажи изтеглянето
Search
Търси
Search
Filter room members
Филтриране на членовете
No results
Няма резултати
ROOMS
СТАИ
MESSAGES
СЪОБЩЕНИЯ
PEOPLE
ХОРА
FILES
ФАЙЛОВЕ
JOIN
ВЛЕЗ
Room recents
DIRECTORY
ДИРЕКТОРИЯ
FAVORITES
ЛЮБИМИ
ROOMS
СТАИ
LOW PRIORITY
НИСЪК ПРИОРИТЕТ
INVITES
ПОКАНИ
Start chat
Започни чат
Create room
Създай стая
Join room
Присъедини се към стая
Join a room
Присъединяване към стая
Type a room id or a room alias
Напишете ID или псевдоним на стая
Browse directory
Прегледай директорията
Directory
1 room
1 стая
%1$s room found for %2$s
%1$s стая намерена за %2$s
Searching directory…
Търсене в директорията…
All messages (noisy)
Всички съобщения (шумно)
home room settings
All messages
Всички съобщения
Mentions only
Само при споменаване
Mute
Заглуши
Favourite
Любим
De-prioritize
Нисък приоритет
Direct Chat
Директен чат
Leave Conversation
Напусни разговора
Forget
Забрави
Add Homescreen Shortcut
Добави пряк път на екрана
Messages
Съобщения
home sliding menu
Settings
Настройки
Version
Версия
Version %s
Версия %s
Terms & conditions
Правила и условия
Third party notices
Други известия
Copyright
Лиценз
Privacy policy
Политика за поверителност
Profile Picture
Профилна снимка
Vector Settings
Display Name
Име/псевдоним
Email
Имейл
Add email address
Добави имейл адрес
Phone
Телефон
Add phone number
Добави телефонен номер
Application info
Информация за приложението
Show the application info in the system settings.
Покажи системния екран с информация за приложението.
Confirm your password
Потвърдете паролата
You can't do this from Riot mobile
Не може да направите това от мобилно приложение на Riot
Authentication is required
Нужна е автентикация
Advanced Notification Settings
Разширени настройки за известия
Set notification importance by event, Configure sound, led, vibration
Настройка на важност според тип събитие, настройка на звук, LED, вибрация
Notification importance by event
Важност на известията според типа събитие
Notification privacy
Конфиденциалност на известията
Troubleshoot Notifications
Диагностика на проблеми с известията
Troubleshooting diagnostics
Диагностика на проблеми
Run Tests
Изпълни тестовете
Running… (%1$d of %2$d)
Изпълняване… (%1$d от %2$d)
Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate.
Основната диагностика не откри проблеми. Ако все още не получавате известия, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.
One or more tests have failed, try suggested fix(es).
Една или повече проверки откриха проблем. Пробвайте предложените поправки.
One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate.
Една или повече проверки откриха проблем. Моля, изпратете съобщение за грешка за да проучим случая.
System Settings.
Системни настройки.
Notifications are enabled in the system settings.
Уведомленията са разрешени в системните настройки.
Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Уведомленията са забранени в системните настройки. Моля, проверете системните настройки.
Open Settings
Отвори настройки
Account Settings.
Настройки на профила.
Notifications are enabled for your account.
Уведомленията са разрешени за този профил.
Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
Уведомленията са забранени за този профил. Моля, проверете настройките на профила.
Enable
Разреши
Session Settings.
Настройки на устройството.
Notifications are enabled for this session.
Уведомленията са разрешени за това устройство.
Notifications are not enabled for this session.
Please check the Riot settings.
Уведомленията са забранени за това устройство. Моля, проверете настройките на Riot.
Enable
Разреши
Custom Settings.
Собствени настройки.
Notice that some messages type are set to be silent (will produce a notification with no sound).
Забележете, че някои типове съобщения са настроени да бъдат безшумни (има известие, но без звук).
Some notifications are disabled in your custom settings.
Някои известия са изключени в собствените Ви настройки.
Failed to load custom rules, please retry.
Неуспешно зареждане на собствените правила. Опитайте пак.
Check Settings
Провери настройките
Play Services Check
Проверка на Google Play услугите
Google Play Services APK is available and up-to-date.
APK пакет за Google Play услугите е наличен и с актуална версия.
Riot uses Google Play Services to deliver push messages but it doesn’t seem to be configured correctly:
%1$s
Riot използва Google Play услугите за да доставя известия за съобщения, но изглежда те не са конфигурирани правилно: %1$s
Fix Play Services
Поправи Google Play услугите
Firebase Token
Firebase токен
FCM token successfully retrieved:
%1$s
Успешно получаване на FCM токен: %1$s
Failed to retrieved FCM token:
%1$s
Неуспешно получаване на FCM токен: %1$s
[%1$s]
This error is out of control of Riot and according to Google, this error indicates that the device has too many apps registered with FCM. The error only occurs in cases where there are extreme numbers of apps, so it should not affect the average user.
[%1$s] Тази грешка е извън контрола на Riot. Според Google, грешката показва, че устройството има прекалено много приложения регистрирани към системата за известия FCM. Проблема се случва само в случай на огромен брой приложения, така че не би трябвало да повлияе средно-статистическия потребител.
[%1$s]
This error is out of control of Riot. It can occur for several reasons. Maybe it will work if you retry later, you can also check that Google Play Service is not restricted in data usage in the system settings, or that your device clock is correct, or it can happen on custom ROM.
[%1$s] Тази грешка е извън контрола на Riot. Може да се случи поради няколко причини. Възможно е проблема да изчезне, ако опитате по-късно. Също така, може да проверите дали Google Play услугите не са ограничени откъм мобилни данни (вижте системните настройки), или че часовникът на устройството е правилен. Възможно е грешката да възникне и ако използвате модифицирана операционна система (custom ROM).
[%1$s]
This error is out of control of Riot. There is no Google account on the phone. Please open the account manager and add a Google account.
[%1$s] Тази грешка е извън контрола на Riot. Няма Google акаунт на телефонът. Отворете системата за управления на акаунти и добавете Google акаунт.
Add Account
Добави акаунт
Token Registration
Токен регистрация
FCM token successfully registered to HomeServer.
FCM токенът беше успешно регистриран със сървъра.
Failed to register FCM token to HomeServer:
%1$s
Неуспешна регистрация на FCM токена със сървъра: %1$s
Notifications Service
Услуга за известия
Notifications Service is running.
Услугата за известия работи.
Notifications Service is not running.
Try to restart the application.
Услугата за известия не работи. Опитайте да рестартирате приложението.
Start Service
Стартирай услугата
Notifications Service Auto-Restart
Автоматично рестартиране на услугата за известия
Service was killed and restarted automatically.
Услугата беше спряна и рестартирана автоматично.
Service failed to restart
Услугата не успя да се рестартира
Start on boot
Стартирай при старт на системата
Service will start when the device is restarted.
Услугата ще стартира когато устройството се рестартира.
The service will not start when the device is restarted, you will not receive notifications until Riot has been opened once.
Услугата няма да стартира когато устройството се рестартира. Няма да получавате известия докато Riot не бъде отворен поне веднъж.
Enable Start on boot
Стартирай при старт на системата
Check background restrictions
Проверка на фоновите ограничения
Background restrictions are disabled for Riot. This test should be run using mobile data (no WIFI).
%1$s
Ограниченията във фонов режим са изключени за Riot. Тази проверка трябва да се изпълни използвайки мобилни данни (не на Wi-Fi). %1$s
Background restrictions are enabled for Riot.
Work that the app tries to do will be aggressively restricted while it is in the background, and this could affect notifications.
%1$s
Активирани са ограничения във фонов режим за Riot. Работата, която приложението се опитва да извършва във фонов режим бива агресивно ограничена. Това може да повлияе на известяването. %1$s
Disable restrictions
Премахни ограниченията
Battery Optimization
Оптимизация на батерията
Riot is not affected by Battery Optimization.
Riot не се влияе от Оптимизация на батерията.
If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms.
Ако потребител остави устройството неподвижно с изключен екран за известно време, то влиза в режим на заспиване. Това предотвратява приложенията да достъпват мрежата и отлага техните задачи, синхронизации и стандартни аларми.
Ignore Optimization
Игнорирай оптимизацията
Normal
Нормална
Reduced privacy
Намалена конфиденциалност
The app needs permission to run in the background
Приложението се нуждае от достъп за работа във фонов режим
The apps does <b>not</b> need to connect to the HomeServer in the background, it should reduce battery usage
Приложението <b>няма</b> нужда да се свързва със сървъра във фонов режим, което трябва да намали използването на енергия
• Notifications are sent via Firebase Cloud Messaging
• Уведомления се изпращат чрез Google Cloud Messaging
• Notifications only contain meta data
• Уведомленията съдържат само метаданни
• Message content of the notification is <b>located securely direct from the Matrix homeserver</b>
• Съдържанието на известията се <b>извлича по защитен път директно от Matrix сървъра</b>
• Notifications contain <b>meta and message data</b>
• Уведомленията съдържат <b>метаданни и съдържания на съобщения</b>
• Notifications will <b>not show message content</b>
• Уведомленията <b>няма да показват съдържания на съобщения</b>
Notification sound
Звук на известията
Enable notifications for this account
Включване на известия за този профил
Enable notifications for this session
Включване на известията за това устройство
Turn the screen on for 3 seconds
Включи екрана за 3 секунди
Configure Noisy Notifications
Настройка на шумни известия
Configure Call Notifications
Настройка на известия за разговори
Configure Silent Notifications
Настройка на безшумни известия
Choose LED color, vibration, sound…
Избор на LED цвят, вибрация, звук…
Msgs containing my display name
Съобщения, съдържащи моя псевдоним
Msgs containing my user name
Съобщения, съдържащи моето потребителско име
Msgs in one-to-one chats
Съобщения в индивидуални чатове
Msgs in group chats
Съобщения в групови чатове
When I’m invited to a room
Когато ме поканят в стая
Call invitations
Покани за разговор
Messages sent by bot
Съобщения изпратени от бот
Background synchronization
Фонова синхронизация
Background Sync Mode (Experimental)
Режим на фонова синхронизация (експериментално)
Optimized for battery
Пестящ батерия
Riot will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
Riot ще синхронизира във фонов режим по начин, който пести ограничените ресурси на устройството (батерия).
В зависимост от състоянието на ресурсите, синхронизацията може да бъде отложена от операционната система.
Optimized for real time
Целящ висока интерактивност
Riot will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that riot is listening for events.
Riot ще синхронизира във фонов режим на определен интервал (конфигурируемо).
Това ще повлияе на използването на антената и батерията. Ще се показва перманентна нотификация, че Riot слуша за събития.
No background sync
Без фонова синхронизация
You will not be notified of incoming messages when the app is in background.
Няма да бъдете уведомени за входящи съобщения, когато приложението е във фонов режим.
Failed to update settings.
Неуспешно обновяване на настройките.
Start on boot
Стартиране при включване на телефона
Enable background sync
Включване на фонова синхронизация
Sync request timeout
Времето за синхронизация изтече
Preferred Sync Interval
Предпочитан интервал за синхронизация
%s
The sync might be deferred depending on the resources (battery) or state of the device (sleep).
%s
Синхронизацията може да бъде отложена, в зависимост от ресурсите (батерия) или състоянието на устройството (заспиване).
Delay between each Sync
Време за чакане между синхронизации
second
секунда
seconds
секунди
Version
Версия
olm version
Olm версия
Terms & conditions
Правила и условия
Third party notices
Други известия
Copyright
Лиценз
Privacy policy
Политика за поверителност
Keep media
Запази медия
Clear cache
Изчисти кеша
Clear media cache
Изчисти кеша за медия
User settings
Настройки на потребителя
Notifications
Уведомления
Ignored users
Игнорирани потребители
Other
Други
Advanced
Разширени
Integrations
Интеграции
Use an Integration Manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Използвайте мениджър на интеграции за да управлявате ботове, връзки с други мрежи, приспособления и стикери.
Мениджърите на интеграции получават конфигурационни данни, могат да променят приспособления, да изпращат покани за стаи и да настройват нива на достъп от ваше име.
Cryptography
Криптография
Cryptography Keys Management
Управление на ключовете за шифроване
Notification Targets
Устройства, получаващи известия
Local contacts
Локални контакти
Contacts permission
Разрешение за достъп до контакти
Phonebook country
Държава на телефонния указател
Home display
Начало
Pin rooms with missed notifications
Закачане на стаи с пропуснати известия
Pin rooms with unread messages
Закачане на стаи с непрочетени съобщения
Sessions
Устройства
Inline URL preview
URL прегледи в чата
Preview links within the chat when your homeserver supports this feature.
Прегледи на връзки директно в самия чат, когато функцията се поддържа от сървъра.
Send typing notifications
Изпращане на информация, че пиша
Let other users know that you are typing.
Показва на другите, че в момента пишете.
Markdown formatting
Markdown форматиране
Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text.
Форматиране на съобщенията с Markdown синтаксис преди изпращане. Позволява разширено форматиране. Например: използване на звездички за показване на наклонен текст.
Show timestamps for all messages
Показване часа за всички съобщения
Show timestamps in 12-hour format
Показване на часа в 12-часов формат
Show read receipts
Показване на потвърждения за прочитане
Click on the read receipts for a detailed list.
Кликнете на потвържденията за детайлен списък.
Show join and leave events
Показване на събития за присъединяване/напускане
Invites, kicks, and bans are unaffected.
Покани, изгонвания и блокирания не биват повлиявани.
Show account events
Показване на събития за потребителски профили
Includes avatar and display name changes.
Включва промени в снимки и имена.
Vibrate when mentioning a user
Вибрация при споменаване на потребител
Preview media before sending
Преглед на медийни файлове преди изпращане
Send message with enter
Изпращай съобщения с Enter
Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break
Enter бутонът на клавиатурата ще изпраща съобщение вместо да добавя нов ред
Deactivate account
Деактивиране на акаунт
Deactivate my account
Деактивирай акаунта ми
Discovery
Откриване
Manage your discovery settings.
Управлявайте настройките на откриваемостта.
Notification Privacy
Конфиденциалност на известията
Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage.
Riot може да работи във фонов режим за да получава известия по защитен начин. Може да повлияе на консумацията на енергия.
Grant permission
Разреши достъп
Choose another option
Избери друг вариант
Background Connection
Връзка във фонов режим
Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot трябва да поддържа ниско-натоварваща връзка във фонов режим, за да може известията да пристигат надеждно. На следващия екран, ще бъдете попитани дали да позволите на Riot винаги да работи във фонов режим. Моля, приемете.
Grant permission
Разреши
Analytics
Статистика
analytics
Send analytics data
Изпращане на статистически данни
Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.
Riot събира анонимни статистики за да ни помогне да подобрим приложението.
Please enable analytics to help us improve Riot.
Моля, включете изпращането на статистики за да ни помогнете да подобрим Riot.
Yes, I want to help!
Да, искам да помогна!
Data save mode
Режим икономия на данни
Data save mode applies a specific filter so presence updates and typing notifications are filtered out.
Режим икономия на данни игнорира уведомленията за пишещи хора, както и информация за онлайн статуса на потребители.
Session information
Информация за устройството
ID
ID
Public Name
Публично име
Update Public Name
Обнови публичното име
Last seen
Последно видян
%1$s @ %2$s
%1$s @ %2$s
This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Тази операция изискра допълнителна автентикация. За да продължите, моля, въведете Вашата парола.
Authentication
Автентикация
Password:
Парола:
Submit
Изпрати
Logged in as
Влезли сте като
Home Server
Home сървър
Identity Server
Сървър за самоличност
Allow integrations
Разреши интеграции
Integration Manager
Мениджър на интеграции
User interface
Потребителски интерфейс
Language
Език
Choose language
Избор на език
Verification Pending
Очакване на потвърждение
Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
Моля, проверете своя имейл адрес и натиснете връзката, която той съдържа. След като направите това, натиснете продължи.
Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
Неуспешно потвърждение на имейл адреса. Моля, проверете имейла си и натиснете съдържащата се в него връзка. След това, натиснете продължи.
This email address is already in use.
Този имейл адрес е вече зает.
This email address was not found.
Този имейл адрес не беше открит.
This phone number is already in use.
Този телефонен номер е вече зает.
An error occurred while verifying your email address.
Възникна грешка при проверката на имейл адреса Ви.
Password
Парола
Change password
Смяна на парола
Current password
Текуща парола
New password
Нова парола
Confirm new password
Потвърди новата парола
Update Password
Обнови паролата
Failed to update password
Неуспешно обновяване на паролата
The password is not valid
Паролата не е валидна
Your password has been updated
Вашата парола беше обновена
Show all messages from %s?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Показване на всички съобщения от %s? Имайте предвид, че това действие ще рестартира приложението, което може да отнеме известно време.
Passwords do not match
Паролите не съвпадат
Are you sure you want to remove this notification target?
Сигурни ли сте, че искате да премахнете това устройство от получаването на известия?
Are you sure you want to remove the %1$s %2$s?
Сигурни ли сте, че искате да премахнете %1$s %2$s?
Choose a country
Избор на държава
Country
Държава
Please choose a country
Моля, изберете държава
Phone number
Телефонен номер
Invalid phone number for the selected country
Невалиден телефонен номер за избраната държава
Phone verification
Потвърждение на номер
We’ve sent an SMS with an activation code. Please enter this code below.
Изпратихме Ви SMS с код за активиране. Моля, въведете този код по-долу.
Enter an activation code
Въведете код за активация
Error while validating your phone number
Грешка по време на проверката на телефонния Ви номер
Code
Код
An error occurred while verifying your phone number.
Възникна грешка при проверката на телефонния Ви номер.
Additional info: %s
Допълнителна информация: %s
Media
Медия
Media settings
Default compression
Компресия по подразбиране
Choose
Избери
Default media source
Източник на медия по подразбиране
Choose
Избери
Play shutter sound
Издавай звук при снимане
Flair
Значка
You are not currently a member of any communities.
В момента не сте член в нито една общност.
3 days
3 дни
medias saving settings
1 week
1 седмица
1 month
1 месец
Forever
Вечно
Room Photo
Снимка на стаята
Room Settings
room global settings
Room Name
Име на стаята
Topic
Тема
Room Tag
Етикет на стаята
Tagged as:
Етикет:
Favourite
Любим
Room settings: Room tag
Low priority
Нисък приоритет
None
няма
Access and visibility
Достъп и видимост
room settings : access and visibility
List this room in room directory
Включване в директорията със стаи
Notifications
Известия
Room Access
Достъп до стая
Room History Readability
Достъп до историята на стаята
Who can read history?
Кой може да чете историята?
Who can access this room?
Кой има достъп до тази стая?
Anyone
Всеки
Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule)
Members only (since the point in time of selecting this option)
Само членове (от момента на избиране на тази опция)
Members only (since they were invited)
Само членове (от момента, в който те са поканени)
Members only (since they joined)
Само членове (от момента, в който са се присъединили)
To link to a room it must have an address.
За да дадете линк към стаята, тя трябва да има адрес.
Room settings: "Who can access this room?" (access rule)
Only people who have been invited
Само хора, които са били поканени
Anyone who knows the room’s link, apart from guests
Всеки знаещ адреса на стаята (освен гости)
Anyone who knows the room’s link, including guests
Всеки знаещ адреса на стаята (включително гости)
Banned users
Блокирани потребители
Room settings: banned users
Advanced
Разширени
advanced
This room’s internal ID
Вътрешен ID на стаята
Addresses
Адреси
Labs
Експерименти
These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution.
Това са експериментални функции, които могат да се счупят по неочаквани начини. Внимавайте при използване.
End-to-End Encryption
Шифроване от край до край
End-to-End Encryption is active
Шифроване от край до край е включено
You need to logout to be able to enable the encryption.
Трябва да излезете от профила си, за да можете да включите шифроването.
Encrypt to verified sessions only
Шифроване само за потвърдени устройства
Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session.
Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство в тази стая до непотвърдени устройства.
This room has no local addresses
Тази стая няма локални адреси
Room settings: advanced addresses
New address (e.g #foo:matrix.org)
Нов адрес (напр. #foo:matrix.org)
This room is not showing flair for any communities
Тази стая не показва значки за нито една общност
New community ID (e.g +foo:matrix.org)
Нов ID на общност (напр. +foo:matrix.org)
Invalid community ID
Невалиден ID на общност
'%s' is not a valid community ID
'%s' е невалиден ID на общност
Invalid alias format
Невалиден формат на псевдонима
'%s' is not a valid format for an alias
'%s' не е валиден формат на псевдоним
You will have no main address specified for this room.
Няма да има зададен основен адрес за тази стая.
Main address warnings
Предупреждение за основен адрес
Set as Main Address
Задай като основен адрес
Unset as Main Address
Премахни задаването като основен адрес
Copy Room ID
Копирай ID на стаята
Copy Room Address
Копирай адреса на стаята
Encryption is enabled in this room.
Шифроването е включено в тази стая.
Encryption is disabled in this room.
Шифроването е изключено в тази стая.
Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Включване на шифроване (не може да се изключи в последствие!)
Directory
Директория
Directory
Theme
Тема
%s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it.
%s се опита да зареди конкретна позиция от хронологията на тази стая, но не я намери.
matrix error
End-to-end encryption information
Информация за шифроване от край до край
encryption dialog
Event information
Информация за събитие
User id
ID на потребител
Curve25519 identity key
Curve25519 ключ за самоличност
Claimed Ed25519 fingerprint key
Заявен ключов отпечатък Ed25519
Algorithm
Алгоритъм
Session ID
ID на сесия
Decryption error
Грешка при разшифроване
Sender session information
Информация за устройството на подателя
Public name
Публично име
Public name (visible to people you communicate with)
Публично име (видимо за хора, с които общувате)
A session's public name is visible to people you communicate with
Публичното име на устройството е видимо за хората, с които общувате
Public name
Публично име
ID
ID
Session key
Ключ на устройство
Verification
Потвърждение
Ed25519 fingerprint
Ed25519 отпечатък
Export E2E room keys
Експортирай E2E ключове за стая
Export room keys
Експортиране на ключове за стая
Export the keys to a local file
Експортирай ключовете в локален файл
Export
Експортирай
Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys.
Моля, въведете парола за шифроване на екпортираните ключове. Ще е нужно да въведете същата парола за да можете да ги импортирате.
The E2E room keys have been saved to '%s'.
Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
E2E ключовете бяха запазени в '%s' Внимание: ако приложението бъде деинсталирано, този файл може да бъде изтрит.
Encrypted Messages Recovery
Възстановяване на шифровани съобщения
Manage Key Backup
Управление на резервните копия на ключовете
Import E2E room keys
Импортирай E2E ключове за стая
Import room keys
Импортиране на ключове за стая
Import the keys from a local file
Импортирай ключовете в локален файл
Import
Импортирай
Encrypt to verified sessions only
Шифроване само за потвърдени устройства
Never send encrypted messages to unverified sessions from this session.
Никога не изпращай шифровани съобщения от това устройство до непотвърдени устройства.
%1$d/%2$d key(s) imported with success.
%1$d/%2$d ключ(а) бяха успешно импортирани.
Not Verified
НЕ е потвърдено
Verified
Потвърдено
Blacklisted
В черния списък
unknown session
неизвестно устройство
unknown ip
неизвестен IP адрес
none
няма
Verify
Потвърди
Unverify
Махни потвържд.
Blacklist
Блокирай
Unblacklist
Отблокирай
Verify session
Потвърди устройството
Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:
За да потвърдите, че на това устройство може да се вярва, моля свържете се със собственика му по друг начин (напр. на живо или чрез телефонен разговор) и го попитайте дали ключът, който вижда в настройките на потребителя за това устройство, съвпада с ключа по-долу:
If they don't match, the security of your communication may be compromised.
Ако съвпада, моля натиснете бутона за потвърждение по-долу. Ако не съвпада, то тогава някой друг имитира това устройство и вероятно бихте искали да го вкарате в черния списък. В бъдеще този процес на потвърждение ще бъде по-лесен.
I verify that the keys match
Потвърждавам, че ключовете съвпадат
Riot now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.
You can do it now or later from the application settings.
Riot поддържа шифроване от край до край, но за да го включите трябва да влезете в профила си отново. Може да го направите сега или по-късно от настройките на приложението.
Room contains unknown sessions
Стаята съдържа непознати устройства
unknown sessions management
This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
Unknown sessions:
Тази стая съдържа непознати устройства, който не са били потвърдени. Това означава, че няма гаранция, че устройствата принадлежат на потребителите, на който се твърди, че принадлежат. Препоръчваме Ви да минете през процеса за потвърждение за всяко устройство, за да потвърдите, че принадлежат на легитимен собственик. Ако предпочитате, можете да изпратите съобщението без потвърждение. Непознати устройства:
Select a room directory
Избиране на директория със стаи
directory activity
The server may be unavailable or overloaded
Сървърът може би е недостъпен или претоварен
Type a homeserver to list public rooms from
Въведете Home сървър, от който да се покажат публични стаи
Homeserver URL
Адрес на Home сървър
All rooms on %s server
Всички стаи на сървър %s
All native %s rooms
Всички изцяло %s стаи
Type here…
Пишете тук…
Lock screen
1 unread notified message
1 непрочетено съобщение
Notifications
1 unread notified message
1 непрочетено съобщение
1 room
1 стая
%1$s: 1 message
%1$s: 1 съобщение
%d notification
%d известие
%1$s in %2$s
%1$s в %2$s
New Event
Ново събитие
Room
Стая
New Messages
Нови съобщения
New Invitation
Нова покана
Me
Аз
** Failed to send - please open room
** Неуспешно изпращане - моля, отворете стаята
Search for historical
Търсене в архив
historical
Font size
Размер на шрифта
text size selection
Tiny
Ситен
Small
Малък
Normal
Нормален
Large
Голям
Larger
По-голям
Largest
Най-голям
Huge
Огромен
You need permission to manage widgets in this room
Трябва Ви разрешение, за да управлявате приспособленията в тази стая
Widget
Widget creation has failed
Създаване на приспособлението беше неуспешно
%1$s added by %2$s
%1$s добавено от %2$s
%1$s removed by %2$s
%1$s премахнато от %2$s
Create conference calls with jitsi
Създаване на групови разговори с jitsi
Are you sure you want to delete the widget from this room?
Сигурни ли сте, че искате да изтриете приспособлението от тази стая?
1 active widget
1 активно приспособление
Widget
Приспособление
Load Widget
Зареди приспособление
This widget was added by:
Приспособлението е добавено от:
Using it may set cookies and share data with %s:
Използването му може да настрой бисквитки или да сподели данни с %s:
Using it may share data with %s:
Използването му може да сподели данни с %s:
Failed to load widget.
%s
Неуспешно зареждане на приспособление.
%s
Reload widget
Презареди приспособлението
Open in browser
Отвори в браузър
Revoke access for me
Премахни достъпа ми
Your display name
Вашето име
Your avatar URL
Вашият адрес на снимка
Your user ID
Вашият потребителски идентификатор
Your theme
Вашата тема
Widget ID
Идентификатор на приспособление
Room ID
Идентификатор на стая
Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 5.0)
Извиняваме се, но конферентни разговори с Jitsi не се поддържат на стари устройства (устройства с Android OS под 5.0)
This widget wants to use the following resources:
Приспособлението иска да използва следните ресурси:
Allow
Разреши
Block All
Блокирай всички
Use the camera
Използване на камерата
Use the microphone
Използване на микрофона
Read DRM protected Media
Четене на DRM-защитена медия
Unable to create widget.
Неуспешно създаване на приспособление.
Widget Integration Manager
Failed to send request.
Неуспешно изпращане на заявката.
Power level must be positive integer.
Нивото на достъп трябва да бъде позитивно число.
You are not in this room.
Не сте в тази стая.
You do not have permission to do that in this room.
Нямате достъп да направите това в тази стая.
Missing room_id in request.
Липсва room_id в заявката.
Missing user_id in request.
Липсва user_id в заявката.
Room %s is not visible.
Стая %s не е видима.
A required parameter is missing.
Липсва задължителен параметър.
A parameter is not valid.
Невалиден параметър.
No integration manager configured.
Не е конфигуриран мениджър на интеграции.
Add Matrix apps
Добави Matrix приложения
Use native camera
Използване на камерата на телефона
Start the system camera instead of the custom camera screen.
Използване на системната камера вместо собствената интеграция на приложението.
Use keyboard enter key to send message
Изпращане на съобщения с клавиш Enter
Send voice messages
Изпращане на гласови съобщения
This option requires a third party application to record the messages.
Тази опция изисква отделно приложение за записване на съобщенията.
To continue you need to accept the Terms of this service.
За да продължите трябва да приемете условията за използване на услугата.
You added a new session '%s', which is requesting encryption keys.
Добавихте ново устройство '%s', което изисква ключове за шифроване.
share keys
A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Ново устройство изисква криптиращите ключове.
Име на устройство: %1$s
За последно видяно: %2$s
Ако не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.
Your unverified session '%s' is requesting encryption keys.
Вашето непотвърдено устройство '%s' изисква ключове за шифроване.
An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Непроверено устройство изисква криптиращите ключове.
Име на устройство: %1$s
За последно видяно: %2$s
Ако не сте се вписвали с друго устройство, не обръщайте внимание на тази заявка.
Start verification
Започни потвърждението
Suggested in Weblate: Започни удостоверяване
Verify
Удостовери
Keep the label as small as possible
Share without verifying
Сподели без потвърждение
Suggested in Weblate: Сподели без удостоверяване
Share
Сподели
Keep the label as small as possible
Key Share Request
Искане за споделяне на ключ
Ignore request
Игнорирай поканата
Ignore
Отхвърли
Keep the label as small as possible
Warning!
Предупреждение!
conference call
Conference calling is in development and may not be reliable.
Груповите разговори са в процес на разработка и не са надеждни.
Suggested in Weblate: Конферентните разговори са в процес на разработка и може да не са изпитани.
Command error
Грешка в командата
slash commands
Unrecognized command: %s
Неразпозната команда: %s
The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect.
Командата "%s" изисква още параметри, или някои от параметрите са невалидни.
Displays action
Показва действие
Bans user with given id
Блокира потребител с даден идентификатор
Unbans user with given id
Отблокира потребител с даден идентификатор
Define the power level of a user
Дефинира нивото на достъп на потребител
Deops user with given id
Премахва привилегиите на потребител с даден идентификатор
Invites user with given id to current room
Поканва потребител с даден идентификатор в текущата стая
Joins room with given alias
Присъединява се към стая с даден псевдоним
Leave room
Напуска стаята
Set the room topic
Слага тема на стаята
Kicks user with given id
Изгонва потребител с даден идентификатор
Changes your display nickname
Променя името Ви
On/Off markdown
Включва/изключва markdown
To fix Matrix Apps management
Поправя управлението на Matrix приспособленията
Markdown has been enabled.
Markdown е включен.
Markdown has been disabled.
Markdown е изключен.
Off
Изключено
notification statuses
Silent
Безшумно
Noisy
Шумно
Encrypted message
Шифровано съобщение
Create
Създай
groups creation
Create Community
Създай общност
Community name
Име на общност
Example
Пример
Community Id
ID на общност
example
пример
Home
Начало
group details
People
Хора
Rooms
Стаи
No users
Няма потребители
Rooms
Стаи
Joined
Участници
Invited
Поканени
Filter group members
Филтриране на членовете
Filter group rooms
Филтриране на стаите
1 member
1 член
1 room
1 стая
The community admin has not provided a long description for this community.
Администраторът на общността не е предоставил дълго описание за тази общност.
You have been kicked from %1$s by %2$s
Бяхте изгонен от %1$s от %2$s
You have been banned from %1$s by %2$s
Бяхте блокиран от %1$s от %2$s
Reason: %1$s
Причина: %1$s
Rejoin
Повторно присъединяване
Forget room
Забрави стаята
Receipt avatar
Профилна снимка
Miscellaneous image descriptions for accessibility
Notice avatar
Профилна снимка
Avatar
Профилна снимка
To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions.
За да продължите да използвате %1$s трябва да прегледате и да се съгласите с правилата и условията.
Consent modal
Review now
Прегледай сега
Deactivate Account
Деактивиране на акаунт
Deactivate account screen
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.
Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.
Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Това ще направи акаунта Ви неизползваем завинаги. Няма да можете да влезете пак, а регистрирането повторно на същия потребителски идентификатор няма да е възможно. Акаунтът Ви да напусне всички стаи, в които участва. Ще бъдат премахнати и данните за акаунта Ви от сървъра за самоличност. <b>Действието е необратимо.</b> Деактивирането на акаунта Ви <b>по подразбиране не прави така, че изпратените съобщения да бъдат забравени.</b> Ако искате да забравим съобщенията Ви, моля отбележете с отметка по-долу. Видимостта на съобщенията в Matrix е подобно на имейл системата. Нашето забравяне означава, че: изпратените от Вас съобщения няма да бъдат споделяни с нови или нерегистрирани потребители, но регистрираните потребители имащи достъп до тях ще продължат да имат достъп до своето копие.
Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
Моля, забравете всички изпратени от мен съобщения, когато акаунта ми се деактивира (Внимание: това ще направи бъдещите потребители да имат само частичен поглед върху кореспонденцията)
To continue, please enter your password:
За да продължите, моля въведете паролата си:
Deactivate Account
Деактивирай акаунта
Please enter a username.
Моля, въведете потребителско име.
Please enter your password.
Моля, въведете паролата си.
This room has been replaced and is no longer active
Тази стая е била заменена с нова и вече не е активна
The conversation continues here
Кореспонденцията продължава тук
This room is a continuation of another conversation
Тази стая е продължение от предишна кореспонденция
Click here to see older messages
Натиснете тук за да видите по-стари съобщения
Resource Limit Exceeded
Надвишен ресурсен лимит
Resource limit
Contact Administrator
Свързване с администратор
contact your service administrator
свържете се със администратора на услугата
Will be a link to send an email
This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.
Сървърът е надвишил някой от лимитите си, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.
This homeserver has exceeded one of its resource limits.
Сървърът е надвишил някой от лимитите си.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.
Сървърът е достигнал своя лимит за потребители на месец, така че <b>някои потребители няма да успеят да влязат в профила си</b>.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit.
Сървърът е достигнал лимита си за потребители на месец.
Please %s to get this limit increased.
Моля, %s, за да се увеличи лимита.
Parameter %s will be replaced by the value of string resource_limit_contact_admin
Please %s to continue using this service.
Моля, %s, за да продължите да използвате услугата.
Parameter %s will be replaced by the value of string resource_limit_contact_admin
Lazy load rooms members
Постепенно зареждане на членове в стаи
Lazy loading
Increase performance by only loading room members on first view.
Подобрява производителността като зарежда членовете в стаите при първи преглед.
Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later.
Сървърът Ви все още не поддържа постепенно зареждане на членовете в стаи. Опитайте по-късно.
Sorry, an error occurred
Съжаляваме, възникна грешка
Other errors
expand
разшири
Expand/Collapse room member changes
collapse
свий
Show the info area
Покажи информационната област
Always
Винаги
For messages and errors
За съобщения и грешки
Only for errors
Само за грешки
%1$s:
%1$s:
%1$s: %2$s
%1$s: %2$s
+%d
+%d
%d+
%d+
No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly.
Не беше открит валиден APK пакет за Google Play услугите. Уведомленията може да не работят правилно.
Riot.im - Communicate, your way
Riot.im - комуникирайте по свой начин
String for Play Store
We’re always making changes and improvements to Riot.im. The complete changelog can be found here: %1$s. To make sure you don’t miss a thing, just keep your updates turned on.
Постоянно правим промени и подобрения по Riot.im. Пълният списък с промени може да бъде намерен тук: %1$s. За да сте сигурни, че няма да пропуснете нищо, просто оставете автоматичните обновления включени.
A universal secure chat app entirely under your control.
Универсален и сигурен чат изцяло под ваш контрол.
A chat app, under your control and entirely flexible. Riot lets you communicate the way you want. Made for [matrix] - the standard for open, decentralised communication.
Get a free matrix.org account, get your own server at https://modular.im, or use another Matrix server.
Why choose Riot.im?
• COMPLETE COMMUNICATION: Build rooms around your teams, your friends, your community - however you like! Chat, share files, add widgets and make voice and video calls - all free of charge.
• POWERFUL INTEGRATIONS: Use Riot.im with the tools you know and love. With Riot.im you can even chat with users and groups on other chat apps.
• PRIVATE AND SECURE: Keep your conversations secret. State of the art end-to-end encryption ensures that private communication stays private.
• OPEN, NOT CLOSED: Open source, and built on Matrix. Own your own data by hosting your own server, or selecting one you trust.
• EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and online at https://riot.im.
Чат приложение, което е изцяло гъвкаво и под Ваш контрол. Riot позволява да комуникирате по начина, по който искате. Направено за [matrix] - стандарт за отворена и децентрализирана комуникация.
Използвайте безплатен matrix.org акаунт, собствен сървър от https://modular.im или друг Matrix сървър.
Защо да изберете Riot.im?
• ПЪЛНА КОМУНИКАЦИЯ: Създавайте каквито пожелаете чат стаи - свързани с работни екипи, приятели или друг вид общности! Чатете, споделяйте файлове, добавяйте приспособления и водете аудио и видео разговори - всичко това, изцяло безплатно.
• МОЩНИ ИНТЕГРАЦИИ: Използвайте Riot.im с досега-познатите Ви инструменти. Посредством Riot.im дори можете да чатите с потребители и групи използващи други чат приложения.
• ЛИЧНО И ЗАЩИТЕНО: Пазете комуникацията си в тайна. Съвременна технология за шифроване от край до край гарантира, че Вашата комуникацията наистина остава Ваша.
• ОТВОРЕНО, А НЕ ЗАТВОРЕНО: Приложение с отворен код, изградено върху Matrix. Дръжте данните си под Ваш контрол, като използвате Ваш собствен сървър или като изберете сървър, на който вярвате.
• КЪДЕТО И ДА СТЕ: Поддържайте връзка където и да сте, с напълно синхронизирана чат история на всички Ваши устройства или онлайн на https://riot.im.
Create passphrase
Създай парола
Passphrase
Confirm passphrase
Потвърди парола
Enter passphrase
Въведи парола
Passphrase doesn’t match
Паролите трябва да съвпадат
Please enter a passphrase
Моля, въведете парола
Passphrase is too weak
Паролата е прекалено слаба
Please delete the passphrase if you want Riot to generate a recovery key.
Моля, изтрийте паролата, ако искате Riot да генерира ключ за възстановяване.
Key Backup
No Matrix session available
Не беше открита Matrix сесия
Never lose encrypted messages
Никога не губете шифровани съобщения
Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.
Securely back up your keys to avoid losing them.
Съобщения в шифровани стаи са защитени с шифроване от край до край. Само Вие и получателят (получателите) имате ключовете за прочитането им. Правете резервно копие на ключовете, за да не ги загубите.
Start using Key Backup
Започни използването на резервни копия на ключовете
(Advanced)
(За напреднали)
Manually export keys
Ръчно експортиране на ключовете
Secure your backup with a Passphrase.
Защитете резервното копие с парола.
We’ll store an encrypted copy of your keys on your homeserver. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.
For maximum security, this should be different from your account password.
Ще съхраним резервно копие на ключовете Ви на Вашия сървър. Защитете резервното копие с парола. За максимална защита, паролата е добре да е различна от тази за акаунта Ви.
Set Passphrase
Настройка на парола
Creating Backup
Създаване на резервно копие
Or, secure your backup with a Recovery Key, saving it somewhere safe.
Или защитете резервното копие с ключ за възстановяване, който ще трябва да пазите на безопасно място.
(Advanced) Set up with Recovery Key
(За напреднали) Настройка с ключ за възстановяване
Success !
Успешно!
Your keys are being backed up.
Прави се резервно копие на ключовете Ви.
Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Ключът за възстановяване е допълнителна застраховка - ако забравите паролата, може да използвате ключа за да възстановите достъпа до шифрованите съобщения. Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Пазете ключа за възстановяване на много безопасно място, например в password manager програма (или сейф)
Done
Готово
I’ve made a copy
Направих копие
Save Recovery Key
Запази ключа за възстановяване
Share
Сподели
Save as File
Запази като файл
The recovery key has been saved to '%s'.
Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
Ключът за възстановяване беше запазен в '%s'. Внимание: този файл може да изчезне, ако деинсталирате приложението.
A backup already exist on your HomeServer
Вече съществува резервно копие на сървъра
It looks like you already have setup key backup from another session. Do you want to replace it with the one you’re creating?
Изглежда вече сте настройли резервно копие от друго устройство. Искате ли да го замените с това, което създавате сега?
Replace
Замени
Stop
Спри
Please make a copy
Моля, направете копие
Share recovery key with…
Сподели ключа за възстановяване с…
Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds.
Генериране на ключ за възстановяване използвайки парола. Процесът може да отнеме няколко секунди.
Recovery Key
Ключ за възстановяване
Unexpected error
Неочаквана грешка
Backup Started
Извършва се резервно копие
Your encryption keys are now being backed up in the background to your homeserver. The initial backup could take several minutes.
Прави се резервно копие на ключовете Ви за шифроване върху Вашия сървър. Първоначалното копиране може да отнеме няколко минути.
Are you sure?
Сигурни ли сте?
You may lose access to your messages if you log out or lose this device.
Ако излезете от профила или загубите това устройство, ще загубите достъп до шифрованите съобщения.
Fetching backup version…
Установяване на версията на резервното копие…
Use your recovery passphrase to unlock your encrypted messages history
Използвайте паролата за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения
use your recovery key
използвайте ключа за възстановяване
Don’t know your recovery passphrase, you can %s.
Не помните паролата си за възстановяване? Вместо това, %s.
%s will be replaced by the keys_backup_restore_use_recovery_key key
Use your Recovery Key to unlock your encrypted messages history
Използвайте ключа за възстановяване за да отключите достъпа до шифрованите съобщения
Enter Recovery Key
Въведете ключ за възстановяване
Message Recovery
Възстановяване на съобщения
Lost your recovery key? You can set up a new one in settings.
Загубихте ключа за възстановяване? Може да настройте нов от Настройки.
%s will be replaced by the keys_backup_restore_setup_recovery_key key
Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.
Резервното копие не можа да бъде разшифровано с тази парола: потвърдете че сте въвели правилната парола.
Network error: please check your connection and retry.
Мрежова грешка: проверете връзката си и опитайте пак.
Restoring backup:
Възстановяване от резервно копие:
Computing recovery key…
Изчисляване на ключ за възстановяване…
Downloading keys…
Изтегляне на ключове…
Importing keys…
Импортиране на ключове…
Unlock History
Отключи историята
Please enter a recovery key
Въведете ключ за възстановяване
Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.
Резервното копие не можа да бъде разшифровано с този ключ за възстановяване: потвърдете, че сте въвели правилния ключ за възстановяване.
Backup Restored %s !
Резервното копие бе възстановено %s !
%s will be replaced by an emoji
Restored %1$d session keys, and added %2$d new key(s) that was not known by this session
Бяха възстановени %1$d сесийни ключа и добавени %2$d нови ключа, досега непознати за това устройство
Restored a backup with %d key.
Възстановено резервно копие с %d ключ.
%d new key has been added to this session.
%d нов ключ бе добавен към това устройство.
Failed to get latest restore keys version (%s).
Неуспешно установяване на версията на най-новите ключове за възстановяване (%s).
Session crypto is not activated
Сесията за шифроване не е активирана
Restore from Backup
Възстанови от резервно копие
Delete Backup
Изтрий резервното копие
Key Backup has been correctly set up for this session.
Резервното копиране на ключовете е успешно настроено на това устройство.
Key Backup is not active on this session.
Резервното копиране на ключовете не е активно на това устройство.
Your keys are not being backed up from this session.
Не се извършва резервно копиране на ключовете от това устройство.
Backup has a signature from unknown session with ID %s.
Резервното копие има подпис от непознато устройство с идентификатор %s.
Backup has a valid signature from this session.
Резервното копие има валиден подпис от текущото устройство.
Backup has a valid signature from verified session %s.
Резервното копие има валиден подпис от потвърдено устройство %s.
Backup has a valid signature from unverified session %s
Резервното копие има валиден подпис от непотвърдено устройство %s
Backup has a invalid signature from verified session %s
Резервното копие има невалиден подпис от потвърдено устройство %s
Backup has a invalid signature from unverified session %s
Резервното копие има невалиден подпис от непотвърдено устройство %s
Failed to get trust info for backup (%s).
Неуспешно получаване на информация за довереността към резервното копие (%s).
To use Key Backup on this session, restore with your passphrase or recovery key now.
За да използвате резервно копие на ключовете, възстановете с паролата или ключа за възстановяване.
renamed key keys_backup_settings_verify_device_now
Deleting backup…
Изтриване на резервно копие…
Failed to delete backup (%s)
Неуспешно изтриване на резервно копие (%s)
Checking backup state
Проверка на състоянието на резервното копие
Delete Backup
Изтриване на резервно копие
Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history.
Изтриване на ключовете за шифроване от сървъра? Повече няма да може да използвате ключа за възстановяване за да прочетете шифрованата история на съобщенията.
New Key Backup
Ново резервно копие на ключовете
A new secure message key backup has been detected.
If you didn’t set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.
Беше открито ново резервно копие на ключовете. Ако не сте конфигурирали нов метод за възстановяване, е възможно някой да се опитва да достъпи акаунта Ви. Веднага сменете паролата на акаунта и настройте нов метод за възстановяване в Настройки.
It was me
Бях аз
Never lose encrypted messages
Никога не губете шифровани съобщения
Keys backup banner
Start using Key Backup
Настрой създаването на резервни копия на ключовете
Never lose encrypted messages
Никога не губете шифровани съобщения
Use Key Backup
Използвай резервно копие на ключовете
New secure message keys
Нови ключове за шифровани съобщения
Manage in Key Backup
Управлявай в раздел резервно копие на ключовете
Backing up keys…
Създаване на резервно копие на ключовете…
All keys backed up
Има резервно копие на всички ключове
Keys backup info
Backing up %d key…
Правене на резервно копие на %d ключ…
Version
Версия
Algorithm
Алгоритъм
Signature
Подпис
Invalid homeserver discovery response
Невалиден отговор при опит за откриване на адреса на сървъра
Autocomplete Server Options
Опции за откриване на сървър
Riot detected a custom server configuration for your userId domain "%1$s":
%2$s
Riot откри конфигурация за собствен сървър за домейна от потребителското Ви име "%1$s":
%2$s
Use Config
Използвай конфигурацията
You have been logged out due to invalid or expired credentials.
Бяхте изхвърлени от профила поради невалидни или изтекли данни за достъп.
Verify by comparing a short text string.
Удостовери чрез сравняване на кратък текст.
For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.
За максимална защита, препоръчваме да направите това лично или да използвате друго доверено комуникационно средство.
Begin Verifying
Започни удостоверяване
Incoming Verification Request
Входящо искане за удостоверяване
Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
Удостоверете това устройство, за да бъде отбелязано като надеждно. Доверените устройства на участниците ви дават допълнително спокойствие когато изпращате криптирани съобщения.
Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner.
Потвърждаването на устройството ще го маркира като доверено и ще маркира Вашето като доверено при партньора.
Verify this session by confirming the following emoji appear on the screen of the partner
Потвърдете това устройство като се уверите че следните емоджита се повяват на екрана на партньора
Verify this session by confirming the following numbers appear on the screen of the partner
Потвърдете това устройство като се уверите че следните числа се повяват на екрана на партньора
You received an incoming verification request.
Получихте входяща заявка за потвърждение.
View request
Виж заявката
Waiting for partner to confirm…
Изчакване на потвърждение от партньора…
Verified!
Потвърдено!
You've successfully verified this session.
Успешно потвърдихте това устройство.
Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.
Защитените съобщения с този потребител са шифровани от край до край и не могат да бъдат прочетени от трети лица.
Got it
Разбрах
Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification.
Не се показва нищо? Засега не всички клиенти поддържат интерактивно потвърждение. Използвайте стария метод за потвърждение.
Use legacy verification.
Потвърди по стария метод.
Key Verification
Потвърждение на ключа
Request Cancelled
Заявката отказана
The other party cancelled the verification.
%s
Отсрещната страна отказа потвърждението.
%s
The verification is canceled.
Reason: %s
Потвърждението е отказано.
Причина: %s
Interactive Session Verification
Интерактивно потвърждение на устройство
Verification Request
Заявка за потвърждение
%s wants to verify your session
%s иска да потвърди устройството Ви
The user cancelled the verification
Потребителят отказа потвърждението
SAS Errors
The verification process timed out
Времето за потвърждение изтече
The session does not know about that transaction
Устройството не знае за тази транзакция
The session can’t agree on a key agreement, hash, MAC, or SAS method
Устройството не може да се съгласи на уговорка за ключ, хеширане, MAC, или SAS метод
The hash commitment did not match
Полученият хеш не съвпада
The SAS did not match
SAS не съвпада
The session received an unexpected message
Устройството получи неочаквано съобщение
An invalid message was received
Беше получено невалидно съобщение
Key mismatch
Несъответствие в ключовете
User mismatch
Несъответствие в потребителя
Unknown Error
Неизвестна грешка
You are not using any Identity Server
Не използвате сървър за самоличност
Identity server
No identity server is configured, it is required to reset your password.
Не е настроен сървър за самоличност. Необходим е за възстановяване на паролата.
Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.
Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Предишни версии на Riot имат проблем със сигурността, давайки достъп на сървъра за самоличност (%1$s) до профила ви. Ако се доверявате на %2$s, може да игнорирате проблема; в противен случай, излезте от профила си и влезте наново.
Научете повече подробности тук:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Изглежда се опитвате да се свържете с друг сървър. Искате ли да излезете от профила?
Retry
Опитай пак
Terms of Service
Условия за ползване
Terms
Review Terms
Прегледай условията
Be discoverable by others
Бъдете откриваеми от други
Use Bots, bridges, widgets and sticker packs
Използвайте ботове, връзки с други мрежи, приспособления и стикери
Identity server
Сървър за самоличност
Disconnect identity server
Прекъсни сървъра за самоличност
Configure identity server
Настрой сървър за самоличност
Change identity server
Промени сървъра за самоличност
You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know.
В момента използвате %1$s за да откривате и да бъдете открити от съществуващи ваши контакти.
You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below.
В момента не използвате сървър за самоличност. Настройте такъв по-долу, за да откривате и да бъдете открити от съществуващи ваши контакти.
Discoverable email addresses
Откриваеми имейл адреси
Discovery options will appear once you have added an email.
Ще се появят настройки за откриваемост след като добавите имейл.
Discovery options will appear once you have added a phone number.
Ще се появят настройки за откриваемост след като добавите телефонен номер.
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone.
Прекъсването на връзката със сървъра за самоличност означава, че няма да бъдете откриваеми от други потребители и няма да можете да каните други по имейл или телефон.
Discoverable phone numbers
Откриваеми телефонни номера
We sent you a confirm email to %s, check your email and click on the confirmation link
Изпратихме имейл за потвърждение на %s. Проверете имейла и кликнете връзката за потвърждение
Pending
Изчакване
Enter a new identity server
Въведете нов сървър за самоличност
Could not connect to identity server
Неуспешна връзка със сървъра за самоличност
Please enter the identity server url
Въведете адреса на сървъра за самоличност
Identity server has no terms of services
Сървъра за самоличност няма условия за ползване
The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service
Избрания сървър за самоличност няма условия за ползване на услугата. Продължете само ако вярвате на собственика на услугата
A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains.
Беше изпратено текстово съобщение на %s. Въведете съдържащият се код за потвърждение.
You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
В момента споделяте имейл адреси или телефонни номера със сървър за самоличност %1$s. Ще трябва да се свържете наново с %2$s за да спрете да ги споделяте.
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Съгласете се с условията за ползване на услугата на сървъра за самоличност (%s) за да бъдете откриваеми по имейл адрес или телефонен номер.