Translate Toolkit
en
cs
use to retrieve the supported languages list
should the same value as the file name
US
CZ
Latn
Latn
NOTE TO TRANSLATORS: ONLY POSSIBLE VALUES: Latn OR Cyrl
Light Theme
Světlý vzhled
theme
Dark Theme
Tmavý vzhled
Black Theme
Černý vzhled
Status.im Theme
Motiv vzhledu Status.im
Initializing service
Spouštím služby
permanent notification subtitle
Synchronising…
Probíhá synchronizace…
Listening for events
Naslouchat událostem
Noisy notifications
Hlasitá oznámení
Silent notifications
Tichá oznámení
Messages
Zprávy
titles
Room
Místnost
Settings
Nastavení
Member Details
Detail člena
Historical
Historický
Bug report
Nahlásit chybu
Community details
Podrobnosti o komunitě
Send a sticker
Odeslat nálepku
Key Backup
Záloha klíče
Use Key Backup
Použít zálohu klíče
Verify session
Ověřte relaci
Keys backup is not finished, please wait…
Záloha klíčů není ještě dokončena, prosím počkejte…
Signing out screen
You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
Pokud se nyní odhlásíte, přijdete o své zašifrované zprávy
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
Probíhá záloha klíče. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým zašifrovaným zprávám.
Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
Zabezpečená záloha klíčů by měla být aktivní na všech vašich relacích, aby se předešlo ztrátě přístupu k vašim zašifrovaným zprávám.
I don’t want my encrypted messages
Nechci své zašifrované zprávy
Backing up keys…
Zálohuji klíče…
Use Key Backup
Použít zálohu klíče
Are you sure?
Opravdu?
Back up
Záloha
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Pokud nezazálohujete své klíče před odhlášením, přijdete o přístup ke svým zašifrovaným zprávám.
Third party licences
Licenční smlouvy třetích stran
Loading…
Načítání…
splash screen accessibility
OK
OK
button names
Cancel
Zrušit
Save
Uložit
Leave
Opustit
Stay
Zůstat
Send
Odeslat
Copy
Kopírovat
Resend
Poslat znovu
Remove
Odebrat
Quote
Citovat
Download
Stáhnout
Share
Sdílet
Speak
Hovořit
Clear
Vymazat
Later
Později
Forward
Předat
Permalink
Trvalý odkaz
View Source
Zobrazit zdroj
View Decrypted Source
Zobraz dešifrovaný zdroj
Delete
Odstranit
Rename
Přejmenovat
None
Žádný
Revoke
Zrušit
I need more context.
Disconnect
Odpojit
Report content
Nahlásit obsah
Active call
Aktivní hovor
Ongoing conference call.
Join as %1$s or %2$s
Probíhající konferenční hovor.
Připojit se jako %1$s nebo %2$s
First param will be replace by the value of ongoing_conference_call_voice, and second one by the value of ongoing_conference_call_video
Voice
Hlasem
Video
Videem
Cannot start the call, please try later
Nemohu spustit hovor, prosím zkusit později
Due to missing permissions, some features may be missing…
Z důvodu chybějících práv mohou některé funkce chybět…
Due to missing permissions, this action is not possible.
Z důvodu chybějících práv není tato akce možná.
You need permission to invite to start a conference in this room
Potřebujete práva pro spuštění konference
Cannot start call
Nemohu spustit hovor
Session information
Informace o relaci
Conference calls are not supported in encrypted rooms
Konferenční hovory nejsou podporovány v šifrovaných místnostech
Call Anyway
Přesto volat
Send Anyway
Stejně pošli
or
nebo
Invite
Pozvat
Offline
Offline
Accept
Přijmout
Skip
Přeskočit
Done
Hotovo
Abort
Přerušit
Ignore
Ignorovat
Review
Přehled
Decline
Odmítnout
Exit
Ukončit
actions
Actions
Akce
Sign out
Odhlásit
Are you sure you want to sign out?
Opravdu se chcete odhlásit?
Voice Call
Hlasový hovor
Video Call
Video hovor
Global search
Globální vyhledávání
Mark all as read
Označit vše jako přečtené
Historical
Historické
Quick reply
Rychlá odpověď
Mark as read
Označit za přečtené
Open
Otevřít
Close
Zavřít
Copied to clipboard
Zkopírovat do schránky
Disable
Zakázat
Confirmation
Potvrzení
dialog titles
Warning
Varování
Error
Chyba
Home
Domů
Bottom navigation buttons
Favourites
Oblíbené
People
Lidé
Rooms
Místnosti
Communities
Komunity
Filter room names
Filtrovat jména místností
Home screen
Filter favourites
Filtrovat oblíbené
Filter people
Filtrovat lidi
Filter room names
Filtrovat jména místností
Filter community names
Filtrovat jména komunit
Invites
Pozvání
Home fragment
Low priority
Nízká priorita
System Alerts
Systémová upozornění
Conversations
Konverzace
People fragment
Local address book
Místní adresář
User directory
Uživatelský adresář
Matrix contacts only
Pouze kontakty Matrix
No conversations
Žádné konverzace
You didn’t allow Riot to access your local contacts
Nepovolil jste přístup aplikaci Riot k místním kontaktům
No results
Žádné výsledky
No identity server configured.
Nekonfigurován žádný ověřovací server.
Rooms
Místnosti
Rooms fragment
Room directory
Adresář místností
No rooms
Žádné místnosti
No public rooms available
Žádné veřejné mistnosti nejsou k dispozici
1 user
Jeden uživatel
Invite
Pozvat
Groups fragment
Communities
Komunity
No groups
Žádné skupiny
Send logs
Odeslat logy
Send crash logs
Odeslat chybové logy
Send screenshot
Odeslat snímek obrazovky
Report bug
Ohlásit chybu
Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened?
Prosím popište chybu. Jak se přihodila? Jaké bylo očekávané chování? Co se ve skutečnosti stalo?
If possible, please write the description in English.
Pokud je to možné, prosím, napište popis v angličtině.
Describe your problem here
Popsat zde svůj problem
In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick:
Za účelem diagnostiky problémů budou logy tohoto klienta odeslány s touto zprávou o chybě. Tato zpráva o chybě včetně logů a snímku obrazovky nebude veřejně viditelná. Pokud byste raději poslali pouze text výše, prosím odznačte:
You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen?
Vypadá to, že třesete telefonem z důvodu nespokojenosti. Přejete si podat hlášení o chybě?
The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen?
Aplikace naposled spadla. Přejete si otevřít okno pro nahlášení chyby?
Rage shake to report bug
Třesením oznámit chybu
The bug report has been successfully sent
Chyba byla úspešně odeslána
The bug report failed to be sent (%s)
Selhalo odeslání hlášení o chybě (%s)
Progress (%s%%)
Postup (%s%%)
Send into
Odeslat do
Read
Přečíst
Join Room
Vstoupit do místnosti
Username
Uživatelské jméno
Create Account
Založit účet
Log in
Přihlásit se
Sign out
Odhlásit se
Home Server URL
Adresa domácího serveru URL
Identity Server URL
Adresa serveru identit URL
Search
Hledat
Start New Chat
Začít novou konverzaci
Start Voice Call
Začít hlasový hovor
Start Video Call
Začít video hovor
Send voice
Odeslat hlasovou zprávu
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
Opravdu chcete začít novou konverzaci s %s?
Are you sure that you want to start a voice call?
Opravdu chcete zahájit hlasový hovor?
Are you sure that you want to start a video call?
Opravdu chcete zahájit videohovor?
Call failed due to misconfigured server
Volání se nezdařilo kvůli chybné konfiguraci serveru
Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Prosím, požádejte administrátora homeserveru (%1$s) o konfiguraci TURN serveru, aby hovory fungovaly spolehlivě.
Případně můžete zkusit použít veřejný server %2$s, ale nebude tak spolehlivý a budu sdílet Vaši IP adresu s tímto serverem. V nastavení lze toto změnit.
Try using %s
Zkuste použít %s
Do not ask me again
Dále se netázat
Send files
Odeslat soubory
Send sticker
Odeslat nálepku
Take photo or video
Pořídit fotku nebo video
Take photo
Pořídit fotku
Take video
Pořídit video
You don’t currently have any stickerpacks enabled.
Add some now?
Momentálně nemáte žádné balíčky s nálepkami aktivní.
Přejete si nějaké přidat nyní?
No sticker application dialog
go on with…
pokračovat v…
External application
Sorry, no external application has been found to complete this action.
Omlouváme se, ale nebyla nalezena žádná externí aplikace pro dokončení této akce.
Log in
Přihlásit se
Authentication
Sign in with single sign-on
Přihlásit se se single sign-on
Create Account
Vytvořit účet
Submit
Potvrdit
Skip
Přeskočit
Send Reset Email
Odeslat obnovovací e-mail
Return to login screen
Návrat na přihlašovací obrazovku
Email or user name
E-mail nebo uživatelské jméno
Password
Heslo
New password
Nové heslo
User name
Uživatelské jméno
Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Nastavte e-mail pro obnovení účtu a volitelně aby jej později lidé, kteří vás znají, mohli najít.
Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Nastavte telefonní číslo, aby později bylo volitelně k nalezení lidmi, kteří Vás znají.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Nastavte e-mail pro obnovení účtu. Použijte e-mail nebo telefonní číslo volitelně později, aby je našli lidé, kteří vás znají.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Nastavte e-mail pro obnovení účtu. Použijte e-mail nebo telefonní číslo volitelně později, aby je našli lidé, kteří vás znají.
Email address
E-mailová adresa
Email address (optional)
E-mailová adresa (nepovinné)
Phone number
Telefonní číslo
Phone number (optional)
Telefonní číslo (nepovinné)
Repeat password
Zopakovat heslo
Confirm your new password
Potvrďte své nové heslo
Incorrect username and/or password
Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo
User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores
Uživatelské jméno může obsahovat pouze písmena, číslice, tečky, pomlčky a podtržítka
Password too short (min 6)
Heslo je velmi krátké (min 6)
Missing password
Chybí heslo
This doesn’t look like a valid email address
Zdá se, že toto není platná e-mailová adresa
This doesn’t look like a valid phone number
Zdá se, že toto není platné telefonní číslo
This email address is already defined.
Tato e-mailová adresa je již použita.
Missing email address
Chybí e-mailová adresa
Missing phone number
Chybí telefonní číslo
Missing email address or phone number
Chybí e-mailová adresa nebo telefonní číslo
Invalid token
Neplatný token
Passwords don’t match
Hesla se neshodují
Forgot password?
Zapomenuté heslo?
Use custom server options (advanced)
Použít vlastní možnosti serveru (pokročilé)
Please check your email to continue registration
Prosím zkontrolujte své e-maily, abyste mohli pokračovat v registraci
Registration with email and phone number at once is not supported yet until the api exists. Only the phone number will be taken into account.
You may add your email to your profile in settings.
Registrace e-mailem a telefonním číslem najednou není zatím podporována z důvodu neexistujícího API. Pouze telefonní čislo bude bráno v potaz. Vaši e-mailovou adresu můžete přidat k profilu v nastavení.
This Home Server would like to make sure you are not a robot
Tento domovský server by se rád přesvědčil, že nejste robot
Username in use
Uživatelské jméno je použito
Home Server:
Domácí server:
Identity Server:
Server identity:
I have verified my email address
Ověřil/a jsem svoji e-mailovou adresu
To reset your password, enter the email address linked to your account:
K resetování hesla vložte e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem:
The email address linked to your account must be entered.
Musíte zadat e-mailovou adresu spojenou s vaším účtem.
A new password must be entered.
Musíte zadat nové heslo.
An email has been sent to %s. Once you’ve followed the link it contains, click below.
Na adresu %s byla odeslána zpráva. Potom, co přejdete na odkaz z této zprávy, klepněte níže.
Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email
E-mailovou adresu se nepodařilo ověřit. Přesvědčte se, že jste klepli na zaslaný odkaz
Your password has been reset.
You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, re-log in on each device.
Vaše heslo bylo obnoveno.
Byli jste odhlášeni ze všech relací a již nebudete dostávat oznámení. Pro opětovnou aktivaci oznámení se znovu přihlaste na každém zařízení.
Please review and accept the policies of this homeserver:
Prosím, přečtěte si a souhlaste s pravidly tohoto serveru:
URL must start with http[s]://
URL musí začínat s http[s]://
Login Screen
Unable to login: Network error
Nelze se příhlásit: Síťová chyba
Unable to login
Nelze se příhlásit
Unable to register: Network error
Nelze se registrovat: Síťová chyba
Unable to register
Nelze se registrovat
Unable to register : email ownership failure
Nelze se registrovat: chyba ověření vlastnictví e-mailu
Please enter a valid URL
Prosím, zadejte platné URL
This URL is not reachable, please check it
Toto URL není dostupné, prosím, prověřte
This is not a valid Matrix server address
To není platná adresa Matrix serveru
Cannot reach a homeserver at this URL, please check it
Homeserver není dostupný na tomto URL, prosím, prověřte
Your device is using an outdated TLS security protocol, vulnerable to attack, for your security you will not be able to connect
Vaše zařízení používá zastaralý bezpečnostní protokol TLS, zranitelný útokem, pro Vaše bezpečí se nebudete moci spojit
Mobile
Mobil
Invalid username/password
Neplatný uživatelský jméno/heslo
The access token specified was not recognised
Přistupový token nebyl rozpoznán
Malformed JSON
Poškozený JSON
Did not contain valid JSON
Neobsahuje platný JSON
Too many requests have been sent
Příliš mnoho požadavků bylo odeslano
This user name is already used
Toto uživatelské jméno je již použito
The email link which has not been clicked yet
E-mailový odkaz, na který ještě nebylo klepnuto
You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off.
Sorry for the inconvenience.
Je nutné se znovu přihlásit, aby byly vygenerovány E2E šifrovací klíče pro toto zařízení a odeslán veřejný klíč vašemu homeserveru.
Toto je nutné pouze jednou.
Omlouváme se za způsobené nepříjemnosti.
crypto warnings
Re-request encryption keys from your other sessions.
Znovu požádat o šifrovací klíče z vašich ostatních relací.
request again e2e key
Key request sent.
Žádost o klíče odeslána.
Request sent
Žádost odeslána
Please launch Riot on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session.
Prosím, spusťte Riot na jiném zařízení, které může dešifrovat zprávu, aby poslalo klíče této relaci.
Read Receipts List
Seznam doručenek
read receipts list Screen
Groups List
Seznam skupin
flairs list Screen
1 membership change
1 změna členství
Mels
Send as
Odeslat jako
accounts list Screen
image size selection
Original
Původní
Large
Velký
Medium
Střední
Small
Malý
Cancel the download?
Zrušit stahování?
media upload / download messages
Cancel the upload?
Zrušit nahrávání?
%d s
%d s
%1$dm %2$ds
%1$dm %2$ds
Yesterday
Včera
room creation dialog Screen
Today
Dnes
Room name
Název místnosti
room info dialog Screen
Room topic
Téma místnosti
Calls
Volání
Call settings screen
Use default Riot ringtone for incoming calls
Použít původní vyzvánění Riot pro příchozí hovory
Allow fallback call assist server
Povolit server fallback call assist
Will use %s as assist when your home server does not offers one (your IP address will be shared during a call)
Použiiji %s jako nápomoc, pokud Váš homeserver žádnou nenabízí (Vaše IP adresa bude sdělena během hovoru)
Incoming call ringtone
Vyzvánění příchozího hovoru
Select ringtone for calls:
Vybrat vyzvánění pro hovory:
Call
Hovor
call string
Call connected
Hovor spojen
Call connecting…
Spojování hovoru…
Call ended
Hovor ukončen
Calling…
Vytáčení…
Incoming Call
Příchozí hovor
Incoming Video Call
Příchozí video hovor
Incoming Voice Call
Příchozí hlasový hovor
Call In Progress…
Probíhá hovor…
Video Call In Progress…
Probíhá video hovor…
The remote side failed to pick up.
Protější strana hovor nepřijala.
Media Connection Failed
Chyba spojení médií
Cannot initialize the camera
Není možné zapnout kameru
call answered elsewhere
hovor přijat z jiného zařízení
Take a picture or a video
Pořídit fotografii nebo video
medias picker string
Cannot record video
Nemohu natáčet video
Information
Informace
permissions Android M
Riot needs permission to access your photo and video library to send and save attachments.
Please allow access on the next pop-up to be able to send files from your phone.
Riot potřebuje oprávnění pro přístup do Vaší knihovny fotografií a videí, aby mohl odesílat a ukládat přílohy.
Prosím, povolte přístup na následující hlášce pro možnost odesílání souborů z Vašeho telefonu.
Riot needs permission to access your camera to take pictures and video calls.
Riot potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu fotoaparátu pro pořizování fotografií a uskutečňování video hovorů.
Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.
Prosím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor.
Riot needs permission to access your microphone to perform audio calls.
Riot potřebuje oprávnění pro přístup k Vašemu mikrofonu pro uskutečňování hlasových hovorů.
Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.
Prosím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor.
Riot needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.
Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
Riot potřebuje oprávnění pro přístup k Vaší kameře a mikrofonu pro uskutečnění video hovoru.
Prosím, povolte přístup na následující hlášce abyste mohli uskutečnit hovor.
Riot can check your address book to find other Matrix users based on their email and phone numbers. If you agree to share your address book for this purpose, please allow access on the next pop-up.
Riot může nahlédnout do vašeho adresáře, aby nalezl ostatní uživatele Matrixu na základě jejich e-mailu a telefonního čísla. Pokud souhlasíte se sdílením svého adresáře za tímto účelem, prosím, povolte přístup v příští hlášce.
Riot can check your address book to find other Matrix users based on their email and phone numbers.
Do you agree to share your address book for this purpose?
Riot může nahlédnout do vašeho adresáře, aby nalezl ostatní uživatele Matrixu na základě jejich e-mailu a telefonního čísla.
Souhlasíte se sdílením svého adresáře za tímto účelem?
Sorry. Action not performed, due to missing permissions
Omlouváme se, ale akce nebyla provedena z důvodu chybějících oprávnění
Saved
Uloženo
medias slider string
Save to downloads?
Uložit do Stažených souborů?
YES
ANO
NO
NE
Continue
Pokračovat
Remove
Odstranit
Actions
Join
Vstoupit
Preview
Náhled
Reject
Odmítnout
List members
Zobrazit členy
Room
Open header
Otevřít záhlaví
Syncing…
Synchronizování…
Jump to first unread message.
Přejít na první nepřečtenou zprávu.
You have been invited to join this room by %s
Byli jste pozváni %s ke vstupu do místnosti
Room Preview
This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Pozvánka byla odeslána na %s, což není spárováno s tímto účtem.
Přihlaste se s jiným účtem nebo přidejte tento e-mail ke svému současnému účtu.
You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion?
Snažíte se přistupovat k %s. Chcete vstoupit, abyste se mohli podílet na diskuzi?
a room
místnost
This is a preview of this room. Room interactions have been disabled.
Toto je náhled místnosti. Interakce s místností byla vypnuta.
Add an identity server in your settings to perform this action.
K provedení této akce přidat ověřovací server v nastavení.
New Chat
Nová konverzace
Chat creation
Add member
Přidat člena
1 active members
1 aktivní člen
1 member
1 člen
1 member
1 člen
1s
1 s
Time
1m
1 min
1h
1 h
1d
1 d
Leave room
Opustit místnost
Chat participants
Are you sure you want to leave the room?
Opravdu chcete opustit tuto místnost?
Are you sure you want to remove %s from this chat?
Opravdu chcete vyhodit %s z této konverzace?
Create
Vytvořit
Online
On-line
Offline
Off-line
Idle
Nečinný
%1$s now
nyní %1$s
The variable is one of "Online", "Offline" or "Idle" states above.
%1$s %2$s ago
%1$s před %2$s
The first variable is one of "Online", "Offline" or "Idle" states (with or without " now" part).
The second variable is the formatted datetime (5s, 5m, 5h, 5d) from format_time_s/m/h/d strings.
ADMIN TOOLS
NÁSTROJE SPRÁVCE
CALL
HOVOR
DIRECT CHATS
PŘÍMÉ KONVERZACE
SESSIONS
RELACE
Invite
Pozvat
Leave this room
Opustit tuto místnost
Remove from this room
Odstranit z této místnosti
Ban
Zakázat vstup
Unban
Odebrat zákaz vstupu
Kick
Vyhodit
Reset to normal user
Obnovit na normálního uživatele
Make moderator
Udělat moderátorem
Make admin
Udělat správcem
Hide all messages from this user
Skrýt všechny zprávy od tohoto uživatele
Show all messages from this user
Zobrazit všechny zprávy od tohoto uživatele
Show all messages from this user?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Zobrazit všechny zprávy od tohoto uživatele?
Tato akce provede restart aplikace a může nějakou dobu trvat.
User ID, Name or email
ID uživatele, jméno nebo e-mailová adresa
Mention
Zmínit
Show Session List
Zobrazit seznam relací
You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Tuto změnu nelze vrátit, protože povyšujete uživatele na stejnou úroveň, jakou máte vy.
Opravdu to chcete udělat?
Are you sure that you want to kick this user from this chat?
Opravdu chcete vyhodit tohoto uživatele z této konverzace?
Are you sure that you want to ban this user from this chat?
Opravdu chcete zakázat vstup tohoto uživatele do této konverzace?
Reason
Důvod
Are you sure you want to invite %s to this chat?
Opravdu chcete pozvat uživatele %s do této konverzace?
The variable can be a single name or a string of names
("Alice, "+"Bob, "+"Charlie and David" > "Alice, Bob, Charlie and David)
%1$s,
%1$s,
The building block of the first part of the string of names ("Alice, "/"Bob, ")
%1$s and %2$s
%1$s a %2$s
The second part of the string of names ("Charlie and David")
%1$s %2$s
%1$s %2$s
First variable is the first part, and second is the second part
<u>Invite by ID</u>
<u>Pozvat podle ID</u>
invitation
LOCAL CONTACTS (%d)
LOKÁLNÍ KONTAKTY (%d)
USER DIRECTORY (%s)
ADRESÁŘ UŽIVATELŮ (%s)
Matrix users only
Jen uživatelé Matrix
Invite user by ID
Pozvat uživatele podle ID
Please enter one or more email address or Matrix ID
Prosím zadejte jednu nebo více e-mailových adres nebo Matrix ID
Email or Matrix ID
E-mail nebo Matrix ID
Search
Hledat
Chat
%s is typing…
%s píše…
%1$s & %2$s are typing…
%1$s a %2$s píší…
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$s a %2$s a další píší…
Send an encrypted message…
Odeslat šifrovanou zprávu…
Send a message (unencrypted)…
Odeslat zprávu (nešifrovanou)…
Send an encrypted reply…
Odeslat šifrovanou odpověď…
Send a reply (unencrypted)…
Odeslat odpověď (nešifrovanou)…
Connectivity to the server has been lost.
Spojení se serverem bylo ztraceno.
Messages not sent. %1$s or %2$s now?
Zpráva neodeslána. %1$s nebo %2$s nyní?
Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now?
Zprávy nebyly odeslány z důvodu přítomnosti neznámých relací. %1$s nebo %2$s nyní?
Resend all
Znovu odeslat vše
Cancel all
Zrušit vše
Resend unsent messages
Znovu odeslat neodeslané zprávy
Delete unsent messages
Smazat neodeslané zprávy
File not found
Soubor nenalezen
You do not have permission to post to this room
Nemáte právo odesílat v této místnosti
1 new message
1 nová zpráva
Trust
Důvěřovat
unrecognized SSL certificate
Do not trust
Nedůvěřovat
Logout
Odhlásit se
Ignore
Ignorovat
Fingerprint (%s):
Otisk (%s):
Could not verify identity of remote server.
Nebylo možné ověřit totožnost vzdáleného serveru.
This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
Toto by mohlo znamenat, že někdo škodlivě zachytává Vaši komunikaci nebo že Váš telefon nedůvěřuje certifikátu poskytnutému vzdáleným serverem.
If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
Pokud administrátor serveru řekl že toto je předpokládané, ujistěte se, že otisk níže se shoduje s otiskem který Vám poskytl.
The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
Certifikát se změnil z toho, kterému Váš telefon důvěřoval. Toto je VYSOCE NEOBVYKLÉ. Je doporučeno abyste NEPŘIJÍMALI tento nový certifikát.
The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
Certifikát se změnil z předtím důvěryhodného na nyní nedůvěryhodný. Server mohl obnovit svůj certifikát. Kontaktujte administrátora pro ověření předpokládaného otisku.
Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
Přijměte certifikát pouze pokud administrátor serveru publikoval otisk který odpovídá tomu uvedenému výše.
Room Details
Podrobnosti místnosti
Room Details
People
Lidé
Files
Soubory
Settings
Nastavení
1 selected
1 vybrán
Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain'
Neplatné ID. Mělo by být buď e-mailová adresa nebo Matrix ID např. '@localpart:example.com'
INVITED
POZVÁN
JOINED
PŘIPOJEN
Reason for reporting this content
Důvod pro nahlášení tohoto obsahu
Room events
Do you want to hide all messages from this user?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Chcete skrýt všechny zprávy od tohoto uživatele?
Tato akce restartuje aplikaci a může nějakou dobu trvat.
Cancel Upload
Zrušit nahrávání
Cancel Download
Zrušit stahování
Search
Vyhledávání
Search
Filter room members
Filtrovat členy místnosti
No results
Žádné výsledky
ROOMS
MÍSTNOSTI
MESSAGES
ZPRÁVY
PEOPLE
LIDÉ
FILES
SOUBORY
JOIN
PŘIPOJIT
Room recents
DIRECTORY
ADRESÁŘ
FAVORITES
OBLÍBENÉ
ROOMS
MÍSTNOSTI
LOW PRIORITY
NÍZKÁ PRIORITA
INVITES
POZVÁNKY
Start chat
Začít konverzaci
Create room
Vytvořit místnost
Join room
Vstoupit do místnosti
Join a room
Vstoupit do místnosti
Type a room id or a room alias
Zadejte ID nebo přezdívku místnosti
Browse directory
Procházet adresář
Directory
1 room
1 místnost
%1$s room found for %2$s
%1$s místnost nalezena pro %2$s
Searching directory…
Prohledávám adresář…
All messages (noisy)
Všechny zprávy (hlučný)
home room settings
All messages
Všechny zprávy
Mentions only
Pouze zmínky
Mute
Ztišit
Favourite
Oblíbené
De-prioritize
Odstranit prioritu
Direct Chat
Přímá konverzace
Leave Conversation
Opustit konverzaci
Forget
Zapomenout
Add Homescreen Shortcut
Přidat zkratku na domovskou obrazovku
Messages
Zprávy
home sliding menu
Settings
Nastavení
Version
Verze
Version %s
Verze %s
Terms & conditions
Pravidla a podmínky
Third party notices
Oznámení třetích stran
Copyright
Autorská práva
Privacy policy
Zásady ochrany osobních údajů
Profile Picture
Profilová fotografie
Vector Settings
Display Name
Zobrazované jméno
Email
E-mail
Add email address
Přidat e-mailovou adresu
Phone
Telefon
Add phone number
Přidat telefonní číslo
Application info
Informace o aplikaci
Show the application info in the system settings.
Zobrazit informace o aplikaci v systémovém nastavení.
Confirm your password
Potvrďte své heslo
You can't do this from Riot mobile
Nelze provést z Riot mobile
Authentication is required
Ověření se vyžaduje
Advanced Notification Settings
Rozšířená nestavení oznámení
Set notification importance by event, Configure sound, led, vibration
Nastavit důležitost oznámení na základě události, nastavení zvuku, LED, vibrací
Notification importance by event
Důležitost oznámení na základě události
Notification privacy
Soukromí oznámení
Troubleshoot Notifications
Problém s oznámeními
Troubleshooting diagnostics
Řešit diagnostiku
Run Tests
Spustit testy
Running… (%1$d of %2$d)
Spouštím… (%1$d z %2$d)
Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate.
Základní diagnostika je OK. Pokud stále ještě nedostáváte oznámení, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li nám to jako chybu.
One or more tests have failed, try suggested fix(es).
Jeden či více testů selhalo, zkuste navržené opravy.
One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate.
Jeden či více testů selhalo, prosím, pomůžete nám s vyšetřováním, nahlásíte-li chybu.
System Settings.
Systémová nastavení.
Notifications are enabled in the system settings.
Oznámení jsou zapnuta v nastavení systému.
Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Oznámení jsou vypnuta v nastavení systému.
Prosím, prověřte systémová nastavení.
Open Settings
Otevřít nastavení
Account Settings.
Nastavení účtu.
Notifications are enabled for your account.
Oznámení jsou pro vás účet zapnuta.
Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
Oznámení jsou pro váš účet vypnuta.
Prosím, prověřte nastavení systému.
Enable
Zapnout
Session Settings.
Nastavení relací.
Notifications are enabled for this session.
Oznámení jsou zapnuta pro tuto relaci.
Notifications are not enabled for this session.
Please check the Riot settings.
Oznámení nejsou zapnuta pro tuto relaci.
Prosím, prověřte nastavení Riotu.
Enable
Zapnout
Custom Settings.
Vlastní nastavení.
Notice that some messages type are set to be silent (will produce a notification with no sound).
Všimněte si, že některé typy zpráv jsou ztišeny (vyvolají oznámeni bez zvuku).
Some notifications are disabled in your custom settings.
Některá oznámení jsou vypnuta ve vlastním nastavení.
Failed to load custom rules, please retry.
Načtení vlastních pravidel selhalo, prosím, zkuste znovu.
Check Settings
Kontrola nastavení
Play Services Check
Kontrola služeb Play
Google Play Services APK is available and up-to-date.
Google Play Services APK je k dispozici a aktuální.
Riot uses Google Play Services to deliver push messages but it doesn’t seem to be configured correctly:
%1$s
Riot používá Google Play Services pro doručení zpráv push, ale patrně nejsou správně nastaveny:
%1$s
Fix Play Services
Opravit Play Services
Firebase Token
Token Firebase
FCM token successfully retrieved:
%1$s
FCM token byl úspěšně načten:
%1$s
Failed to retrieved FCM token:
%1$s
Načtení FCM tokenu selhalo:
%1$s
[%1$s]
This error is out of control of Riot and according to Google, this error indicates that the device has too many apps registered with FCM. The error only occurs in cases where there are extreme numbers of apps, so it should not affect the average user.
[%1$s]
Tato chyba je mimo kontrolu Riotu a podle Googlu indikuje, že zařízení má příliš mnoho aplikací registrovaných s FCM. Tato chyba se ukáže jen v případech extrémního množství aplikací, a proto by neměla mít vliv na normálního uživatele.
[%1$s]
This error is out of control of Riot. It can occur for several reasons. Maybe it will work if you retry later, you can also check that Google Play Service is not restricted in data usage in the system settings, or that your device clock is correct, or it can happen on custom ROM.
[%1$s]
Tato chyba je mimo kontrolu Riotu. Múže k ní dojít z několika důvodů. Snad bude fungovat, když zkusíte znovu později, můžete též zkontrolovat, zda Google Play Service nejsou omezeny v množství dat v systémových nastavení nebo zda hodiny zařízení jdou správné nebo k chybě může dojít na zvláštní ROM.
[%1$s]
This error is out of control of Riot. There is no Google account on the phone. Please open the account manager and add a Google account.
[%1$s]
Tato chyba je mimo kontrolu Riotu. V telefonu není žádný účet Google. Prosím, spusťte správce účtů a doplňte účet Google.
Add Account
Přidat účet
Token Registration
Registrace tokenu
FCM token successfully registered to HomeServer.
FCM token se podařilo úspěšné registrovat na homeserveru.
Failed to register FCM token to HomeServer:
%1$s
Registrace FCM tokenu na homeserveru se nezdařila:
%1$s
Notifications Service
Služba oznámení
Notifications Service is running.
Služba oznámení je v chodu.
Notifications Service is not running.
Try to restart the application.
Služba oznámení není v chodu.
Zkuste restartovat aplikaci.
Start Service
Spustit službu
Notifications Service Auto-Restart
Auto-restart služby oznámení
Service was killed and restarted automatically.
Služba se zbořila a spustila se automaticky.
Service failed to restart
Restart služby se nezdařil
Start on boot
Spustit při zavádění
Service will start when the device is restarted.
Služba se spustí při restartu zařízení.
The service will not start when the device is restarted, you will not receive notifications until Riot has been opened once.
Služba se nespustí při startu zařízení, neobdržíte oznámení, dokud jednou neotevřete Riot.
Enable Start on boot
Zapnout Spustit při zavádění
Check background restrictions
Zkontrolovat omezení na pozadí
Background restrictions are disabled for Riot. This test should be run using mobile data (no WIFI).
%1$s
Omezení na pozadí jsou pro Riot vypnuta. Tento test by měl běžet s mobilními daty (ne WIFI).
%1$s
Background restrictions are enabled for Riot.
Work that the app tries to do will be aggressively restricted while it is in the background, and this could affect notifications.
%1$s
Omezení na pozadí jsou pro Riot zapnuta.
Činnosti prováděné aplikací budou agresivně omezeny, bude-li v pozadí, a to může mít vliv na oznámení.
%1$s
Disable restrictions
Vypnout omezení
Battery Optimization
Optimalizace baterie
Riot is not affected by Battery Optimization.
Optimalizace baterie nemá na Riot vliv.
If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms.
Nechá-li uživatel zařízení vytažený ze zásuvky a v klidu po nějakou dobu a s obrazovkou vypnutou, zařízení vstoupí do stavu spánku. Ten zamezí aplikacím přístup k síti a odloží jejich úlohy, synchronizaci a běžná upozornění.
Ignore Optimization
Ignorovat optimalizaci
Normal
Normální
Reduced privacy
Snížené soukromí
The app needs permission to run in the background
Aplikaci potřebuje svolení k chodu na pozadí
The apps does <b>not</b> need to connect to the HomeServer in the background, it should reduce battery usage
Aplikace na pozadí opravdu <b>nepotřebuje</b> spojení k homeserveru, to by mělo snížit spotřebu
• Notifications are sent via Firebase Cloud Messaging
• Oznámení se posílají pomocí Firebase Cloud Messaging
• Notifications only contain meta data
• Oznámení pouze obsahují metadata
• Message content of the notification is <b>located securely direct from the Matrix homeserver</b>
• Obsah oznámení je <b>bezpečně uložen přímo na homeserveru Matrixu</b>
• Notifications contain <b>meta and message data</b>
• Oznámení obsahují <b>metadata a data zprávy</b>
• Notifications will <b>not show message content</b>
• Oznámení <b>neukážou obsah zprávy</b>
Notification sound
Zvuk oznámení
Enable notifications for this account
Zapnout oznámení pro tento účet
Enable notifications for this session
Zapnout oznámení pro tuto relaci
Turn the screen on for 3 seconds
Zapněte obrazovku na 3 vteřiny
Configure Noisy Notifications
Nastavit hlučná oznámení
Configure Call Notifications
Nastavit oznámení hovoru
Configure Silent Notifications
Nastavit tichá oznámení
Choose LED color, vibration, sound…
Zvolit barvu LED, vibrace, zvuk…
Msgs containing my display name
Zprávy osahující mé veřejné jméno
Msgs containing my user name
Zprávy osahující mé uživatelské jméno
Msgs in one-to-one chats
Zprávy chatu one-to-one
Msgs in group chats
Zprávy skupinových chatů
When I’m invited to a room
Jsem-li pozván do místnosti
Call invitations
Pozvání k hovoru
Messages sent by bot
Zprávy poslány botem
Background synchronization
Synchronizace na pozadí
Background Sync Mode (Experimental)
Režim synchronizace na pozadí (experimentální)
Optimized for battery
Optimalizován pro baterii
Riot will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
Riot bude synchronizovat na pozadí způsobem, který šetří omezené zdroje zařízení (baterii).
V závislosti na stavu zdrojů zařízení může být sync operačním systémem odložen.
Optimized for real time
Optimalizováno pro reálný čas
Riot will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that riot is listening for events.
Riot bude synchronizovat na pozadí periodicky v přesný čas (nastavitelné).
To bude mít vliv na využití rádia a baterie, stálé oznámení o tom, že Riot čeká na události, bude zobrazeno.
No background sync
Žádný sync na pozadí
You will not be notified of incoming messages when the app is in background.
Neobdržíte oznámení o příchozích zprávách, je-li aplikace na pozadí.
Failed to update settings.
Aktualizace nastavení se nezdařila.
Start on boot
Start při zavádění
Enable background sync
Zapnout sync na pozadí
Sync request timeout
Čas požadavku na sync vypršel
Preferred Sync Interval
Preferovaný sync interval
%s
The sync might be deferred depending on the resources (battery) or state of the device (sleep).
%s
Sync může být odložen v závislosti na zdrojích (baterie) nebo stavu zařízení (spánek).
Delay between each Sync
Prodleva mezi jednotlivými syncy
second
vteřina
seconds
vteřiny
Version
Verze
olm version
verze olm
Terms & conditions
Všeobecné podmínky
Third party notices
Oznámení třetích stran
Copyright
Vlastnická práva
Privacy policy
Ochrana osobníh údajů
Keep media
Ponechat media
Clear cache
Vymazat mezipaměť
Clear media cache
Vymazat mezipaměť medií
User settings
Uživatelská nastavení
Notifications
Oznámení
Ignored users
Ignorovaní uživatelé
Other
Ostatní
Advanced
Pokročilé
Integrations
Integrace
Use an Integration Manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Použijte správce integrací ke správě botů, můstků, widgetů a nálepkových sad.
Správci integrací obdrží konfigurační data a mohou změnit widgety, poslat pozvánky do místností a nastavit power levels Vaším jménem.
Cryptography
Kryptografie
Cryptography Keys Management
Správa kryprografických klíčů
Notification Targets
Cíle oznámení
Local contacts
Místní kontakty
Contacts permission
Svolení ohledně kontaktů
Phonebook country
Země adresáře
Home display
Domovská obrazovka
Pin rooms with missed notifications
Připnout místnosti se zmeškanými oznámeními
Pin rooms with unread messages
Připnout místnosti s nepřečtenými zprávami
Sessions
Relace
Inline URL preview
Interní náhled URL
Preview links within the chat when your homeserver supports this feature.
Náhled odkazů v chatu, pokud Váš homeserver podporuje tuto funkci.
Send typing notifications
Poslat oznámení o psaní
Let other users know that you are typing.
Dejte ostatním vědět, že právě píšete.
Markdown formatting
Formát markdown
Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text.
Formátujte zprávy s markdown syntaxí, než je odešlete. Umožní pokročilý formát jako je použití hvězdiček k zobrazení kurzívy.
Show timestamps for all messages
Zobrazit časovou značku u všech zpráv
Show timestamps in 12-hour format
Zobrazit časovou značku ve 12-hodinovém formátu
Show read receipts
Ukázat potvrzení o přečtení
Click on the read receipts for a detailed list.
Klepněte na potvrzení o přečtení pro podrobnosti.
Show join and leave events
Ukázat události příchodů a odchodů
Invites, kicks, and bans are unaffected.
Nemá vliv na pozvánky, nakopnutí a zákazy.
Show account events
Ukázat události účtu
Includes avatar and display name changes.
Zahrnout avatar a změny veřejného jména.
Vibrate when mentioning a user
Vibrovat při zmínce uživatele
Preview media before sending
Prohlédnout média před odesláním
Send message with enter
Odeslat zprávu stiskem enter
Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break
Tlačítko enter na dotykové klávesnici odešle zprávu místo nového řádku
Deactivate account
Deaktivace účtu
Deactivate my account
Deaktivovat můj účet
Discovery
Odhalení
Manage your discovery settings.
Správa Vašich nastaveni pro odhalení.
Notification Privacy
Soukromí ohledně oznámení
Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage.
Riot může běžet na pozadí, aby spravoval Vaše oznámení bezpečně a v soukromí. To může mít vliv na baterii.
Grant permission
Udělit svolení
Choose another option
Vybrat jinou volbu
Background Connection
Spojení na pozadí
Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Riot potřebuje udržovat spojení na pozadí se slabým vlivem, abyste obdrželi spolehlivá oznámení.
Na příští obrazovce budete dotázáni o svolení nechat Riot vždy v chodu na pozadí, prosím, souhlaste.
Grant permission
Udělit svolení
Analytics
Analýza
analytics
Send analytics data
Odeslat analytická data
Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.
Riot sbírá anonymní analytická data pro vylepšení aplikace.
Please enable analytics to help us improve Riot.
Prosím, zapněte analýzu pro vylepšení Riotu.
Yes, I want to help!
Ano, chci pomoci!
Data save mode
Režim úsporných dat
Data save mode applies a specific filter so presence updates and typing notifications are filtered out.
Režim úsporných data zavádí specifický filtr, takže aktualizace přítomnosti a oznámení o psaní jsou fitrovány.
Session information
Informace o relaci
ID
ID
Public Name
Veřejné jméno
Update Public Name
Aktualizovat veřejné jméno
Last seen
Viděn naposledy
%1$s @ %2$s
%1$s @ %2$s
This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Tato operace vyžaduje dodatečné ověření.
Prosím, zadejte heslo a pokračujte.
Authentication
Ověření
Password:
Heslo:
Submit
Odeslat
Logged in as
Přihlášen jako
Home Server
Home server
Identity Server
Ověřovací server
Allow integrations
Povolit integrace
Integration Manager
Správce integrací
User interface
Uživatelské rozhraní
Language
Jazyk
Choose language
Zvolit jazyk
Verification Pending
Čekám na potvrzení
Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
Prosím, zkontrolujte svůj e-mail a klepněte na odkaz v něm. Poté klepněte na pokračovat.
Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
E-mailovou adresu nelze ověřit. Zkontrolujte svůj e-mail a klepněte na odkaz v něm. Poté klepněte na pokračovat.
This email address is already in use.
Tato e-mailová adresa byla již zadána.
This email address was not found.
Tato e-mailová adresa nebyla nalezena.
This phone number is already in use.
Toto telefonní číslo bylo již zadáno.
An error occurred while verifying your email address.
Při potvrzování vaší e-mailové adresy došlo k chybě.
Password
Heslo
Change password
Změnit heslo
Current password
Stávající heslo
New password
Nové heslo
Confirm new password
Potvrdit nové heslo
Update Password
Aktualizovat heslo
Failed to update password
Aktualizace hesla se nezdařila
The password is not valid
Heslo není správné
Your password has been updated
Vaše heslo bylo aktualizováno
Show all messages from %s?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Ukázat všechny zprávy od %s?
Připomínám, že tato akce restartuje aplikaci a může chvíli trvat.
Passwords do not match
Hesla se neshodují
Are you sure you want to remove this notification target?
Opravdu chcete odstranit tento cíl oznámení?
Are you sure you want to remove the %1$s %2$s?
Opravdu chcete odstranit %1$s %2$s?
Choose a country
Vybrat zemi
Country
Země
Please choose a country
Prosím, vyberte zemi
Phone number
Telefonní číslo
Invalid phone number for the selected country
Neplatné telefonní číslo pro zvolenou zemi
Phone verification
Potvrzení telefonního čísla
We’ve sent an SMS with an activation code. Please enter this code below.
Poslali jsme SMS s aktivačním kódem. Prosím, zadejte kód níže.
Enter an activation code
Zadejte aktivační kód
Error while validating your phone number
Chyba při ověření Vašeho telefonního čísla
Code
Kód
An error occurred while verifying your phone number.
Při ověření Vašeho telefonního čísla došlo k chybě.
Additional info: %s
Dodatečné info: %s
Media
Média
Media settings
Default compression
Výchozí komprese
Choose
Vybrat
Default media source
Výchozí zdroj médií
Choose
Vybrat
Play shutter sound
Přehrát zvuk uzávěrky
Flair
Příslušnost ke skupinám
You are not currently a member of any communities.
Zatím nejste členem žádné komunity.
3 days
3 dny
medias saving settings
1 week
1 týden
1 month
1 měsíc
Forever
Navždy
Room Photo
Obrázek místnosti
Room Settings
room global settings
Room Name
Název místnosti
Topic
Téma
Room Tag
Štítek místnosti
Tagged as:
Označena jako:
Favourite
Oblíbené
Room settings: Room tag
Low priority
Nízká priorita
None
Žádný
Access and visibility
Přístup a viditelnost
room settings : access and visibility
List this room in room directory
Uvést tuto místnost v adresáři místností
Notifications
Oznámení
Room Access
Přístup do místnosti
Room History Readability
Čitelnost historie místnosti
Who can read history?
Kdo smí číst historii?
Who can access this room?
Kdo smí do této místnosti?
Anyone
Kdokoli
Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule)
Members only (since the point in time of selecting this option)
Jen členové (od okamžiku výběru této volby)
Members only (since they were invited)
Jen členové (od okamžiku jejich pozvání)
Members only (since they joined)
Jen členové (od okamžiku jejich příchodu)
To link to a room it must have an address.
Odkázat na místnost si žádá adresu místnosti.
Room settings: "Who can access this room?" (access rule)
Only people who have been invited
Jen lidé, kteří byli pozváni
Anyone who knows the room’s link, apart from guests
Kdokoli, kdo zná odkaz na místnost, kromě hostů
Anyone who knows the room’s link, including guests
Kdokoli, kdo zná odkaz na místnost, včetně hostů
Banned users
Zakázaní uživatelé
Room settings: banned users
Advanced
Pokročilé
advanced
This room’s internal ID
Interní ID této místnosti
Addresses
Adresa
Labs
Experimentální funkce
These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution.
Toto jsou experimentální funkce, které mohou selhat neočekávanými způsoby. Použijte obezřetně.
End-to-End Encryption
Šifrování end-to-end
End-to-End Encryption is active
Šifrování end-to-end je aktivní
You need to logout to be able to enable the encryption.
Pro aktivaci šifrování se musíte odhlásit.
Encrypt to verified sessions only
Šifruj pouze do ověřených relací
Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session.
Nikdy neposílejte šifrované zprávy do neověřených relací v této místnosti z této relace.
This room has no local addresses
Tato místnost nemá místní adresy
Room settings: advanced addresses
New address (e.g #foo:matrix.org)
Nová adresa (např. #foo:matrix.org)
This room is not showing flair for any communities
Tato místnost neukazuje flér pro žádné komunity
New community ID (e.g +foo:matrix.org)
Nové ID komunity (např. +foo:matrix.org)
Invalid community ID
Neplatné ID komunity
'%s' is not a valid community ID
'%s' není platné ID komunity
Invalid alias format
Neplatný formát aliasu
'%s' is not a valid format for an alias
'%s' není platný formát pro alias
You will have no main address specified for this room.
Nebudete mít žádnou hlavní adresu učenou této místnosti.
Main address warnings
Varování o hlavní adrese
Set as Main Address
Nastavit jako hlavní adresu
Unset as Main Address
Odebrat jako hlavní adresu
Copy Room ID
Kopírovat ID místnosti
Copy Room Address
Kopírovat adresu místnosti
Encryption is enabled in this room.
Šifrování je aktivní v této místnosti.
Encryption is disabled in this room.
Šifrování je neaktivní v této místnosti.
Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Zapnout šifrování
(varování: nelze vypnout!)
Directory
Adresář
Directory
Theme
Motiv vzhledu
%s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it.
%s se pokusil načíst určitý okamžik v historii této místnosti, ale nemohl jej najít.
matrix error
End-to-end encryption information
Informace o šifrování end-to-end
encryption dialog
Event information
Informace of události
User id
Uživatelské id
Curve25519 identity key
Identifikační klíč Curve25519
Claimed Ed25519 fingerprint key
Nárokovaný klíč s otiskem Ed25519
Algorithm
Algoritmus
Session ID
ID relace
Decryption error
Chyba dešifrování
Sender session information
Informace of relace odesílatele
Public name
Veřejné jméno
Public name (visible to people you communicate with)
Veřejné jméno (viditelné pro lidi, s nimiž komunikujete)
A session's public name is visible to people you communicate with
Veřejné jméno relace je viditelné pro lidi, s nimiž komunikujete
Public name
Veřejné jméno
ID
ID
Session key
Klíč relace
Verification
Potvrzení
Ed25519 fingerprint
Otisk Ed25519
Export E2E room keys
Export E2E klíčů místností
Export room keys
Export klíčů místností
Export the keys to a local file
Export klíčů do místního souboru
Export
Export
Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys.
Prosím, založte heslo k zašifrování exportovaných klíčů. Pro import klíčů budete muset zadat stejné heslo.
The E2E room keys have been saved to '%s'.
Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
E2E klíče místností byly uloženy do '%s'.
Varování: může dojít k smazání souboru, pokud bude aplikace odinstalována.
Encrypted Messages Recovery
Obnovení zašifrovaných zpráv
Manage Key Backup
Správa zálohy klíčů
Import E2E room keys
Import E2E klíčů místností
Import room keys
Import klíčů místností
Import the keys from a local file
Import klíčů z místního souboru
Import
Import
Encrypt to verified sessions only
Šifruj pouze do ověřených relací
Never send encrypted messages to unverified sessions from this session.
Nikdy neposílejte šifrované zprávy do neověřených relací z této relace.
%1$d/%2$d key(s) imported with success.
Klíče %1$d/%2$d importovány úspěšně.
Not Verified
NENÍ potvrzeno
Verified
Potvrzeno
Blacklisted
Na černé listině
unknown session
neznámá relace
unknown ip
neznámá ip
none
není
Verify
Potvrdit
Unverify
Odebrat potvrzení
Blacklist
Černá listina
Unblacklist
Odebrat z černé listiny
Verify session
Potvrdit relaci
Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:
Abyste ověřili důvěryhodnost této relace, prosím, kontaktujte jejího majitele nějakým jiným způsobem (např. osobně nebo telefonátem) s otázkou, zda se klíč, jenž je zobrazen v jejich Nastavení uživatele, shoduje s klíčem níže:
If they don't match, the security of your communication may be compromised.
Pokud se shoduje, klepněte na tlačítko ověřit. Pokud ne, pak někdo jiný zachycuje tuto relaci a měli byste je snad zadat na černou listinu. V budoucnu bude tento ověřovací proces sofistikovanější.
I verify that the keys match
Potvrzuji, že klíče se shodují
Riot now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.
You can do it now or later from the application settings.
Riot nyní podporuje šifrování end-to-end, ale pro aktivaci se musíte se opět přihlásit.
Můžete to provést nyní nebo později z aplikačních nastavení.
Room contains unknown sessions
Místnost obsahuje neznámé relace
unknown sessions management
This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
Unknown sessions:
Tato místnost obsahuje neznámé relace, která nebyla ověřena.
Nelze tedy zaručit, že sezení patří těm uživatelům, o nichž to tvrdí.
Doporučujeme, abyste prošli ověřovacím procesem pro každou relaci, než budete pokračovat, ale můžete poslat zprávu bez ověření, pokud si tak přejete.
Neznámé relace:
Select a room directory
Vybrat adresář místností
directory activity
The server may be unavailable or overloaded
Server je partně nedostupný nebo přetížený
Type a homeserver to list public rooms from
Zadejte homeserver, z něhož si žádáte seznam veřejných místností
Homeserver URL
URL homeserveru
All rooms on %s server
Všechny místnosti na serveru %s
All native %s rooms
Všech %s vlastních místností
Type here…
Zadat zde…
Lock screen
1 unread notified message
1 nepřečtená oznámená zpráva
Notifications
1 unread notified message
1 nepřečtená oznámená zpráva
1 room
1 místnost
%1$s: 1 message
%1$s: 1 zpráva
%d notification
%d oznámení
%1$s in %2$s
%1$s v %2$s
New Event
Nová událost
Room
Místnost
New Messages
Nové zprávy
New Invitation
Nová pozvánka
Me
Já
** Failed to send - please open room
** Odeslání selhalo - prosím, otevřete místnost
Search for historical
Hledej v minulosti
historical
Font size
Velikost písma
text size selection
Tiny
Velmi malé
Small
Malé
Normal
Normální
Large
Velké
Larger
Větší
Largest
Největší
Huge
Obrovské
You need permission to manage widgets in this room
Pro správu widgetů v této místnosti potřebujete oprávnění
Widget
Widget creation has failed
Založení widgetu se nezdařilo
%1$s added by %2$s
%2$s přidal %1$s
%1$s removed by %2$s
%2$s odstranil(a) %1$s
Create conference calls with jitsi
Založit konferenční hovor s jitsi
Are you sure you want to delete the widget from this room?
Jste si jisti, že chcete smazat widget z této místnosti?
1 active widget
1 aktivní widget
Widget
Widget
Load Widget
Načíst widget
This widget was added by:
Tento widget přidal:
Using it may set cookies and share data with %s:
Použitím může dojít k nastavení cookie a sdílení dat s %s:
Using it may share data with %s:
Použitím může dojít k sdílení dat s %s:
Failed to load widget.
%s
Načtení widgetu se nezdařilo.
%s
Reload widget
Opět načíst widget
Open in browser
Otevřít v prohlížeči
Revoke access for me
Zrušit přístup pro mě
Your display name
Vaše veřejné jméno
Your avatar URL
URL Vašeho avatara
Your user ID
Vaše uživatelské ID
Your theme
Váš motiv
Widget ID
ID widgetu
Room ID
ID místnosti
Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 5.0)
Promiňte, konferenční hovory s Jitsi nejsou podporovány na starších zařízeních (zařízení s Androidem nižším než 5.0)
This widget wants to use the following resources:
Widget si žádá použití následujících zdrojů:
Allow
Povolit
Block All
Zamítnout vše
Use the camera
Použít fotoaparát
Use the microphone
Použít mikrofon
Read DRM protected Media
Číst media chráněná DRM
Unable to create widget.
Nelze založit widget.
Widget Integration Manager
Failed to send request.
Odeslání požadavku selhalo.
Power level must be positive integer.
Energetická hladina musí být pozitivní celé číslo.
You are not in this room.
Nejste v této místnosti.
You do not have permission to do that in this room.
Nemáte oprávnění tak učinit v této místnosti.
Missing room_id in request.
V požadavku chybí id místnosti.
Missing user_id in request.
V požadavku chybí id uživatele.
Room %s is not visible.
Místnost %s není viditelná.
A required parameter is missing.
Požadovaný parametr chybí.
A parameter is not valid.
Parametr není platný.
No integration manager configured.
Žádný správce integrací není konfigurován.
Add Matrix apps
Přidat aplikace Matrix
Use native camera
Použít vestavěný fotoaparát
Start the system camera instead of the custom camera screen.
Spustit systémový fotoaprát místo vlastní obrazovky fotoaparátu.
Use keyboard enter key to send message
Stisknout enter na klávesníci k odeslání zprávy
Send voice messages
Poslat hlasovou zprávu
This option requires a third party application to record the messages.
Tato volba požaduje pro nahrání zprávy aplikaci třetí strany.
To continue you need to accept the Terms of this service.
Před pokračováním musíte přijmout Podmínky této služby.
You added a new session '%s', which is requesting encryption keys.
Přidal/a jste novou relaci '%s', která požaduje šifrovací klíče.
share keys
A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Nová relace požaduje šifrovací klíč. Jméno relace: %1$s
Naposledy viděna: %2$s
Pokud jste se nepřihlásili do jiné relace, ignorujte tento požadavek.
Your unverified session '%s' is requesting encryption keys.
Vaše neověřená relace '%s' požaduje šifrovací klíče.
An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Neověřená relace požaduje šifrovací klíče.
Jméno relace: %1$s
Naposledy viděna: %2$s
Pokud jste se nepřihlásili do jiné relace, ignorujte tento požadavek.
Start verification
Spustit ověření
Verify
Ověřit
Keep the label as small as possible
Share without verifying
Sdílet bez ověření
Share
Sdílet
Keep the label as small as possible
Key Share Request
Požadavek na sdílení klíče
Ignore request
Ignorovat požadavek
Ignore
Ignorovat
Keep the label as small as possible
Warning!
Varování!
conference call
Conference calling is in development and may not be reliable.
Konferenční hovory jsou ve vývoji a mohou být nespolehlivé.
Command error
Chyba příkazu
slash commands
Unrecognized command: %s
Neznámý příkaz: %s
The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect.
Příkaz "%s" potřebuje více parametrů nebo některé parametry jsou nesprávné.
Displays action
Zobrazí akce
Bans user with given id
Zakáže uživatele s daným id
Unbans user with given id
Zruší zákaz uživateli s daným id
Define the power level of a user
Určit úroveň pokročilosti uživatele
Deops user with given id
Odebere práva uživateli s daným id
Invites user with given id to current room
Pozve uživatele s daným id do této místnosti
Joins room with given alias
Vstoupí do místnosti s daným aliasem
Leave room
Opustit místnost
Set the room topic
Určit téma místnosti
Kicks user with given id
Nakopne uživatele s daným id
Changes your display nickname
Změní Vaši veřejnou přezdívku
On/Off markdown
Markdown zap/vyp
To fix Matrix Apps management
Opravit správu aplikací Matrix
Markdown has been enabled.
Markdown byl zapnut.
Markdown has been disabled.
Markdown byl vypnut.
Off
Vypnout
notification statuses
Silent
Tiché
Noisy
Hlučné
Encrypted message
Šifrovaná zpráva
Create
Založit
groups creation
Create Community
Založit komunitu
Community name
Jméno komunity
Example
Příklad
Community Id
Id komunity
example
příklad
Home
Doma
group details
People
Lidé
Rooms
Místnosti
No users
Žádní uživatelé
Rooms
Místnosti
Joined
Přítomní
Invited
Pozvaní
Filter group members
Filtrovat členy skupiny
Filter group rooms
Filtrovat místnosti skupiny
1 member
1 člen
1 room
1 místnost
The community admin has not provided a long description for this community.
Správce komunity neposkytl podrobný popis této lomunity.
You have been kicked from %1$s by %2$s
%2$s Vás vykopnul z %1$s
You have been banned from %1$s by %2$s
%2$s Vám zakázal %1$s
Reason: %1$s
Důvod: %1$s
Rejoin
Opět se přidejte
Forget room
Zapomenout místnost
Receipt avatar
Avatar přijetí
Miscellaneous image descriptions for accessibility
Notice avatar
Avatar vypovězení
Avatar
Avatar
To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions.
Abyste mohli dále používat homeserver %1$s, musíte prohlédnout všeobecné podmínky a souhlasit s nimi.
Consent modal
Review now
Prohlédnout nyní
Deactivate Account
Deaktivovat účet
Deactivate account screen
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.
Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.
Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
To učiní Váš účet trvale nepoužitelným. Nebudete se moci přihlásit a nikdo nebude moci registrovat stejné uživatelské ID. Způsobí odchod Vašeho účtu ze všech místností, jichž se účastní a odstraní podrobnosti Vašeho účtu z ověřovacího serveru. <b>Tato akce je nevratná</b>.
Deaktivace Vašeho účtu <b>samosebou nezpůsobí zapomenutí zpráv, jež jste poslali</b>. Pokud si přejete, abychom Vaše zprávy zapomněli, zaškrtněte box níže.
Viditelnost zpráv v Matrixu je podobná emailu. To, že zapomeneme Vaše zprávy, znamená, že nebudou ani s novými, ani neregistrovanými uživateli sdíleny, ale registrovaní uživatelé, kteří již přístup k Vašim zprávám mají, jej budou mít k jejich kopiím.
Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
Prosím, při deaktivaci mého účtu zapomeňte všechny zprávy, které jsem poslal(a) (Varování: způsobí, že budoucí uživatelé uvidí neúplné konverzace)
To continue, please enter your password:
Pokračujte po zadání svého hesla:
Deactivate Account
Deaktivovat účet
Please enter a username.
Prosím, zadejte uživatelské jméno.
Please enter your password.
Prosím, zadejte své heslo.
This room has been replaced and is no longer active
Tato místnost byla nahrazena a není již aktivní
The conversation continues here
Konverzace pokračuje tady
This room is a continuation of another conversation
Tato místnost je pokračováním jiné konverzace
Click here to see older messages
Po kliknutí zde uvidíte starší zprávy
Resource Limit Exceeded
Mez zdrojů překročena
Resource limit
Contact Administrator
Kontaktovat správce
contact your service administrator
kontaktovat Vašeho správce služby
Will be a link to send an email
This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.
Tento homeserver překročil jednu ze svých mezí zdrojů, a tak <b>se někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.
This homeserver has exceeded one of its resource limits.
Tento homeserver překročil jednu ze svých mezí zdrojů.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.
Tent homeserver narazil na svoji měsíční mez aktivních uživatelů, a tak <b>se někteří uživatelé nebudou moci přihlásit</b>.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit.
Tento homeserver narazil na svoji měsíční mez aktivních uživatelů.
Please %s to get this limit increased.
Prosím, %s, aby zvýšili mez.
Parameter %s will be replaced by the value of string resource_limit_contact_admin
Please %s to continue using this service.
Prosím, %s, abyste mohli službu dále používate.
Parameter %s will be replaced by the value of string resource_limit_contact_admin
Lazy load rooms members
Pomalé načítání členů místností
Lazy loading
Increase performance by only loading room members on first view.
Zvýší výkon tím, že načte členy místnosti při prvním náhledu.
Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later.
Váš homeserver dosud nepodporuje pomalé načtení členů místností. Zkuste později.
Sorry, an error occurred
Omlouváme se, došlo k chybě
Other errors
expand
rozbalit
Expand/Collapse room member changes
collapse
sbalit
Show the info area
Ukázat informační pole
Always
Vždy
For messages and errors
U zpráv a chyb
Only for errors
Jen u chyb
%1$s:
%1$s:
%1$s: %2$s
%1$s: %2$s
+%d
+%d
%d+
%d+
No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly.
Žádný platný APK Google Plaz Services nenalezen. Oznámení možná nebudou pracovat spolehlivě.
Riot.im - Communicate, your way
Riot.im - Komunikujte, svým způsobem
String for Play Store
We’re always making changes and improvements to Riot.im. The complete changelog can be found here: %1$s. To make sure you don’t miss a thing, just keep your updates turned on.
Stále měníme a vylepšujeme Riot.im. Úplný seznam změn je k nalezení zde: %1$s. Abyste zajistili, že nic nezmeškáte, ponechte aktualizace zapnuté.
A universal secure chat app entirely under your control.
Univerzální zabezpečená chat aplikace zcela pod Vaší kontrolou.
A chat app, under your control and entirely flexible. Riot lets you communicate the way you want. Made for [matrix] - the standard for open, decentralised communication.
Get a free matrix.org account, get your own server at https://modular.im, or use another Matrix server.
Why choose Riot.im?
• COMPLETE COMMUNICATION: Build rooms around your teams, your friends, your community - however you like! Chat, share files, add widgets and make voice and video calls - all free of charge.
• POWERFUL INTEGRATIONS: Use Riot.im with the tools you know and love. With Riot.im you can even chat with users and groups on other chat apps.
• PRIVATE AND SECURE: Keep your conversations secret. State of the art end-to-end encryption ensures that private communication stays private.
• OPEN, NOT CLOSED: Open source, and built on Matrix. Own your own data by hosting your own server, or selecting one you trust.
• EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and online at https://riot.im.
Chat aplikace pod Vaší kontrolou a zcela flexibilní. Riot Vás nechá komunikovat způsobem, kterým chcete. Vytvořena pro [matrix] - standard otevřené, decentralizované komunikace.
Založte si bezplatný účet u matrix.org, založte si svůj server na https://modular.im nebo použijte jiný Matrix server.
Proč zvolit Riot.im?
• KOMPLETNÍ KOMUNIKACE: Zakládejte místnosti pro své týmy, přátele, komunitu - jakkoli chcete! Chatujte, sdílejte soubory, přidávejte widgety, komunikujte hovorem či video hovorem - vše bezplatně.
• HLUBOKÉ INTEGRACE: Používejte Riot.im s nástroji, jež znáte a máte rádi. S Riot.im můžete dokonce chatovat s uživateli a skupinami s jinými chat aplikacemi.
• SOUKROMÁ A ZABEZBEČENÁ: Udržujte své konverzace tajné. Nejmodernější end-to-end šifrování zaručí, že soukromé konverzace soukromými zůstanou.
• OTEVŘENÁ, NE ZAVŘENÁ: Open source a postavená na Matrixu. Staňte se vlastníky svých dat tím, že si založíte vlastní server, nebo si zvolíte ten, jemuž důvěřujete.
• KDEKOLI JSTE: Zůstaňte v kontaktu, ať už jste kdekoli, s plně synchronizovanou historií zpráv přes všechna svá zařízení nebo online u https://riot.im.
Create passphrase
Založit heslo
Passphrase
Confirm passphrase
Potvrdit heslo
Enter passphrase
Zadat heslo
Passphrase doesn’t match
Heslo se neshoduje
Please enter a passphrase
Prosím, zadejte heslo
Passphrase is too weak
Heslo je příliš slabé
Please delete the passphrase if you want Riot to generate a recovery key.
Prosím, smažte heslo, přejete-lis si, aby Riot generoval klíč pro obnovu.
Key Backup
No Matrix session available
Žádná relace Matrix není dostupná
Never lose encrypted messages
Nikdy neztraťte šifrované zprávy
Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.
Securely back up your keys to avoid losing them.
Zprávy v šifrovaných místnostech jsou zabezpečeny pomocí end.to-end šifrováním. Pouze Vy a adresát(i) máte klíče ke čtení těchto zpráv.
Start using Key Backup
Začít používat zálohu klíčů
(Advanced)
(Pokročilé)
Manually export keys
Exportovat klíče ručně
Secure your backup with a Passphrase.
Zabezpečit zálohu heslem.
We’ll store an encrypted copy of your keys on your homeserver. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.
For maximum security, this should be different from your account password.
Uložíme zašifrovanou kopii Vašich klíčů na Vašem homeserveru. Chraňte svoji zálohu heslem, abyste ji udrželi v bezpečí.
Z důvodu nejvyšší bezpečnosti by se mělo lišit od hesla účtu.
Set Passphrase
Nastavit heslo
Creating Backup
Zálohuji
Or, secure your backup with a Recovery Key, saving it somewhere safe.
Nebo zabezpečte svoji zálohu pomocí klíče obnovy, uloženého někde v bezpečí.
(Advanced) Set up with Recovery Key
(Pokročilé) Nastavit s klíčem obnovy
Success !
Podařilo se!
Your keys are being backed up.
Probíhá zálohování vašich klíčů.
Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Váš klíč obnovy je záchranná síť - lze jej použít pro obnovu Vašich šifrovaných zpráv, pokud zapomenete své heslo.
Uchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Uchovávejte svůj klíč obnovy velmi bezpečně, např. ve správci hesel (nebo trezoru)
Done
Hotovo
I’ve made a copy
Udělal jsem kopii
Save Recovery Key
Uložit klíč obnovy
Share
Sdílet
Save as File
Uložit jako soubor
The recovery key has been saved to '%s'.
Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
Klíč obnovy byl uložen do %s'.
Varování: může dojít ke smazání tohoto souboru, pokud odstraníte aplikaci.
A backup already exist on your HomeServer
Záloha již existuje na Vašem homeserveru
It looks like you already have setup key backup from another session. Do you want to replace it with the one you’re creating?
Vypadá to, že jste již nastavili zálohu klíče z jiné relace. Chcete ji nahradit zálohou, již právě provádíte?
Replace
Nahradit
Stop
Zastavit
Please make a copy
Prosím, udělat kopii
Share recovery key with…
Sdílet klíč obnovy s…
Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds.
Generuji klíč obnovy pomocí hesla, tento proces může trvat několi vteřin.
Recovery Key
Klíč obnovy
Unexpected error
Neočekávaná chyba
Backup Started
Zálohování se spustilo
Your encryption keys are now being backed up in the background to your homeserver. The initial backup could take several minutes.
Na pozadí právě probíhá zálohování vašich klíčů na domovský server. Prvotní zálohování může trvat několik minut.
Are you sure?
Jste si jisti?
You may lose access to your messages if you log out or lose this device.
Můžete ztratit přístup ke svým zprávám, pokud se odhlásíte nebo ztratíte toto zařízení.
Fetching backup version…
Načítám verzi zálohy…
Use your recovery passphrase to unlock your encrypted messages history
Použijte heslo obnovy k odemknutí historie svých šifrovaných zpráv
use your recovery key
použít klíč obnovy
Don’t know your recovery passphrase, you can %s.
Neznám Vaše heslo obnovy, můžete %s.
%s will be replaced by the keys_backup_restore_use_recovery_key key
Use your Recovery Key to unlock your encrypted messages history
Použijte svůj klíč obnovy k odemknutí historie svých šifrovaných zpráv
Enter Recovery Key
Zadat klíč obnovy
Message Recovery
Obnova zpráv
Lost your recovery key? You can set up a new one in settings.
Ztratili jste klíč obnovy? Můžete nastavit nový v nastavení.
%s will be replaced by the keys_backup_restore_setup_recovery_key key
Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.
Zálohu nebylo možno s tímto heslem dešifrovat: prosím, ověřit, že jste zadali správné heslo obnovy.
Network error: please check your connection and retry.
Síťová chyba: prosím, ověřte své spojení a opakujte.
Restoring backup:
Obnovuji zálohu:
Computing recovery key…
Kalkuluji klíč zálohy…
Downloading keys…
Stahuji klíče…
Importing keys…
Importuji klíče…
Unlock History
Odemknout historii
Please enter a recovery key
Prosím, zadejte klíč obnovy
Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.
Zálohu nebylo možno s tímto heslem dešifrovat: prosím, ověřte, že jste zadali správný klíč obnovy.
Backup Restored %s !
Záloha obnovena %s !
%s will be replaced by an emoji
Restored %1$d session keys, and added %2$d new key(s) that was not known by this session
Obnoveno %1$d relačních klíčů a doplněno %2$d nových klíčů, které této relaci nebyly známy
Restored a backup with %d key.
Obnovena záloha s %d klíčem.
%d new key has been added to this session.
Do této relace byl přidán %d nový klíč.
Failed to get latest restore keys version (%s).
Načtení poslední verze klíčů obnovy selhalo (%s).
Session crypto is not activated
Krypto relace není zapnuto
Restore from Backup
Obnovit ze zálohy
Delete Backup
Smazat zálohu
Key Backup has been correctly set up for this session.
Klíč zálohy byl pro tuto relaci správně nastaven.
Key Backup is not active on this session.
Záloha klíču není pro tuto relaci zapnuta.
Your keys are not being backed up from this session.
Vaše klíče nejsou z této relace zálohovány.
Backup has a signature from unknown session with ID %s.
Záloha je podepsána neznámou relací s ID %s.
Backup has a valid signature from this session.
Záloha má platný podpis z této relace.
Backup has a valid signature from verified session %s.
Záloha má platný podpis z ověřené relace %s.
Backup has a valid signature from unverified session %s
Záloha má platný podpis z neověřené relace %s
Backup has a invalid signature from verified session %s
Záloha má neplatný podpis z ověřené relace %s
Backup has a invalid signature from unverified session %s
Záloha má neplatný podpis z neověřené relace %s
Failed to get trust info for backup (%s).
Načtení informace o důvěryhodnosti zálohy (%s) se nezdařilo.
To use Key Backup on this session, restore with your passphrase or recovery key now.
Abyste použili zálohu klíčů na tuto relaci, obnovte nyní pomocí svého hesla nebo klíče obnovy.
renamed key keys_backup_settings_verify_device_now
Deleting backup…
Odstraňuji zálohu…
Failed to delete backup (%s)
Odstranění zálohy (%s) selhalo
Checking backup state
Kontroluji stav zálohy
Delete Backup
Smazat zálohu
Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history.
Smazat Vaše zálohované šifrovací klíče ze serveru? Ke čtení šifrované historie zpráv již nebude moci použít klíč obnovy.
New Key Backup
Nová záloha klíče
A new secure message key backup has been detected.
If you didn’t set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.
Nová bezpečná záloha klíče zpráv byla nalezena.
Pokud jste nenastavili novou metodu obnovy, útočník se může pokoušet o přístup k Vašemu účtu. Ihned změňte heslo svého účtu a nastavte novou metodu obnovy v nastavení.
It was me
To jsem byl já
Never lose encrypted messages
Nikdy neztraťte šifrované zprávy
Keys backup banner
Start using Key Backup
Začněte používat zálohu klíče
Never lose encrypted messages
Nikdy neztraťte šifrované zprávy
Use Key Backup
Použíjte zálohu klíče
New secure message keys
Nový bezpečný klíč zpráv
Manage in Key Backup
Správa v záloze klíčů
Backing up keys…
Zálohuji klíče…
All keys backed up
Všechny klíče zazálohovány
Keys backup info
Backing up %d key…
Zálohuji %d klíč…
Version
Verze
Algorithm
Algoritmus
Signature
Podpis
Invalid homeserver discovery response
Neplatná odpověď z hledání homeserverů
Autocomplete Server Options
Volby serveru automaticky
Riot detected a custom server configuration for your userId domain "%1$s":
%2$s
Riot nalezl vlastní konfiguraci serveru pro doménu Vašeho uživatelského Id "%1$s":
%2$s
Use Config
Použít konfiguraci
You have been logged out due to invalid or expired credentials.
Byli jste odhlášení kvůli chybným či neplatným ověřovacím údajům.
Verify by comparing a short text string.
Ověřit pomocí srovnání krátkého textového řetězce.
For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.
Pro nejvyšší bezpečnost doporučujeme, abyste to provedli osobně nebo jiným způsobem důvěryhodné komunikace.
Begin Verifying
Začít ověření
Incoming Verification Request
Příchozí požadavek na ověření
Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
Ověřuji tuto relaci, abych ji označil za důvěryhodnou. Důvěřování relacím partnerů Vám dodá více klidu mysli, používáte-li end-to-end šifrované zprávy.
Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner.
Ověření této relace ji označí za důvěryhodnou a také označí Vaši relaci důvěryhodnou Vašemu partnerovi.
Verify this session by confirming the following emoji appear on the screen of the partner
Ověřit tuto relaci potvrzením, že se následující emoji ukáže na obrazovce partnera
Verify this session by confirming the following numbers appear on the screen of the partner
Ověřit tuto relaci potvrzením, že se následující čísla ukážou na obrazovce partnera
You received an incoming verification request.
Obdrželi jste příchozí žádost o ověření.
View request
Ukázat žádost
Waiting for partner to confirm…
Čekám na potvrzení od partnera…
Verified!
Ověřeno!
You've successfully verified this session.
Úspěšně jste ověřili tuto relaci.
Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.
Zabezpečené zprávy s tímto uživatelem jsou end-to-end šifrovány a nemohou být čteny třetími stranami.
Got it
Rozumím
Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification.
Nic se neukazuje? Dosud nepodporují všichni klienti interaktivní ověření. Použijte tradiční ověření.
Use legacy verification.
Použijte tradiční ověření.
Key Verification
Ověření klíče
Request Cancelled
Žádost zrušena
The other party cancelled the verification.
%s
Druhá strana zrušila ověření.
%s
The verification is canceled.
Reason: %s
Ověření je zrušeno.
Důvod: %s
Interactive Session Verification
Interaktivní ověření relace
Verification Request
Žádost na ověření
%s wants to verify your session
%s chce ověřit Vaši relaci
The user cancelled the verification
Uživatel zrušil ověření
SAS Errors
The verification process timed out
Čas ověřovacího procesu vypršel
The session does not know about that transaction
Tato relace neví o té transakci
The session can’t agree on a key agreement, hash, MAC, or SAS method
Tato relace se nemůže shodnout na dohodě o klíčích, MAC nebo metodě SAS
The hash commitment did not match
Závazek o haši se neshodnul
The SAS did not match
SAS se neshodnul
The session received an unexpected message
Relace obdržela neočekávanou zprávu
An invalid message was received
Byla obdržena neplatná zpráva
Key mismatch
Neshoda klíčů
User mismatch
Neshoda uživatelů
Unknown Error
Neznámá chyba
You are not using any Identity Server
Nepoužíváte žádný server pro identity
Identity server
No identity server is configured, it is required to reset your password.
Není konfigurován žádný server pro identity, musíte přenastavit heslo.
Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.
Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Předchozí verze Riotu měly bezpečnostní chybu, jež umožnila serveru pro identity (%1$s) přístup k Vašemu účtu. Pokud důvěřujete %2$s, můžete ignorovat; jinak se, prosím, odhlašte a znovu přihlašte.
Detaily zde:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Vypadá to, že se chcete připojit k jinému homeserveru. Chcete se odhlásit?
Retry
Opakovat
Terms of Service
Všeobecné podmínky
Terms
Review Terms
Pročíst všeobecné podmínky
Be discoverable by others
Nechte se nalézt druhými
Use Bots, bridges, widgets and sticker packs
Použijte boty, můstky, widgety a nálepky
Identity server
Server pro identity
Disconnect identity server
Odpojit server pro identity
Configure identity server
Nastavit server pro identity
Change identity server
Změnit server pro identity
You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know.
Nyní používáte %1$s, abyste nalezli a byli nalezeni existujícími kontakty, které znáte.
You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below.
Nyní nepoužíváte server pro identity. Abyste existující známé kontakty nalezli a nechali se jimi nalézt, nastavte nějaký níže.
Discoverable email addresses
Emailová adresa k nalezení
Discovery options will appear once you have added an email.
Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte email.
Discovery options will appear once you have added a phone number.
Volby pro nalezení se ukážou, jakmile doplníte telefonní číslo.
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone.
Odpojení od serveru identit bude znamenat, že Vás jiní uživatelé nebudou moci nalézt a Vy nebudete moci pozvat druhé pomocí emailu nebo telefonního čísla.
Discoverable phone numbers
Telefonní čísla pro nalezení
We sent you a confirm email to %s, check your email and click on the confirmation link
Poslali jsme Vám potvrzovací email na %s, podívejte se do emailu a klikněte na protvrzovací odkaz
Pending
Nevyřízený
Enter a new identity server
Zadejte nový server pro identity
Could not connect to identity server
Nemohl jsem se spojit se serverem pro identity
Please enter the identity server url
Prosím, zadejte url serveru pro identity
Identity server has no terms of services
Server pro identity nemá žádné všeobecné podmínky
The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service
Server pro identity, pro který jste se rozhodli, nemá žádné všeobecné podmínky. Pokračujte pouze tehdy, důvěřujete-li vlastníku služby
A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains.
Textová zpráva byla odeslána na %s. Prosím, zadejte ověřovací kód v ní obsažený.
You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
Nyní sdílíte emailovou adresu nebo telefonní číslo na serveru identit %1$s. Budete se muset přepojit na %2$s, abyste je dále nesdíleli.
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Souhlaste se všeobecnými podmínkami serveru identit (%s), abyste byli k nalezení podle emailové adresy nebo telefonního čísla.