Translate Toolkit
en
nn
use to retrieve the supported languages list
should the same value as the file name
US
NO
Latn
NOTE TO TRANSLATORS: ONLY POSSIBLE VALUES: Latn OR Cyrl
Light Theme
Lyst tema
theme
Dark Theme
Mørkt tema
Black Theme
Svart tema
Status.im Theme
Status.im-tema
Initializing service
setter opp tenesta
permanent notification subtitle
Synchronising…
Synkroniserar…
Listening for events
Lyttar etter hendingar
Noisy notifications
Bråkete varsel
Silent notifications
Stille varsel
Messages
Meldingar
titles
Room
Rom
Settings
Innstillingar
Member Details
Medlemdetaljar
Historical
Historiske
Bug report
Feilrapport
Community details
Felleskapsdetaljar
Send a sticker
Send eit klistremerke
Key Backup
Sikkerheitskopi av nøkkel
Use Key Backup
Bruk sikkerheitskopiering av nøkkel
Verify session
Stadfest sesjon
Keys backup is not finished, please wait…
Sikkerheitskopi av nøklar er ikkje ferdig, vent litt…
Signing out screen
You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
Om du loggar ut no, vil dine krypterte meldingar gå tapt
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
Sikkerheitskopi av nøklar pågår, viss du loggar ut no vil du miste tilgang til krypterte meldingar.
Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
For å hindre tap av krypterte meldingar, bør sikkerheitskopiering av nøklar (Secure Key Backup) vere aktivert i alle sesjonar der du er innlogga.
I don’t want my encrypted messages
Eg ønsker ikkje dei krypterte meldingane mine
Backing up keys…
Sikkerheitskopierar nøklar…
Use Key Backup
Bruk sikkerheitskopiering av nøklar
Are you sure?
Er du sikker ?
Back up
Sikkerheitskopier
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Du vil miste tilgang til dine krypterte meldingar, med mindre nøklane dine er sikkerheitskopierte før utlogging.
Third party licences
Tredjepartilisensar
Loading…
Lastar…
splash screen accessibility
OK
Greitt
button names
Cancel
Avbryt
Save
Lagra
Leave
Forlat
Stay
Bli
Send
Send
Copy
Kopier
Resend
Send på nytt
Remove
Fjern
Quote
Siter
Download
Last ned
Share
Del
Speak
Snakk
Clear
Tøm
Later
Seinare
Forward
Send vidare
Permalink
Permanent lenkje
View Source
Vis kjelde
View Decrypted Source
Vis den dekrypterte kjelda
Delete
Slett
Rename
Gje nytt namn
None
Ingen
Revoke
Trekk tilbake
Disconnect
Koble frå
Report content
Rapporter innhaldet
Active call
Pågåande samtale
Ongoing conference call.
Join as %1$s or %2$s
Pågåande konferanseanrop.
Bli med som %1$s eller %2$s.
First param will be replace by the value of ongoing_conference_call_voice, and second one by the value of ongoing_conference_call_video
Voice
Tale
Video
Video
Cannot start the call, please try later
Kan ikkje starte samtalen, prøv litt seinare
Due to missing permissions, some features may be missing…
Grunna manglande rettigheiter, kan det hende at funksjonar manglar…
Due to missing permissions, this action is not possible.
Grunna manglande rettigheiter, er ikkje denne handlinga muleg.
Suggested in Weblate: denne handlinga er ikkje muleg grunna manglande tillatningar
Suggested in Weblate: grunna manglande tillatningar, er ikkje denna handlinga muleg.
You need permission to invite to start a conference in this room
Du treng invitasjonsrett for å starte ein konferanse i dette rommet
Cannot start call
Kunne ikkje starte samtalen
Session information
Sesjonsinformasjon
Conference calls are not supported in encrypted rooms
Konferanseanrop er ikkje støtta i krypterte rom
Call Anyway
Ring likevel
Send Anyway
Send likevel
or
eller
Invite
Inviter
Offline
Fråkopla
Accept
Aksepter
Skip
Hopp over
Done
Ferdig
Abort
Avbryt
Ignore
Ignorer
Review
Sjå gjennom
Decline
Avvis
Exit
Gå ut
actions
Actions
Handlingar
Sign out
Logg av
Are you sure you want to sign out?
Sikker på at du vil logga ut?
Voice Call
Taleanrop
Video Call
Videoanrop
Global search
Globalt søk
Mark all as read
Merk alle som lesne
Historical
Historisk
Quick reply
Hurtigsvar
Mark as read
Merk som lest
Open
Opna
Close
Lat att
Copied to clipboard
Kopier til utklippstavla
Disable
Skru av
Confirmation
Stadfesting
dialog titles
Warning
Åtvaring
Error
Feil
Home
Heim
Bottom navigation buttons
Favourites
Favorittar
People
Folk
Rooms
Rom
Communities
Samfund
Filter room names
Filtrer romnamn
Home screen
Filter favourites
Filtrer favorittar
Filter people
Filtrer folk
Filter room names
Filtrer romnamn
Filter community names
Filtrer felleskap
Invites
Invitasjonar
Home fragment
Low priority
Låg prioritering
System Alerts
Systemvarsel
Conversations
Samtalar
People fragment
Local address book
Lokal adressebok
User directory
Brukarkatalog
Matrix contacts only
Berre Matrix-kontaktar
No conversations
Ingen samtalar
You didn’t allow Riot to access your local contacts
Du gav ikkje Riot tilgang til dei lokale kontaktane dine
No results
Ingen treff
No identity server configured.
Ingen identitetsserver er konfiguert.
Rooms
Rom
Rooms fragment
Room directory
Romkatalog
No rooms
Ingen rom
No public rooms available
Ingen offentelege rom er tilgjengelege
1 user
Ein brukar
Invite
Inviter
Groups fragment
Communities
Fellesskap
No groups
Ingen grupper
Send logs
Send loggar
Send crash logs
Send krasjrapportar
Send screenshot
Send skjermbilde
Report bug
Rapporter om feil
Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened?
Beskriv feilen. Kva gjorde du? Kva forventa du skulle hende? Kva hendte?
If possible, please write the description in English.
Om mogleg, skriv beskrivelsen på engelsk.
Describe your problem here
Beskriv problemet ditt her
In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick:
For å diagnostisere feil, vil loggar frå denne klienten bli sendt med i feilrapporten. Denne feilrapporten inklusiv loggar, skjermbilete vil ikkje vere offentleg. Fjern avkryssinga om du berre vil sende teksten ovanfor:
You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen?
Det verkar som du ristar mobilen i vonbrot. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport ?
The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen?
Programmet krasja sist gong. Ønskjer du å opne skjerm for feilrapport ?
Rage shake to report bug
Rist i sinne for å rapportera feil
The bug report has been successfully sent
Feilrapporten vart sendt
The bug report failed to be sent (%s)
Fekk ikkje til å senda feilrapporten (%s)
Progress (%s%%)
Framgang (%s%%)
Send into
Send inn i
Read
Lese
Join Room
Gå inn i romet
Username
Brukarnamn
Create Account
Lag brukar
Log in
Logg inn
Sign out
Logg ut
Home Server URL
Heimtenar-URL
Identity Server URL
Identitetstenar-URL
Search
Søk
Start New Chat
Start ny samtale
Start Voice Call
Start taleanrop
Start Video Call
Start videosamtale
Send voice
Send tale
Are you sure that you want to start a new chat with %s?
Er du sikker på at du vil starta ein ny samtale med %s?
Are you sure that you want to start a voice call?
Er du sikker på at du vil starta eit nytt taleanrop?
Are you sure that you want to start a video call?
Er du sikker på at du vil starta ein ny videosamtale?
Call failed due to misconfigured server
Anrop feila fordi serveren er feilkonfiguert
Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Be administratoren for din heimeserver (%1$s) om, å konfiguere ein TURN-servern for å handtere anrop på rett måte.
Eventuelt, kan du prøve å bruke den offentlege serveren på %2$s, men dette vil kanskje ikkje vere like stabilt og IP-adressa di vil bli delt mot den serveren. Du kan også styre dette under Innstillingar.
Try using %s
Prøv med %s
Do not ask me again
Spør meg ikkje om att
Send files
Send filer
Send sticker
Send klistremerke
Take photo or video
Ta bilete eller video
Take photo
Ta bilete
Take video
Ta video
You don’t currently have any stickerpacks enabled.
Add some now?
Du har enno ingen klistremerkepakker skrudde på. Legg til nokre no?
No sticker application dialog
go on with…
hald fram med…
External application
Sorry, no external application has been found to complete this action.
Beklagar, det vart ikkje funne nokon ekstern applikasjon som kan fullføre handlinga.
Log in
Logg inn
Authentication
Sign in with single sign-on
Logg inn med SSO (single sign-on)
Create Account
Lag konto
Submit
Send inn
Skip
Hopp over
Send Reset Email
Send tilbakestillings-epost
Return to login screen
Gå tilbake til innloggingsvindauget
Email or user name
E-post eller brukarnamn
Password
Passord
New password
Nytt passord
User name
Brukarnamn
Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto, så kan du og seinare bli synleg for folk som kjenner deg.
Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Sett telefonnummer, så kan du og seinare bli synleg for folk som kjenner deg.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto. Bestem valfritt seinare om å vere synleg for folk som kjenner deg via e-post eller telefonnummer.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Sett e-postadresse for gjenoppretting av konto. Bestem valfritt seinare om å vere synleg for folk som kjenner deg via e-post eller telefonnummer.
Email address
E-postadresse
Email address (optional)
E-postadresse (valfritt)
Phone number
Telefonnummer
Phone number (optional)
Telefonnummer (valfritt)
Repeat password
Skriv om att passordet
Confirm your new password
Stadfest det nye passordet ditt
Incorrect username and/or password
Feil brukarnamn og/eller passord
User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores
Brukarnamn kan berre innehalda bokstavar, tal, prikkar, bindestrek og understrek
Password too short (min 6)
Passordet er for kort (i det minste 6 teikn)
Missing password
Passord manglar
This doesn’t look like a valid email address
Dette ser ikkje ut som ei gyldig e-postadresse
This doesn’t look like a valid phone number
Dette ser ikkje ut som eit gyldig telefonnummer
This email address is already defined.
Denne e-postadressa er allereie i bruk.
Missing email address
E-postadressa manglar
Missing phone number
Telefonnummeret manglar
Missing email address or phone number
E-postadressa eller telefonnummer manglar
Invalid token
Ugyldig teikn
Passwords don’t match
Passorda er ulike
Forgot password?
Gløymt passord?
Use custom server options (advanced)
Bruk tilpassa tenarinnstillingar (avansert)
Please check your email to continue registration
Ver venleg, sjekk e-posten din for å halda fram med registreringa
Registration with email and phone number at once is not supported yet until the api exists. Only the phone number will be taken into account.
You may add your email to your profile in settings.
Innmelding med epost og telefonnummer samtidig er ikkje støtta før API-et er implementert. Berre telefonnummeret vil bli tatt i bruk.
Du kan koble e-posten din til brukarprofilen i innstillingane.
This Home Server would like to make sure you are not a robot
Heimtenaren ynskjer å stadfeste at du ikkje er ein robot
Username in use
Brukarnamnet er allereie nytta
Home Server:
Heimtenar:
Identity Server:
Identitetstenar:
I have verified my email address
Eg har verifisert e-postadressa mi
To reset your password, enter the email address linked to your account:
For å nullstille passordet, skriv inn e-postadressa som er knytt til brukaren din:
The email address linked to your account must be entered.
Du må skriva inn e-postadressa som er knytt til brukaren din.
A new password must be entered.
Du må skriva inn eit nytt passord.
An email has been sent to %s. Once you’ve followed the link it contains, click below.
Ein e-post vart send til %s. Når du har opna linken den inneheld, klikk under.
Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email
Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa: sjå til at du klikka på lenken i e-posten
Your password has been reset.
You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, re-log in on each device.
Passordet ditt vart nullstilt. Du vart logga ut av alle sesjonar og får ikkje push-varsel lenger. For å skru varsel på att, logg inn att på kvar eining.
Please review and accept the policies of this homeserver:
Venligast sjå over og godta retningslinjene til heimtenaren:
URL must start with http[s]://
URL-en må starta på http[s]://
Login Screen
Unable to login: Network error
Fekk ikkje til å logga inn: Nettverksfeil
Unable to login
Fekk ikkje til å logga inn
Unable to register: Network error
Fekk ikkje til å registrere: Nettverksfeil
Unable to register
Fekk ikkje til å registrere
Unable to register : email ownership failure
Fekk ikkje til å registrere: feil med e-posteigarskap
Please enter a valid URL
Skriv inn ein gyldig URL
This URL is not reachable, please check it
Det gjeng ikkje å nå URL-en, gjer vel og sjå til honom
This is not a valid Matrix server address
Dette er ikkje ei gyldig Matrix-serveradresse
Cannot reach a homeserver at this URL, please check it
Klarar ikkje å nå ein heimetenar på denne URL'en, sjekk at den er korrekt
Your device is using an outdated TLS security protocol, vulnerable to attack, for your security you will not be able to connect
Dingsen din brukar ein utdatert TLS-sikkerheitsprotokoll som er sårbar for angrep. For din sikkerheit vil du ikkje kunne koble til
Mobile
Mobil
Invalid username/password
Brukarnamnet/passordet er ikkje gyldig
The access token specified was not recognised
Den oppgjevne tilgangsnøkkelen vart ikkje kjent att
Malformed JSON
Feilformatert JSON
Did not contain valid JSON
Innehaldt ikkje ein gyldig JSON
Too many requests have been sent
For mange førespurnader vart sendt
This user name is already used
Brukarnamnet er allereie i bruk
The email link which has not been clicked yet
E-postlenken har ikkje blitt opna endå
You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off.
Sorry for the inconvenience.
Du må logga på att for å laga ende-til-ende-krypteringsnnøkklar til denne sesjonen og senda den offentlege nøkkelen (public key) til heimetenaren.
Dette trengst berre éin gong.
Beklagar ulempa.
crypto warnings
Re-request encryption keys from your other sessions.
<u>Etterspør på nytt krypteringsnøkklar</u> frå dei andre einingane dine.
request again e2e key
Key request sent.
Nøkkelførespurnaden er sendt.
Request sent
Førespurnaden er send
Please launch Riot on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session.
Start Riot på ein annan eining som kan dekryptere meldingen, slik at den kan sende nøkklane til denne sesjonen
Read Receipts List
Les kvitteringsliste
read receipts list Screen
Groups List
Gruppeliste
flairs list Screen
1 membership change
1 endring i medlemskap
Mels
Send as
Send som
accounts list Screen
image size selection
Original
Original
Large
Stor
Medium
Middels
Small
Liten
Cancel the download?
Avbryt nedlasting?
media upload / download messages
Cancel the upload?
Avbryt opplasting?
%d s
%d s
%1$dm %2$ds
%1$dm %2$ds
Yesterday
I går
room creation dialog Screen
Today
I dag
Room name
Romnamn
room info dialog Screen
Room topic
Romemne
Calls
Anrop
Call settings screen
Use default Riot ringtone for incoming calls
Bruk standard Riot-ringetone for innkommande anrop
Allow fallback call assist server
Tillat assistanseserver for tilbake-ring
eg er usikker på konteksten her
Will use %s as assist when your home server does not offers one (your IP address will be shared during a call)
Vil nytte %s for assistanse når heimetenaren din ikkje tilbyr ein (IP-adressa di vil bli delt under samtalen)
Incoming call ringtone
Ringetone for innkommande anrop
Select ringtone for calls:
Vel ringetone for anrop:
Call
Ring
call string
Call connected
Anrop tilkopla
Call connecting…
Koplar saman anrop…
Call ended
Anrop avslutta
Calling…
Ringjer…
Incoming Call
Innkommande anrop
Incoming Video Call
Innkommande videosamtale
Incoming Voice Call
Innkommande taleanrop
Call In Progress…
Anrop pågår…
Video Call In Progress…
Ein videosamtale pågår…
The remote side failed to pick up.
Den andre parten tok ikkje samtalen.
Media Connection Failed
Mediaforbindelsen feila
Cannot initialize the camera
Klarar ikkje å skru på kameraet
call answered elsewhere
Anropet vart teke ein annan plass
Take a picture or a video
Ta bilete eller video
medias picker string
Cannot record video
Kan ikkje spela inn video
Information
Info
permissions Android M
Riot needs permission to access your photo and video library to send and save attachments.
Please allow access on the next pop-up to be able to send files from your phone.
Riot treng tilgang til bilete- og videobiblioteket for å senda og lagra vedlegg.
Gje tilgang i sprettvindauget som kjem for å senda filer frå mobilen.
Riot needs permission to access your camera to take pictures and video calls.
Riot treng tilgang til kameraet ditt for å ta bilete og videosamtalar.
Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.
Ver venleg og gje tilgang på sprettvindauget som kjem for å starte anropet.
Riot needs permission to access your microphone to perform audio calls.
Riot treng tilgang til mikrofonen din for å utføra taleanrop.
Please allow access on the next pop-up to be able to make the call.
Gjer vel og gje tilgang på sprettvindauget som kjem for å utføra samtalen.
Riot needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.
Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
Riot treng tilgang til kameraet og mikrofonen din for å utføra videosamtalar.
Gjer vel og gjev tilgang på sprettvindauget som kjem for å utføra samtalen.
Riot can check your address book to find other Matrix users based on their email and phone numbers. If you agree to share your address book for this purpose, please allow access on the next pop-up.
Riot treng tilgang til kontaktliste for å finna andre Matrix-brukarar basert på e-post og telefonnummer. Viss du samtykker til å dele kontaktlista, ver venleg å tillat tilgang på sprettvindauget som kjem på neste skjermbilete.
Riot can check your address book to find other Matrix users based on their email and phone numbers.
Do you agree to share your address book for this purpose?
Riot treng tilgang til kontaktliste for å finna andre Matrix-brukarar basert på e-post og telefonnummer.
Samtykker du til å dele adresseboka for dette føremålet ?
Sorry. Action not performed, due to missing permissions
Beklagar. Grunna manglande tilgangar, vart ikkje handlinga utført
Saved
Lagra
medias slider string
Save to downloads?
Lagra til nedlastingar?
YES
JA
NO
NEI
Continue
Gå fram
Remove
Ta vekk
Actions
Join
Bli med
Preview
Førehandsvisning
Reject
Avvis
List members
Medlemsoversikt
Room
Open header
Opne overskrift
Syncing…
Synkroniserer…
Jump to first unread message.
Hopp til første uleste melding.
You have been invited to join this room by %s
Du vart invitert med i rommet av %s
Room Preview
This invitation was sent to %s, which is not associated with this account.
You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Invitasjonen vart sendt til %s, som ikkje er assosiert med denne kontoen.
Du kan logge inn med ein annan konto, eller legge til denne e-postadressa i din konto.
You are trying to access %s. Would you like to join in order to participate in the discussion?
Du prøver å gå inn i %s. Ønskjer du å bli med for å delta i diskusjonen?
a room
eit rom
This is a preview of this room. Room interactions have been disabled.
Dette er ei førehandsvisning av rommet. Interaksjonar med rommet er slått av.
Add an identity server in your settings to perform this action.
Legg til ein identitetstenar i innstillingane for å utføre denne handlinga.
New Chat
Ny samtale
Chat creation
Add member
Legg til medlem
1 active members
1 aktiv medlem
1 member
1 medlem
1 member
1 medlem
1s
1s
Time
1m
1m
1h
1t
1d
1d
Leave room
Forlat rom
Chat participants
Are you sure you want to leave the room?
Er du sikker på at du vil forlata rommet?
Are you sure you want to remove %s from this chat?
Er du sikker på at du vil ta vekk %s frå denne samtalen?
Create
Lag
Online
Tilkopla
Offline
Fråkopla
Idle
Fråverande
%1$s now
%1$s no
The variable is one of "Online", "Offline" or "Idle" states above.
%1$s %2$s ago
%1$s %2$s sidan
The first variable is one of "Online", "Offline" or "Idle" states (with or without " now" part).
The second variable is the formatted datetime (5s, 5m, 5h, 5d) from format_time_s/m/h/d strings.
ADMIN TOOLS
ADMINISTRATORVERKTY
CALL
ANROP
DIRECT CHATS
DIREKTESAMTALE
SESSIONS
SESJONAR
Invite
Inviter
Leave this room
Forlat dette rommet
Remove from this room
Fjern frå dette romet
Ban
Steng ute
Unban
Slepp inn att
Kick
Spark
Reset to normal user
Gjer til vanleg brukar
Make moderator
Gjer til moderator
Make admin
Gjer til administrator
Hide all messages from this user
Gøym alle meldingar frå denne brukaren
Show all messages from this user
Syn alle meldingar frå denne brukaren
Show all messages from this user?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Syn alle meldingar frå denne brukaren?
Merk deg at denne handlinga startar programmet på nytt og kan ta litt tid.
User ID, Name or email
Brukar-ID, namn, eller e-post
Mention
Nemn
Show Session List
Vis sesjonsliste
You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Du vil ikkje kunne angre denne endringa, då du promoterar brukaren til å ha same tilgangsnivå som deg sjølv.
Er du sikker på dette?
Are you sure that you want to kick this user from this chat?
Er du trygg på at du vil sparka denne brukaren frå samtala?
Are you sure that you want to ban this user from this chat?
Er du trygg på at du vil stengja brukaren ute frå samtala?
Reason
Grunn
Are you sure you want to invite %s to this chat?
Er du sikker på at du vil invitera %s inn til samtala?
The variable can be a single name or a string of names
("Alice, "+"Bob, "+"Charlie and David" > "Alice, Bob, Charlie and David)
%1$s,
%1$s,
The building block of the first part of the string of names ("Alice, "/"Bob, ")
%1$s and %2$s
%1$s, og %2$s
The second part of the string of names ("Charlie and David")
%1$s %2$s
%1$s %2$s
First variable is the first part, and second is the second part
<u>Invite by ID</u>
<u>Inviter med ID</u>
invitation
LOCAL CONTACTS (%d)
LOKALE KONTAKTAR (%d)
USER DIRECTORY (%s)
BRUKARKATALOG (%s)
Matrix users only
Berre for Matrix-brukarar
Invite user by ID
Inviter inn brukarar med ID
Please enter one or more email address or Matrix ID
Ver venleg og skriv ei eller fleire e-postadresser eller Matrix-IDar inn
Email or Matrix ID
Epost eller Matrix-ID
Search
Søk
Chat
%s is typing…
%s skriv…
%1$s & %2$s are typing…
%1$s og %2$s skriv…
%1$s & %2$s & others are typing…
%1$s, %2$s og andre skriv…
Send an encrypted message…
Send ei kryptert melding…
Send a message (unencrypted)…
Send ei melding (ikkje-kryptert)…
Send an encrypted reply…
Send eit kryptert svar…
Send a reply (unencrypted)…
Send eit svar (ikkje-kryptert)…
Connectivity to the server has been lost.
Tilkoplinga til tenaren gjekk tapt.
Messages not sent. %1$s or %2$s now?
Meldingane vart ikkje sende. %1$s eller %2$s no?
Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now?
Meldingane vart ikkje sende då ukjende sesjonar er aktive. %1$s eller %2$s no?
Resend all
Send alle på nytt
Cancel all
Avbryt alle
Resend unsent messages
Send usende meldingar på nytt
Delete unsent messages
Slett usende meldingar
File not found
Fila vart ikkje funne
You do not have permission to post to this room
Du har ikkje løyve til å senda meldingar i dette rommet
1 new message
1 ny melding
Trust
Stol på
unrecognized SSL certificate
Do not trust
Ikkje stol på
Logout
Logg ut
Ignore
Ignorer
Fingerprint (%s):
Fingeravtrykk (%s):
Could not verify identity of remote server.
Fekk ikkje til å stadfesta identiteten på den eksterne serveren.
This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
Detta kan vere teikn på at tilkoplinga blir avlytta eller at telefonen ikkje stolar på sertifikatet den eksterne tenaren brukar.
If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
Om administratoren av serveren har informert at dette er forventa, pass på at fingeravtrykket under samsvarar med fingeravtrykket han gav deg.
The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
Sertifikatet har forandra seg frå det som var stolt på av mobilen din. Dette er SÆRS UVANLEG. Det er tilrådd å IKKJE GODKJENNA dette nye sertifikatet.
The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
Sertifikatet har endra seg frå eit som tidlegare var stole på, til eit som ikkje er det. Det kan henda at tenaren har fornya sertifikatet. Snakk med administrator for å få det forventa fingeravtrykket.
Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
Godkjenn BERRE sertifikatet viss tenaradministratoren har publisert eit fingeravtrykk som samsvarar med det over.
Room Details
Romdetaljar
Room Details
People
Folk
Files
Filer
Settings
Innstillingar
1 selected
1 valt
Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain'
Misforma ID. Det bør vera ei epostadressa eller ein Matrix-ID som t.d. '@lokaldel:domene'
INVITED
BODNE INN
JOINED
KOMNE INN
Reason for reporting this content
Grunnlag til at du rapporterer innhaldet
Room events
Do you want to hide all messages from this user?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Vil du gøyma alle meldingar frå denne brukaren?
Merk at detta vil starta applikasjonen på nytt og kan ta litt tid.
Cancel Upload
Brjot av upplastingi
Cancel Download
Brjot av nedlastingi
Search
Søk
Search
Filter room members
Filtrer rommedlemmar
No results
Ingi treff
ROOMS
ROM
MESSAGES
MELDINGAR
PEOPLE
FOLK
FILES
FILER
JOIN
VERT MED
Room recents
DIRECTORY
UTVAL
FAVORITES
FAVORITTAR
ROOMS
ROM
LOW PRIORITY
LÅGRETT
INVITES
INNBJODINGAR
Start chat
Start samtale
Create room
Laga eit rom
Join room
Vert med i romet
Join a room
Vert med i eit rom
Type a room id or a room alias
Skriv inn ein rom-ID eller eit romalias
Browse directory
Bla gjennom katalog
Directory
1 room
1 rom
%1$s room found for %2$s
Fann %1$s rom fyr %2$s
Searching directory…
Søkjer gjennom katalogen…
All messages (noisy)
Alle meldingar (bråkete)
home room settings
All messages
Alle meldingar
Mentions only
Berre nemningar
Mute
Stilna
Favourite
Gjer til yndling
De-prioritize
Nedprioriter
Direct Chat
Direktesamtale
Leave Conversation
Forlat samtale
Forget
Gløym
Add Homescreen Shortcut
Lag snarveg på heimskjermen
Messages
Meldingar
home sliding menu
Settings
Innstillingar
Version
Versjon
Version %s
Versjon %s
Terms & conditions
Vilkår for bruk
Third party notices
Informasjon frå tredjepart
Copyright
Opphavsrett
Privacy policy
Personvern
Profile Picture
Profilbilete
Vector Settings
Display Name
Visingsnamn
Email
Epost
Add email address
Legg til e-postadresse
Phone
Telefon
Add phone number
Legg til telefonnummer
Application info
Informasjon om applikasjonen
Show the application info in the system settings.
Vis informasjon om appen i systeminnstillingane
Confirm your password
Stadfest ditt passord
You can't do this from Riot mobile
Denne handlinga kan ikkje utførast frå Riot på mobil
Authentication is required
Authentisering er påkrevd
Advanced Notification Settings
Avanserte varslingsinnstillingar
Set notification importance by event, Configure sound, led, vibration
Sett prioritet for varslingar etter hending, konfiguer lyd, LED, vibrasjon
Notification importance by event
Prioritet på varsel ut ifrå hendingar
Notification privacy
Personvern for varslingar
Troubleshoot Notifications
Løys problem med varslingar
Troubleshooting diagnostics
Diagnostikk for feilsøking
Run Tests
Køyr testar
Running… (%1$d of %2$d)
Køyrer… (%1$d av %2$d)
Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate.
Det grunnleggjande er i orden. Om du framleis ikkje får varsel, send inn ei feilmelding så vi kan undersøke dette.
One or more tests have failed, try suggested fix(es).
Ein eller fleire testar har feila. Prøv føreslegne løysing(ar).
One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate.
Éin eller fleire prøvar gjekk galne. Gjer vel og send inn ei feilmelding so me kann sjå nærare på det.
System Settings.
Systeminnstillingar.
Notifications are enabled in the system settings.
Varsel er skrudde på i systeminnstillingane.
Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Varsel er skrudde av i systeminnstillingane.
Gjer vel og sjå på systeminnstillingane.
Open Settings
Opna innstillingane
Account Settings.
Brukarinnstillingar.
Notifications are enabled for your account.
Varsel er skrudde på fyr brukaren din.
Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
Varsel er skrudde av fyr brukaren din.
Gjer vel og sjå på brukarinnstillingane.
Enable
Skru på
Session Settings.
Sesjonsinnstillingar.
Notifications are enabled for this session.
Varslingar er aktivert for denne sesjonen.
Notifications are not enabled for this session.
Please check the Riot settings.
Varslingar er deaktivert for denne sesjonen.
Sjekk Riot-innstillingane.
Enable
Skru på
Custom Settings.
Notice that some messages type are set to be silent (will produce a notification with no sound).
Some notifications are disabled in your custom settings.
Failed to load custom rules, please retry.
Check Settings
Play Services Check
Google Play Services APK is available and up-to-date.
Riot uses Google Play Services to deliver push messages but it doesn’t seem to be configured correctly:
%1$s
Fix Play Services
Firebase Token
FCM token successfully retrieved:
%1$s
Failed to retrieved FCM token:
%1$s
[%1$s]
This error is out of control of Riot and according to Google, this error indicates that the device has too many apps registered with FCM. The error only occurs in cases where there are extreme numbers of apps, so it should not affect the average user.
[%1$s]
This error is out of control of Riot. It can occur for several reasons. Maybe it will work if you retry later, you can also check that Google Play Service is not restricted in data usage in the system settings, or that your device clock is correct, or it can happen on custom ROM.
[%1$s]
This error is out of control of Riot. There is no Google account on the phone. Please open the account manager and add a Google account.
Add Account
Token Registration
FCM token successfully registered to HomeServer.
Failed to register FCM token to HomeServer:
%1$s
Notifications Service
Notifications Service is running.
Notifications Service is not running.
Try to restart the application.
Start Service
Notifications Service Auto-Restart
Service was killed and restarted automatically.
Service failed to restart
Start on boot
Service will start when the device is restarted.
The service will not start when the device is restarted, you will not receive notifications until Riot has been opened once.
Enable Start on boot
Check background restrictions
Background restrictions are disabled for Riot. This test should be run using mobile data (no WIFI).
%1$s
Background restrictions are enabled for Riot.
Work that the app tries to do will be aggressively restricted while it is in the background, and this could affect notifications.
%1$s
Disable restrictions
Battery Optimization
Riot is not affected by Battery Optimization.
If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms.
Ignore Optimization
Normal
Vanleg
Reduced privacy
Minska personvern
The app needs permission to run in the background
App'en treng løyve til å køyra i bakgrunnen
The apps does <b>not</b> need to connect to the HomeServer in the background, it should reduce battery usage
• Notifications are sent via Firebase Cloud Messaging
• Varsel blir sende via Firebase Cloud Messaging
• Notifications only contain meta data
• Varsel inneheld berre metadata
• Message content of the notification is <b>located securely direct from the Matrix homeserver</b>
• Meldingsinnhaldet i varselet er<b>trygt henta beinveges frå Matrix-heimtenaren</b>
• Notifications contain <b>meta and message data</b>
• Varsel inneheld <b>meta- og meldingsdata</b>
• Notifications will <b>not show message content</b>
• Varsel <b>syner ikkje meldingsinnhald</b>
Notification sound
Varselljod
Enable notifications for this account
Skru på varsel fyr denne brukaren
Enable notifications for this session
Aktiver varslingar for denne sesjonen
Turn the screen on for 3 seconds
Skru skjermen på i 3 sekund
Configure Noisy Notifications
Konfiguer bråkete-varsel
Suggested in Weblate: Set opp bråkete varslingar
Configure Call Notifications
Konfiguer anrops-varsel
Configure Silent Notifications
Konfiguer stille-varsel
Choose LED color, vibration, sound…
Konfiguer LED-farge, vibrasjon eller lyd…
Msgs containing my display name
Meldingar som inneheld visingsnamnet mitt
Msgs containing my user name
Meldingar som inneheld brukarnamnet mitt
Msgs in one-to-one chats
Meldingar i ein-og-ein-samtalar
Msgs in group chats
Meldingar i gruppesamtalar
When I’m invited to a room
Når eg blir invitert til eit rom
Call invitations
Invitasjon til anrop
Messages sent by bot
Meldingar frå botar
Background synchronization
Bakgrunnsamstilling
Background Sync Mode (Experimental)
Optimized for battery
Riot will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
Optimized for real time
Riot will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that riot is listening for events.
No background sync
You will not be notified of incoming messages when the app is in background.
Failed to update settings.
Start on boot
Køyr ved oppstart
Enable background sync
Skru på bakgrunnsamstilling
Sync request timeout
Samstillingsfyrespurnaden fekk tidsavbrot
Preferred Sync Interval
%s
The sync might be deferred depending on the resources (battery) or state of the device (sleep).
Delay between each Sync
Forsinkelse mellom kvar synkronisering
second
sekund
seconds
sekund
Version
Versjon
olm version
olm versjon
Terms & conditions
Vilkår for bruk
Third party notices
Informasjon frå tredjepart
Copyright
Opphavsrett
Privacy policy
Personvern
Keep media
Behald mediefiler
Clear cache
Tøm buffer
Clear media cache
Tøm mediabuffer
User settings
Brukarinnstillingar
Notifications
Varsel
Ignored users
Ignorerte brukarar
Other
Anna
Advanced
Avansert
Integrations
Integrasjonar
Use an Integration Manager to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration Managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Bruk ein integrasjonshandterar (Integration Manager) for å handtere botar, bruker, tillegg og klistermerkepakker.
Integrasjonshandterarar hentar konfigurasjonsdata, kan endre tillegg, sende rominvitasjonar og sette tilgangsnivå på vegne av deg.
Cryptography
Kryptografi
Cryptography Keys Management
Handtering av kryptografiske nøkklar
Notification Targets
Varselmål
Local contacts
Lokale kontaktar
Contacts permission
Kontakttilgang
Phonebook country
Land for telefonbok
Home display
Startskjerm
Pin rooms with missed notifications
Fest rom med tapte varslingar
Pin rooms with unread messages
Fest rom med uleste meldingar
Sessions
Sesjonar
Inline URL preview
Skru URL-førehandsvisingar i tekstfeltet på
Preview links within the chat when your homeserver supports this feature.
Send typing notifications
Let other users know that you are typing.
Markdown formatting
Format messages using markdown syntax before they are sent. This allows for advanced formatting such as using asterisks to display italic text.
Show timestamps for all messages
Vis tidsspunkt for alle meldingar
Show timestamps in 12-hour format
Vis tidspunkt i 12-timarsformat
Show read receipts
Click on the read receipts for a detailed list.
Show join and leave events
Vis bli-med/forlat hendelsar
Invites, kicks, and bans are unaffected.
Invitasjonar, utkastingar og utestengingar gjeld ikkje dette.
Show account events
Includes avatar and display name changes.
Vibrate when mentioning a user
Rist ved nemning
Preview media before sending
Førehandsvis medium før avsending
Send message with enter
Enter button of the soft keyboard will send message instead of adding a line break
Deactivate account
Deaktiver konto
Deactivate my account
Deaktiver kontoen min
Discovery
Manage your discovery settings.
Notification Privacy
Varselpersonvern
Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage.
Riot kan køyra i bakgrunnen for å sikkert og privat halda styr på varsla dine (dette kan påverka batteribruk).
Grant permission
Gje tillating
Choose another option
vel noko anna
Background Connection
Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
Grant permission
Analytics
Statistikk
analytics
Send analytics data
Send statistikkdata
Riot collects anonymous analytics to allow us to improve the application.
Riot samlar anonym statistikk inn for å forbetra applikasjonen.
Please enable analytics to help us improve Riot.
Ver venleg og skru statistikkinnsamling på for å hjelpa oss med å forbetra Riot.
Yes, I want to help!
Ja, eg vil hjelpa til!
Data save mode
Datasparingsmodus
Data save mode applies a specific filter so presence updates and typing notifications are filtered out.
Session information
Informasjon om sesjon
ID
ID
Public Name
Offentleg namn
Update Public Name
Oppdater offentleg namn
Last seen
Sist sedd
%1$s @ %2$s
%1$s @ %2$s
This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Denne handlinga krev vidare sjølvstadfesting. For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn.
Authentication
Stadfesting
Password:
Passord:
Submit
Send inn
Logged in as
Logga inn som
Home Server
Heimtenar
Identity Server
Identitetstenar
Allow integrations
Integration Manager
User interface
Brukargrensesnitt
Language
Språk
Choose language
Vel språk
Verification Pending
Ventar på verifikasjon
Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
Ver venleg og sjekk eposten din og klikk på lenkja han inneheld. Når det er gjort, klikk gå fram.
Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
Fekk ikkje til å stadfesta e-postadressa. Ver venleg og sjekk e-posten din og klikk på lenkja han inneheld. Når det er gjort, klikk gå fram
This email address is already in use.
E-postadressa er allereie i bruk
This email address was not found.
Fann ikkje e-postadressa
This phone number is already in use.
Telefonnummeret er allereie i bruk.
An error occurred while verifying your email address.
Password
Change password
Forandr passordet
Current password
Gjeldande passord
New password
Nytt passord
Confirm new password
Stadfest passordet
Update Password
Failed to update password
Fekk ikkje til å oppdatera passordet
The password is not valid
Your password has been updated
Passordet ditt vart oppdatert
Show all messages from %s?
Note that this action will restart the app and it may take some time.
Vis alle meldingane frå %s? Merk at denne handlinga gjer at applikasjonen startar på nytt og kan taka litt tid.
Passwords do not match
Are you sure you want to remove this notification target?
Er du sikker på at du vil fjerna varselmålet?
Are you sure you want to remove the %1$s %2$s?
Er du sikker på at du vil fjerna %1$s %2$s?
Choose a country
Vel eit land
Country
Land
Please choose a country
Ver venleg og vel eit land
Phone number
Telefonnummer
Invalid phone number for the selected country
Ugangbart telefonnummer for det valde landet
Phone verification
Mobilstadfesting
We’ve sent an SMS with an activation code. Please enter this code below.
Vi har sendt deg ein SMS med aktiveringskode. Ver venleg og skriv han inn under.
Enter an activation code
Skriv ein stadfestingskode inn
Error while validating your phone number
Noko gjekk galt under stadfestinga av telefonummeret ditt
Code
Kode
An error occurred while verifying your phone number.
Additional info: %s
Media
Media settings
Default compression
Choose
Default media source
Choose
Play shutter sound
Flair
Etikett
You are not currently a member of any communities.
Du er førebels ikkje med i nokre fellesskap.
3 days
3 dagar
medias saving settings
1 week
1 veke
1 month
1 månad
Forever
For alltid
Room Photo
Rombilete
Room Settings
room global settings
Room Name
Romnamn
Topic
Emne
Room Tag
Rommerke
Tagged as:
Merka som:
Favourite
Gjer til yndling
Room settings: Room tag
Low priority
Lågrett
None
Ingen
Access and visibility
Tilgang og synlegheit
room settings : access and visibility
List this room in room directory
Vis dette rommet i romkatalogen
Notifications
Varsel
Room Access
Romtilgang
Room History Readability
Romhistoria si lesbarheit
Who can read history?
Kven kan lesa historia?
Who can access this room?
Kven kan koma inn i rommet?
Anyone
Kven som helst
Room settings, access and visibility : WHO CAN READ HISTORY? (read rule)
Members only (since the point in time of selecting this option)
Berre medlemmar (frå då innstillinga er vald)
Members only (since they were invited)
Berre medlemmar (frå då dei vart bodne inn)
Members only (since they joined)
Berre medlemmar (frå då dei kom inn)
To link to a room it must have an address.
For å lenkja eit rom må det ha ei adresse.
Room settings: "Who can access this room?" (access rule)
Only people who have been invited
Berre folk som har vorte bodne inn
Anyone who knows the room’s link, apart from guests
Kven som helst som veit romlenkja, sett vekk frå gjester
Anyone who knows the room’s link, including guests
Kven som helst som veit romlenkja, inkluderande gjester
Banned users
Utestengde brukarar
Room settings: banned users
Advanced
Avansert
advanced
This room’s internal ID
Rommet sin interne ID
Addresses
Adresser
Labs
Eksperimentelle funksjonar
These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution.
Desse funksjonane er under utprøving og uventa vanskar kan dukka opp. Bruk med omhug.
End-to-End Encryption
Ende-til-Ende-Kryptering
End-to-End Encryption is active
Ende-til-Ende-Enrkyptering er skrudd på
You need to logout to be able to enable the encryption.
Du må vera logga ut for å kunna skru krypteringa på.
Encrypt to verified sessions only
Krypter berre til godkjende sesjonar
Never send encrypted messages to unverified sessions in this room from this session.
Aldri send krypterte meldingar til ikkje-godkjende sesjonar i dette rommet frå denne sesjonen.
This room has no local addresses
Dette rommet har ingen lokale adresser
Room settings: advanced addresses
New address (e.g #foo:matrix.org)
Ny adresse (t.d. #foo:matrix.org)
This room is not showing flair for any communities
Dette rommet viser ikkje etikettar for nokre fellesskap
New community ID (e.g +foo:matrix.org)
Ny fellesskaps-ID (t.d. +foo:matrix.org)
Invalid community ID
Ugyldig fellesskaps-ID
'%s' is not a valid community ID
'%s' er ikkje ein gyldig fellesskaps-ID
Invalid alias format
Ugangbar aliasform
'%s' is not a valid format for an alias
'%s' er ikkje ei gangbar form for eit alias
You will have no main address specified for this room.
Du vil ikkje ha spesifisert ei hovudadresse for dette rommet.
Main address warnings
Hovudadresse-åtvaringar
Set as Main Address
Set som Hovudadresse
Unset as Main Address
Fjern som Hovudadresse
Copy Room ID
Kopier Rom-IDen
Copy Room Address
Kopier Romadressa
Encryption is enabled in this room.
Kryptering er skrudd på i dette rommet.
Encryption is disabled in this room.
Kryptering er skrudd av i dette rommet.
Enable encryption
(warning: cannot be disabled again!)
Skru kryptering på (åtvaring: kan ikkje skruast av att!)
Directory
Utval
Directory
Theme
Preg
%s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it.
%s prøvde å lasta eit spesifikt punkt i rommet sin historikk men klarte ikkje å finna det.
matrix error
End-to-end encryption information
Ende-til-ende-krypteringsinfo
encryption dialog
Event information
Hendingsinfo
User id
Brukar-ID
Curve25519 identity key
Curve25519-identitetsnykel
Claimed Ed25519 fingerprint key
Gjorde krav på Ed25519-fingeravtrykksnykel
Algorithm
Algoritme
Session ID
Økt-ID
Decryption error
Noko gjekk gale med dekrypteringa
Sender session information
Avsendar-sesjonsinformasjon
Public name
Offentleg namn
Public name (visible to people you communicate with)
A session's public name is visible to people you communicate with
Public name
Offentleg namn
ID
ID
Session key
Sesjonsnøkkel
Verification
Verifikasjon
Ed25519 fingerprint
Ed25519-fingeravtrykk
Export E2E room keys
Eksporter E2E-romnøkklar
Export room keys
Eksporter romnøkklar
Export the keys to a local file
Hent nøkklane ut til ei lokal fil
Export
Hent ut
Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys.
The E2E room keys have been saved to '%s'.
Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
E2E-romnøkklane vart lagra til '%s' Åtvaring: fila kan verta sletta viss app'en avinstallerast.
Encrypted Messages Recovery
Manage Key Backup
Import E2E room keys
Importer E2E-romnøkklar
Import room keys
Importer romnøkklar
Import the keys from a local file
Hent nøkklane inn frå ei lokal fil
Import
Hent inn
Encrypt to verified sessions only
Krypter berre til godkjende sesjonar
Never send encrypted messages to unverified sessions from this session.
Aldri send krypterte meldingar til ikkje-godkjende sesjonar frå denne sesjonen
%1$d/%2$d key(s) imported with success.
Not Verified
IKKJE Godkjend
Verified
Godkjend
Blacklisted
Svartelista
unknown session
ukjend sesjon
unknown ip
none
ingen
Verify
Godkjenn
Unverify
Fjern verifikasjon
Blacklist
Set på svartelista
Unblacklist
Fjern frå svartelista
Verify session
Verifiser sesjonen
Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:
For å godkjenna at denne sesjonen er til å stola på, ver venleg og snakk med eigaren på ein anna måte (t.d. ansikt til ansikt eller på telefon) og spør han om nøkkelen han ser i Brukarinnstillingane for denne sesjonen samsvarar med nøkkelen under:
If they don't match, the security of your communication may be compromised.
Viss det samsvarer, klikk Verifiser-knappen under. Viss det ikkje gjer det, avlyttar nokon andre denne sesjonen og du bør sannsynlegvis svarteliste den. I framtida vil denne verifikasjonsprosessen bli meir forbetra.
I verify that the keys match
Eg stadfestar at nøkklane er like
Riot now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.
You can do it now or later from the application settings.
Riot støttar no ende-til-ende-kryptering men du må logga inn att for å skru det på. Du kan gjera det no eller seinare i App-innstillingane.
Room contains unknown sessions
Rommet inneheld ukjende sesjonar
unknown sessions management
This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
Unknown sessions:
Rommet inneheld ukjende sesjonar som ikkje har blitt verifiserte. Det er med andre ord ingen garanti for at sesjonane høyrer til brukarane dei hevdar. Vi tilråder deg å gå gjennom verifikasjonsprosessen for kvar eining før du går vidare, men du kan sende meldingen på nytt utan å godkjenne viss du vil.
Ukjende sesjonar:
Select a room directory
Vel ein romkatalog
directory activity
The server may be unavailable or overloaded
Tenaren er kanskje utilgjengeleg eller overlasta
Type a homeserver to list public rooms from
Skriv ein heimtenar inn for å få henta opp offentlege rom frå
Homeserver URL
Heimtenar-URL
All rooms on %s server
Alle rom på %s-tenaren
All native %s rooms
Alle %s-rom på Matrix
Type here…
Skriv her…
Lock screen
1 unread notified message
1 ulest varsla melding
Notifications
1 unread notified message
1 ulest varsla melding
1 room
1 rom
%1$s: 1 message
%d notification
%1$s in %2$s
%1$s i %2$s
New Event
Room
New Messages
New Invitation
Me
** Failed to send - please open room
Search for historical
Søk etter historiske
historical
Font size
Skriftstorleik
text size selection
Tiny
Bitteliten
Small
Liten
Normal
Vanleg
Large
Stor
Larger
Større
Largest
Størst
Huge
Enorm
You need permission to manage widgets in this room
Du trenger tillating til å handsama widgetar i dette rommet
Widget
Widget creation has failed
Widget-laging mislukkast
%1$s added by %2$s
%1$s lagt til av %2$s
%1$s removed by %2$s
%1$s fjerna av %2$s
Create conference calls with jitsi
Lag konferansesamtalar med Jitsi
Are you sure you want to delete the widget from this room?
Er du sikker på at du vil slette widgeten frå dette rommet?
1 active widget
1 verkande widget
Widget
Load Widget
This widget was added by:
Using it may set cookies and share data with %s:
Using it may share data with %s:
Failed to load widget.
%s
Reload widget
Open in browser
Opna i nettlesar
Revoke access for me
Your display name
Your avatar URL
Your user ID
Your theme
Widget ID
Room ID
Sorry, conference calls with Jitsi are not supported on old devices (devices with Android OS below 5.0)
This widget wants to use the following resources:
Allow
Block All
Use the camera
Use the microphone
Read DRM protected Media
Unable to create widget.
Klarte ikkje å laga widget.
Widget Integration Manager
Failed to send request.
Fekk ikkje til å senda førespurnad.
Power level must be positive integer.
Tilgangsnivået må vere eit positivt heiltal.
You are not in this room.
Du er ikkje i dette rommet.
You do not have permission to do that in this room.
Du har ikkje tillating til å gjera det i dette rommet.
Missing room_id in request.
Vantande room_id i førespurnaden.
Missing user_id in request.
Vantande brukar_id i førespurnaden.
Room %s is not visible.
Rommet %s er ikkje synleg.
A required parameter is missing.
Ein krevd parameter vantar.
A parameter is not valid.
Ein parameter er ikkje gangbar.
No integration manager configured.
Add Matrix apps
Legg til Matrix-applikasjonar
Use native camera
Bruk det innebygde kameraet
Start the system camera instead of the custom camera screen.
Use keyboard enter key to send message
Bruk entertasten på tastaturet for å senda meldingar
Send voice messages
Send talemelding
This option requires a third party application to record the messages.
Dette valet krev eit tredjepartsprogram for å registrere meldingane.
To continue you need to accept the Terms of this service.
You added a new session '%s', which is requesting encryption keys.
Du la til den nye sesjonen '%s', som etterspør krypteringsnøkklar.
share keys
A new session is requesting encryption keys.ession name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Your unverified session '%s' is requesting encryption keys.
Den ikkje-verifiserte sesjonen din '%s' etterspør krypteringsnøkklar.
An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Start verification
Start verifikasjon
Verify
Keep the label as small as possible
Share without verifying
Del utan verifikasjon
Share
Keep the label as small as possible
Key Share Request
Ignore request
Oversjå førespurnaden
Ignore
Keep the label as small as possible
Warning!
Åtvaring!
conference call
Conference calling is in development and may not be reliable.
Gruppesamtaling er under utvikling og er kanskje ikkje påliteleg.
Command error
Noko gjekk gale med påbodet
slash commands
Unrecognized command: %s
Påbodet er uattkjend: %s
The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect.
Displays action
Viser handling
Bans user with given id
Stengjer brukarar med den gjevne IDen ute
Unbans user with given id
Slepp utestengde brukarar med den gjevne IDen inn at
Define the power level of a user
Definer tilgangsnivå for ein brukar
Deops user with given id
AvOPar brukarar med den gjevne IDen
Invites user with given id to current room
Byd brukarar med den gjevne IDen inn til det noverande rommet
Joins room with given alias
Vert med i rommet med det gjevne aliaset
Leave room
Forlat rom
Set the room topic
Set romemnet
Kicks user with given id
Sparkar brukarar med gjeven ID
Changes your display nickname
Forandrar visingsnamnet ditt
On/Off markdown
På/Av markdown
To fix Matrix Apps management
For å ordne opp i Matrix-App-administrasjon
Markdown has been enabled.
Markdown has been disabled.
Off
Av
notification statuses
Silent
Noisy
Bråket
Encrypted message
Kryptert melding
Create
Laga
groups creation
Create Community
Lag fellesskap
Community name
Fellesskapsnamn
Example
Døme
Community Id
Fellesskaps-ID
example
døme
Home
Heim
group details
People
Folk
Rooms
Rom
No users
Ingen brukarar
Rooms
Rom
Joined
Komne inn
Invited
Bodne inn
Filter group members
Filtrer gruppemedlemmar
Filter group rooms
Filtrer grupperom
1 member
1 medlem
1 room
1 rom
The community admin has not provided a long description for this community.
Fellesskapssadministratoren har ikkje satt ei lang skildring for dette fellesskapet.
You have been kicked from %1$s by %2$s
Du vart sparka frå %1$s av %2$s
You have been banned from %1$s by %2$s
Du var stengd ute frå %1$s av %2$s
Reason: %1$s
Grunnlag: %1$s
Rejoin
Vert med att
Forget room
Gløym rommet
Receipt avatar
Lapp-avatar
Miscellaneous image descriptions for accessibility
Notice avatar
Varselavatar
Avatar
Avatar
To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions.
For å halda fram med å bruka %1$s-heimtenaren må du sjå over og seia deg einig i vilkåret og føresetnader.
Consent modal
Review now
Sjå over no
Deactivate Account
Deaktiver konto
Deactivate account screen
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.
Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.
Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Dette gjer at brukaren din vert ubrukeleg til evig tid. Du kjem ikkje til å kunna logga inn, og ingen andre kjem til å kunna melde seg inn med den gamle brukar-IDen din. Brukaren din forlét òg alle rom han er i, og brukardetaljane dine vil verta fjerna frå identitetstenaren. <b>Denne handlinga kan ikkje gjerast om.</b> Å avliva brukaren din <b>gjer i utgangspunktet ikkje at vi gløymer meldingane du har send.</b> Viss du vil at vi skal gløyma meldingane dine, ver venleg og kryss av i firkanten under. Meldingssynlegheit på Matrix liknar på epost. At vi gløymer meldingane dine tyder at meldingar du har send ikkje vil verta delt med nye, ikkje-innmeldte brukarar, men brukare som er meldt på som allereie har tilgang til desse meldingane vil fortsatt kunne sjå kopien deira.
Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
Ver venleg og gløym alle meldingane eg har send når brukarkontoen min vert deaktivert (Åtvaring: dette gjer at framtidige brukarar ikkje får eit fullstendig oversyn av samtalene)
To continue, please enter your password:
For å gå fram, ver venleg og skriv passordet ditt inn:
Deactivate Account
Deaktiver konto
Please enter a username.
Please enter your password.
Ver venleg og skriv passordet ditt inn.
This room has been replaced and is no longer active
Rommet har verta erstatta og er ikkje aktivt lenger
The conversation continues here
Samtala går vidare her
This room is a continuation of another conversation
Rommet er ein vidareføring av ei anna samtale
Click here to see older messages
Klikk her for å sjå gamle meldingar
Resource Limit Exceeded
Ressursgrensa er Forbigått
Resource limit
Contact Administrator
Kontakt Administratoren
contact your service administrator
kontakt tenesteadministratoren din
Will be a link to send an email
This homeserver has exceeded one of its resource limits so <b>some users will not be able to log in</b>.
Heimtenaren har truffe ei av ressursgrensene sine so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.
This homeserver has exceeded one of its resource limits.
Heimtenaren har forbigått ei av ressursgrensene sine.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit so <b>some users will not be able to log in</b>.
Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar, so <b>nokre brukarar vil ikkje kunna logga inn</b>.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit.
Heimtenaren har truffe den Månadlege Grensa si for Aktive Brukarar.
Please %s to get this limit increased.
Ver venleg og %s for å heva grensa.
Parameter %s will be replaced by the value of string resource_limit_contact_admin
Please %s to continue using this service.
Ver venleg og %s for å halda fram med å bruka tenesten.
Parameter %s will be replaced by the value of string resource_limit_contact_admin
Lazy load rooms members
Last rom-medlemmar etter behov (lazy-load)
Lazy loading
Increase performance by only loading room members on first view.
Your homeserver does not support lazy loading of room members yet. Try later.
Heimetenaren din støttar ikkje såklalla lazy-loading av rommelemar endå. Prøv igjen seinare.
Sorry, an error occurred
Other errors
expand
Expand/Collapse room member changes
collapse
Show the info area
Always
For messages and errors
Only for errors
%1$s:
%1$s: %2$s
+%d
%d+
No valid Google Play Services APK found. Notifications may not work properly.
Riot.im - Communicate, your way
String for Play Store
We’re always making changes and improvements to Riot.im. The complete changelog can be found here: %1$s. To make sure you don’t miss a thing, just keep your updates turned on.
A universal secure chat app entirely under your control.
A chat app, under your control and entirely flexible. Riot lets you communicate the way you want. Made for [matrix] - the standard for open, decentralised communication.
Get a free matrix.org account, get your own server at https://modular.im, or use another Matrix server.
Why choose Riot.im?
• COMPLETE COMMUNICATION: Build rooms around your teams, your friends, your community - however you like! Chat, share files, add widgets and make voice and video calls - all free of charge.
• POWERFUL INTEGRATIONS: Use Riot.im with the tools you know and love. With Riot.im you can even chat with users and groups on other chat apps.
• PRIVATE AND SECURE: Keep your conversations secret. State of the art end-to-end encryption ensures that private communication stays private.
• OPEN, NOT CLOSED: Open source, and built on Matrix. Own your own data by hosting your own server, or selecting one you trust.
• EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and online at https://riot.im.
Program for nettprat, under din kontroll og med full fleksibilitet. Riot lar deg kommunisere på den måten du vil. Implementert for [matrix] - protokollen for open, desentralisert kommunikasjon.
Opprett ein gratis matrix.org-konto, sett opp eigen server på https://modular.im, eller ta i bruk ein annan Matrix-server.
Kvifor velje Riot.im?
• KOMPLETT KOMMUNIKASJON: Bygg rom rund teamet, venner, fellesskapet - du bestemmer! Send direktemeldingar, del filer, legg til tillegg, start taleanrop og videokonferansar! Alt saman er tilgjengeleg utan kostnad.
• KRAFTIGE INTEGRASJONAR: Bruk Riot.im saman med verktøya du brukar frå før. Med Riot.Im kan du kommunisere med brukarar på andre plattformar.
• PRIVAT OG SIKKER: Hald dine samtalar hemmelege. Industristandard ende-til-ende-kryptering sørgjer for at private samtalar forblir private.
• OPEN, IKKJE LUKKA: Open kjeldekode, på toppen av Matrix-protokollen. Eig dine eigne data ved å drifte eigen server eller hjå nokon du stolar på.
• OVERALT DER DU ER: Hald kontakten uansett kvar du er; fullstendig synkronisert meldingshistorikk på alle klientar, samt online på https://riot.im.
Create passphrase
Passphrase
Confirm passphrase
Stadfest passetninga
Enter passphrase
Skriv passetning inn
Passphrase doesn’t match
Please enter a passphrase
Passphrase is too weak
Please delete the passphrase if you want Riot to generate a recovery key.
Key Backup
No Matrix session available
Never lose encrypted messages
Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.
Securely back up your keys to avoid losing them.
Start using Key Backup
(Advanced)
Manually export keys
Secure your backup with a Passphrase.
We’ll store an encrypted copy of your keys on your homeserver. Protect your backup with a passphrase to keep it secure.
For maximum security, this should be different from your account password.
Set Passphrase
Creating Backup
Or, secure your backup with a Recovery Key, saving it somewhere safe.
(Advanced) Set up with Recovery Key
Success !
Your keys are being backed up.
Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Done
I’ve made a copy
Save Recovery Key
Share
Save as File
The recovery key has been saved to '%s'.
Warning: this file may be deleted if the application is uninstalled.
A backup already exist on your HomeServer
It looks like you already have setup key backup from another session. Do you want to replace it with the one you’re creating?
Replace
Stop
Please make a copy
Share recovery key with…
Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds.
Recovery Key
Unexpected error
Backup Started
Your encryption keys are now being backed up in the background to your homeserver. The initial backup could take several minutes.
Are you sure?
You may lose access to your messages if you log out or lose this device.
Fetching backup version…
Hentar sikkerheitskopiversjon…
Use your recovery passphrase to unlock your encrypted messages history
use your recovery key
Don’t know your recovery passphrase, you can %s.
%s will be replaced by the keys_backup_restore_use_recovery_key key
Use your Recovery Key to unlock your encrypted messages history
Enter Recovery Key
Message Recovery
Lost your recovery key? You can set up a new one in settings.
%s will be replaced by the keys_backup_restore_setup_recovery_key key
Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.
Network error: please check your connection and retry.
Restoring backup:
Computing recovery key…
Downloading keys…
Importing keys…
Unlock History
Please enter a recovery key
Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.
Backup Restored %s !
%s will be replaced by an emoji
Restored %1$d session keys, and added %2$d new key(s) that was not known by this session
Restored a backup with %d key.
%d new key has been added to this session.
Failed to get latest restore keys version (%s).
Session crypto is not activated
Restore from Backup
Delete Backup
Key Backup has been correctly set up for this session.
Key Backup is not active on this session.
Your keys are not being backed up from this session.
Backup has a signature from unknown session with ID %s.
Backup has a valid signature from this session.
Backup has a valid signature from verified session %s.
Backup has a valid signature from unverified session %s
Backup has a invalid signature from verified session %s
Backup has a invalid signature from unverified session %s
Failed to get trust info for backup (%s).
To use Key Backup on this session, restore with your passphrase or recovery key now.
renamed key keys_backup_settings_verify_device_now
Deleting backup…
Failed to delete backup (%s)
Checking backup state
Delete Backup
Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history.
New Key Backup
A new secure message key backup has been detected.
If you didn’t set the new recovery method, an attacker may be trying to access your account. Change your account password and set a new recovery method immediately in Settings.
It was me
Never lose encrypted messages
Keys backup banner
Start using Key Backup
Never lose encrypted messages
Use Key Backup
New secure message keys
Manage in Key Backup
Backing up keys…
All keys backed up
Keys backup info
Backing up %d key…
Version
Versjon
Algorithm
Signature
Invalid homeserver discovery response
Autocomplete Server Options
Riot detected a custom server configuration for your userId domain "%1$s":
%2$s
Use Config
You have been logged out due to invalid or expired credentials.
Verify by comparing a short text string.
For maximum security, we recommend you do this in person or use another trusted means of communication.
Begin Verifying
Incoming Verification Request
Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner.
Verify this session by confirming the following emoji appear on the screen of the partner
Verify this session by confirming the following numbers appear on the screen of the partner
You received an incoming verification request.
View request
Waiting for partner to confirm…
Verified!
You've successfully verified this session.
Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties.
Sikre meldingar med denne brukaren er ende-til-ende kryptert, dei kan ikkje bli lesne av tredje partar.
Got it
Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification.
Use legacy verification.
Key Verification
Request Cancelled
The other party cancelled the verification.
%s
The verification is canceled.
Reason: %s
Interactive Session Verification
Verification Request
%s wants to verify your session
The user cancelled the verification
SAS Errors
The verification process timed out
The session does not know about that transaction
The session can’t agree on a key agreement, hash, MAC, or SAS method
The hash commitment did not match
The SAS did not match
The session received an unexpected message
An invalid message was received
Key mismatch
User mismatch
Unknown Error
You are not using any Identity Server
Identity server
No identity server is configured, it is required to reset your password.
Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.
Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Retry
Terms of Service
Terms
Review Terms
Be discoverable by others
Use Bots, bridges, widgets and sticker packs
Identity server
Disconnect identity server
Configure identity server
Change identity server
You are currently using %1$s to discover and be discoverable by existing contacts you know.
You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, configure one below.
Discoverable email addresses
Discovery options will appear once you have added an email.
Discovery options will appear once you have added a phone number.
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and you won’t be able to invite others by email or phone.
Discoverable phone numbers
We sent you a confirm email to %s, check your email and click on the confirmation link
Pending
Enter a new identity server
Could not connect to identity server
Please enter the identity server url
Identity server has no terms of services
The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service
A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains.
You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.