Translate Toolkit
Secure decentralised chat/VoIP
Захищений, децентралізований чат/VoIP
// String for App Store
Element is a new type of messenger and collaboration app that:
1. Puts you in control to preserve your privacy
2. Lets you communicate with anyone in the Matrix network, and even beyond by integrating with apps such as Slack
3. Protects you from advertising, datamining, backdoors and walled gardens
4. Secures you through end-to-end encryption, with cross-signing to verify others
Element is completely different from other messaging and collaboration apps because it is decentralised and open source.
Element lets you self-host - or choose a host - so that you have privacy, ownership and control of your data and conversations. It gives you access to an open network; so you’re not just stuck speaking to other Element users only. And it is very secure.
Element is able to do all this because it operates on Matrix - the standard for open, decentralised communication.
Element puts you in control by letting you choose who hosts your conversations. From the Element app, you can choose to host in different ways:
1. Get a free account on the matrix.org public server
2. Self-host your account by running a server on your own hardware
3. Sign up for an account on a custom server by simply subscribing to the Element Matrix Services hosting platform
Why choose Element?
OWN YOUR DATA: You decide where to keep your data and messages. You own it and control it, not some MEGACORP that mines your data or gives access to third parties.
OPEN MESSAGING AND COLLABORATION: You can chat with anyone else in the Matrix network, whether they’re using Element or another Matrix app, and even if they are using a different messaging system of the likes of Slack, IRC or XMPP.
SUPER-SECURE: Real end-to-end encryption (only those in the conversation can decrypt messages), and cross-signing to verify the devices of conversation participants.
COMPLETE COMMUNICATION: Messaging, voice and video calls, file sharing, screen sharing and a whole bunch of integrations, bots and widgets. Build rooms, communities, stay in touch and get things done.
EVERYWHERE YOU ARE: Stay in touch wherever you are with fully synchronised message history across all your devices and on the web at https://element.io/app.
Element — застосунок для листування й співпраці нового покоління:
1. Надає вам контроль над збереженням вашої приватності
2. Дає змогу спілкуватися з будь-ким у мережі Matrix і навіть за її межами, інтегруючись із такими застосунками, як Slack
3. Оберігає вас від реклами, збору даних, бекдорів і прив'язаності до провайдера
4. Захищає вас наскрізним шифруванням і звіркою інших перехресним підписуванням
Element суттєво відрізняється від інших застосунків для листування й співпраці тим, що децентралізований і має відкритий код.
Element дає змогу самостійно встановити сервер або обрати з-поміж загальнодоступних, щоб ви зберігали приватність своїх даних і розмов, власність і контроль над ними. Він надає вам доступ до відкритої мережі; тож ви можете спілкуватися з користувачами інших застосунків, не лише Element. А ще він добре захищений.
Element здатен на це все завдяки своїй основі Matrix — стандарту відкритого, децентралізованого спілкування.
Element надає вам контроль, даючи змогу обрати, в кого зберігаються ваші розмови. У застосунку Element ви можете обрати між такими шляхами:
1. Зареєструвати безплатний обліковий запис на загальнодоступному сервері matrix.org
2. Самостійно розмістити свій обліковий запис, встановивши сервер на власному обладнанні
3. Отримати обліковий запис на виділеному сервері, просто передплативши хостинг-платформу Element Matrix Services
Чому Element?
ВОЛОДІЙТЕ СВОЇМИ ДАНИМИ: Ви обираєте, де зберігати свої дані й повідомлення. Ви володієте й керуєте ними, не якась МЕГАКОРПОРАЦІЯ, що аналізує ваші дані й передає їх стороннім особам.
ВІДКРИТЕ ЛИСТУВАННЯ Й СПІВПРАЦЯ: Можете розмовляти з будь-ким іншим у мережі Matrix незалежно від того, використовують вони Element, інший застосунок Matrix чи навіть сторонню систему листування на зразок Slack, IRC чи XMPP.
НАДБЕЗПЕКА: Справжнє наскрізне шифрування (лише учасники розмови можуть розшифрувати повідомлення) й звірка пристроїв учасників розмови перехресним підписуванням.
ДОСКОНАЛЕ СПІЛКУВАННЯ: Листуйтеся, робіть голосові й відеовиклики, діліться файлами, транслюйте екран, підʼєднуйте різноманітні інтеграції, ботів і віджети. Розбудовуйте кімнати, спільноти, будьте на звʼязку й досягайте цілей.
СКРІЗЬ, ДЕ ВИ: Будьте на зв'язку, де б ви не були, завдяки повній синхронізації історії повідомлень між усіма вашими пристроями та вебклієнтом https://app.element.io.
Privacy-preserving chat and collaboration app, on an open network. Decentralised to put you in control. No datamining, no backdoors and no third party access.
Застосунок для спілкування та співпраці, що зберігає приватність у відкритій мережі. Децентралізований, щоб надати вам контроль над даними. Без обробки даних, без бекдорів, без доступу для третіх сторін.
Home
Домівка
// Titles
// Titles
Favourites
Обране
People
Люди
Rooms
Кімнати
Communities
Спільноти
Warning
Попередження
View
Вигляд
// Actions
// Actions
Next
Далі
Back
Назад
Continue
Продовжити
Create
Створити
Start
Почати
Leave
Вийти
Remove
Вилучити
Invite
Запросити
Retry
Повторити
On
Увімк
Off
Вимк
Enable
Увімкнути
Cancel
Скасувати
Save
Зберегти
Join
Приєднатися
Decline
Відхилити
Accept
Прийняти
Preview
Попередній перегляд
Camera
Камера
Voice
Голос
Video
Відео
Active Call
Активний виклик
Active Call (%@)
Активний виклик (%@)
Later
Пізніше
Rename
Перейменувати
collapse
згорнути
Send to %@
Надіслати до %@
Close
Закрити
Skip
Пропустити
Joining
Приєднання
Joined
Долучається
Switch
Перемкнути
More
Більше
Less
Менше
Open
Відкрити
Done
Готово
Private
Приватний
Public
Загальнодоступний
Stop
Припинити
New
Нове
Existing
Наявне
Add
Додати
OK
Гаразд
Error
Помилка
Suggest
Порадити
Edit
Змінити
Confirm
Підтвердити
Invite to %@
Запросити до %@
Loading
Завантаження
// Activities
Sending
Надсилання
Saving
Збереження
Tap to return to the call (%@)
Торкніться, щоб повернутися до виклику (%@)
// Call Bar
1 active call (%@) · 1 paused call
1 активний виклик (%@) · 1 виклик в очікуванні
1 active call (%@) · %@ paused calls
1 активний виклик (%@) · %@ викликів у очікуванні
Paused call
Виклики в очікуванні
%@ paused calls
%@ викликів у очікуванні
Return
Повернути
Tap to Join the group call (%@)
Торкніться, щоб приєднатися до групового виклику (%@)
checkbox
прапорець
// Accessibility
// Accessibility
button
кнопка
selected
вибрано
Create account
Створити обліковий запис
// MARK: Onboarding
// Onboarding
I already have an account
У мене вже є обліковий запис
Own your conversations.
Будьте господарем свого спілкування.
Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home.
Безпечне та незалежне спілкування, яке дає вам такий же рівень приватності як особиста розмова у вашому власному домі.
You’re in control.
Ви контролюєте все.
Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix.
Оберіть, де зберігати ваші бесіди, що дасть вам контроль і незалежність. Спілкуйтеся через Matrix.
Secure messaging.
Безпечне спілкування.
End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining.
Наскрізне шифрування та відсутність потреби у телефонному номері. Без реклами чи аналізу даних.
Messaging for your team.
Спілкування зі своєю командою.
Element is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations.
Елемент також чудово підходить для роботи. Йому довіряють найбезпечніші організації світу.
Who will you chat to the most?
З ким ви спілкуватиметеся найчастіше?
We’ll help you get connected
Ми допоможемо вам залишатися на зв'язку
Friends and family
Друзі й родина
Teams
Команди
Communities
Спільноти
Not sure yet? %@
Ще не впевнені? %@
/* The placeholder string contains onboarding_use_case_skip_button as a tappable action */
Skip this question
Пропустіть це запитання
Looking to join an existing server?
Бажаєте приєднатися до наявного сервера?
Connect to server
Під'єднатися до сервера
Congratulations!
Вітаємо!
Your account %@ has been created
Ваш обліковий запис %@ створений
/* The placeholder string contains the user's matrix ID */
Personalise profile
Персоналізувати профіль
Take me home
На головну
Save and continue
Зберегти й продовжити
Skip this step
Пропустити цей крок
Choose a display name
Оберіть псевдонім
This will be shown when you send messages.
Його буде показано у надісланих повідомленнях.
Display Name
Псевдонім
You can change this later
Ви можете змінити його пізніше
Your display name must be less than 256 characters
Ваш псевдонім повинен складатися з менш ніж 256 символів
Add a profile picture
Додати зображення профілю
Time to put a face to the name
Час додати обличчя до імені
Profile picture
Зображення профілю
Looking good!
Схоже, все чудово!
Head to settings anytime to update your profile
Будь-коли оновіть свій профіль у налаштуваннях
Let's go
Поїхали
Create your account
Створити обліковий запис
// MARK: Authentication
Username
Ім'я користувача
You can’t change this later
Ви не зможете змінити його
Others can discover you %@
Інші можуть знаходити вас %@
/* The placeholder will show the full Matrix ID that has been entered. */
Must be 8 characters or more
Має складатися з 8 або більше символів
Where your conversations will live
Де відбуватимуться ваші розмови
Welcome back!
З поверненням!
Username / Email / Phone
Ім'я користувача / Е-пошта / Телефон
Forgot password
Не пам'ятаю пароль
Where your conversations live
Де відбуватимуться ваші розмови
Sign in with QR code
Увійти використавши QR-код
Connect to homeserver
Під'єднатися до домашнього сервера
What is the address of your server?
Яка адреса вашого сервера?
Select your homeserver
Виберіть свій домашній сервер
What is the address of your server? This is like a home for all your data
Яка адреса вашого сервера? Це як домівка всіх ваших даних
Homeserver URL
URL-адреса домашнього сервера
Cannot find a server at this URL, please check it is correct.
Не вдалося знайти сервер за цією URL-адресою, перевірте її правильність.
Your account is not created yet. Stop the registration process?
Ваш обліковий запис ще не створено. Припинити процес реєстрації?
Enter your email
Введіть адресу електронної пошти
%@ needs to verify your account
%@ потребує підтвердження вашого облікового запису
/* The placeholder will show the homeserver's domain */
Email
Електронна пошта
Verify your email.
Підтвердьте свою електронну пошту.
Follow the instructions sent to %@
Виконайте вказівки, надіслані на %@
/* The placeholder will show the email address that was entered. */
Did not receive an email?
Не отримали електронного листа?
Resend email
Повторно надіслати електронний лист
Enter your email
Введіть адресу електронної пошти
%@ will send you a verification link
%@ надішле вам посилання для підтвердження
/* The placeholder will show the homeserver's domain */
Email
Електронна пошта
Check your email.
Перегляньте свою електронну пошту.
Follow the instructions sent to %@
Виконайте вказівки, надіслані на %@
/* The placeholder will show the email address that was entered. */
Resend email
Повторно надіслати електронний лист
Choose a new password
Виберіть новий пароль
Make sure it’s 8 characters or more
Переконайтеся, що він містить 8 або більше символів
New Password
Новий пароль
Sign out of all devices
Вийти на всіх пристроях
Reset Password
Скинути пароль
Email not verified
Електронна адреса не підтверджена
Check your inbox
Перевірте свою поштову скриньку
Enter your phone number
Введіть свій номер телефону
%@ needs to verify your account
%@ потребує підтвердження вашого облікового запису
/* The placeholder will show the homeserver's domain */
Phone Number
Номер телефону
Confirmation Code
Код підтвердження
Verify your phone number
Підтвердьте свій номер телефону
A code was sent to %@
Код надіслано на %@
/* The placeholder will show the phone number that was entered. */
Resend code
Повторно надіслати код
Invalid phone number
Недійсний номер телефону
Privacy policies
Політики приватності
Please read %@’s terms and policies
Прочитайте умови та правила %@
/* The placeholder will show the homeserver's domain */
Unable to find the selected policy. Please try again later.
Не вдалося знайти вибране правило. Повторіть спробу пізніше.
Are you a human?
Ви людина?
Scan QR code
Сканувати QR-код
Use the camera on this device to scan the QR code shown on your other device:
Використовуйте камеру на цьому пристрої, щоб зісканувати QR-код, показаний на іншому пристрої:
Open Element on your other device
Відкрийте Element на іншому пристрої
Go to Settings -> Security & Privacy
Перейдіть до Налаштування -> Безпека й приватність
Select ‘Link a device’
Виберіть «Пов'язати пристрій»
Select ‘Show QR code on this device’
Виберіть «Показати QR-код на цьому пристрої»
Need an alternative method?
Потрібен альтернативний метод?
Show QR code on this device
Показати QR-код на цьому пристрої
Link a device
Пов'язати пристрій
Scan the QR code below with your device that’s signed out.
Зіскануйте QR-код знизу своїм пристроєм, з якого ви вийшли.
Open Element on your other device
Відкрийте Element на іншому пристрої
Select ‘Sign in with QR code’
Виберіть «Увійти використавши QR-код»
Scan QR code
Сканувати QR-код
Position the QR code in the square below
Розмістіть QR-код у квадраті знизу
Secure connection established
Установлено захищене з'єднання
Confirm that the code below matches with your other device:
Переконайтеся, що код внизу збігається з кодом вашого іншого пристрою:
Please ensure that you know the origin of this code. By linking devices, you will provide someone with full access to your account.
Переконайтеся, що ви знаєте походження цього коду. Пов'язавши пристрої, ви надасте будь-кому повний доступ до свого облікового запису.
Connecting to device
Під'єднання до пристрою
Waiting for device to sign in.
Очікування входу пристрою.
You are now signed in on your other device.
Ви ввійшли на іншому пристрої.
Linking failed
Не вдалося під'єднати
Linking with this device is not supported.
Пов'язування з цим пристроєм не підтримується.
QR code is invalid.
Хибний QR-код.
The request was denied on the other device.
Запит відхилено на іншому пристрої.
The linking wasn’t completed in the required time.
У встановлені терміни з'єднання не було встановлено.
Try again
Повторити спробу
Your password should meet the criteria below:
Ваш пароль має відповідати наведеним далі критеріям:
// MARK: Password Validation
Given password does not meet the criteria below:
Вказаний пароль не відповідає наведеним далі критеріям:
At least %d characters.
Принаймні %d символів.
/* The placeholder will show a number */
Not exceed %d characters.
До %d символів.
/* The placeholder will show a number */
Contain a lower-case letter.
Містить малу літеру.
Contain an upper-case letter.
Містить велику літеру.
Contain a number.
Містить цифру.
Contain a symbol.
Містить символ.
Too short password
Пароль закороткий
// MARK: Password policy errors
This password is too weak. It must contain at least 8 characters, with at least one character of each type: uppercase, lowercase, digit and special character.
Цей пароль занадто слабкий. Він повинен містити щонайменше 8 символів, причому хоча б по одному символу кожного типу: великі букви, малі букви, цифри та спеціальні символи.
This password has been found in a dictionary, and is not allowed.
Цей пароль знайдений у словнику і недопустимий.
Log in
Увійти
// MARK: Legacy Authentication
// Authentication
Register
Зареєструватися
Submit
Надіслати
Skip
Пропустити
Sign In
Увійти
Send Reset Email
Надіслати лист для відновлення
Return to login screen
Повернутися на екран входу
Email or user name
Е-пошта чи ім'я користувача
Password
Пароль
New password
Новий пароль
User name
Ім'я користувача
Email address (optional)
Адреса е-пошти (необов'язково)
Email address
Адреса е-пошти
Phone number (optional)
Номер телефону (необов'язково)
Phone number
Номер телефону
Repeat password
Повторіть пароль
Confirm your new Matrix account password
Підтвердьте новий пароль облікового запису Matrix
URL (e.g. https://matrix.org)
URL (наприклад, https://matrix.org)
URL (e.g. https://vector.im)
URL (наприклад, https://vector.im)
Incorrect username and/or password
Неправильне ім'я користувача або пароль
User names may only contain letters, numbers, dots, hyphens and underscores
Імена користувачів можуть містити лише літери, цифри, крапки, дефіси й підкреслення
Password too short (min 6)
Пароль надто короткий (мінімум 6 знаків)
This doesn't look like a valid email address
Схоже, це недійсна адреса е-пошти
This doesn't look like a valid phone number
Схоже, це недійсний номер телефону
Missing password
Відсутній пароль
Set an email for account recovery, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Вкажіть е-пошту для відновлення облікового запису, а також для можливості знаходження вас іншими користувачами.
Set a phone, and later to be optionally discoverable by people who know you.
Вкажіть номер телефону для можливості знаходження вас іншими користувачами.
Set an email for account recovery. Use later email or phone to be optionally discoverable by people who know you.
Вкажіть е-пошту для відновлення облікового запису. Використовуйте електронну пошту чи номер телефону для можливості знаходження вас іншими користувачами.
Missing email address
Відсутня адреса е-пошти
Missing phone number
Відсутній номер телефону
Missing email address or phone number
Відсутня адреса е-пошта чи номер телефону
This email address is already in use
Ця адреса е-пошти вже використовується
This phone number is already in use
Цей номер телефону вже використовується
No identity server is configured so you cannot add an email address in order to reset your Matrix account password in the future.
Сервер ідентифікації не налаштовано, тому ви не можете додати адресу електронної пошти, щоб мати можливість відновити пароль облікового запису Matrix у майбутньому.
No identity server is configured so you cannot add a phone number in order to reset your Matrix account password in the future.
Сервер ідентифікації не налаштовано, тому ви не можете додати номер телефону, щоб мати можливість відновити пароль облікового запису Matrix у майбутньому.
The identity server is not trusted
Сервер облікових даних не довірений
Passwords don't match
Паролі не збігаються
Username in use
Ім'я користувача зайняте
Forgot Matrix account password?
Забули пароль облікового запису Matrix?
No identity server is configured: add one to reset your Matrix account password.
Сервер ідентифікації не налаштовано: додайте його, щоб мати можливість відновити пароль облікового запису Matrix у майбутньому.
Failed to send email: This email address was not found
Не вдалося надіслати лист: Таку адресу е-пошти не знайдено
Use custom server options (advanced)
Власні налаштування сервера
Please check your email to continue registration
Перевірте свою пошту для продовження реєстрації
Verification Pending
Очікування перевірки
We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below.
Ми надіслали СМС із кодом активації. Введіть цей код унизу.
Unable to verify phone number.
Не вдалося перевірити номер телефону.
This homeserver would like to make sure you are not a robot
Цей домашній сервер бажає переконатися, що ви не робот
To reset your Matrix account password, enter the email address linked to your account:
Щоб відновити пароль облікового запису Matrix, введіть адресу е-пошти, пов'язану з вашим обліковим записом:
The email address linked to your account must be entered.
Необхідно ввести адресу е-пошти, пов'язану з вашим обліковим записом.
A new password must be entered.
Необхідно ввести новий пароль.
An email has been sent to %@. Once you've followed the link it contains, click below.
На адресу %@ надіслано лист. Після переходу за посиланням в листі, натисніть внизу.
I have verified my email address
Я підтверджую свою адресу е-пошти
Failed to verify email address: make sure you clicked the link in the email
Не вдалося перевірити е-пошту: переконайтеся, що ви перейшли за посиланням у листі
Your email address does not appear to be associated with a Matrix ID on this homeserver.
Схоже, ваша адреса електронної пошти не пов'язана з жодним Matrix ID на цьому домашньому сервері.
No identity server is configured: add one in server options to reset your Matrix account password.
Сервер ідентифікації не налаштовано: додайте його у параметрах сервера, щоб мати можливість відновити пароль облікового запису Matrix у майбутньому.
Your Matrix account password has been reset.
You have been logged out of all sessions and will no longer receive push notifications. To re-enable notifications, re-log in on each device.
Ваш пароль облікового запису Matrix було скинуто.
Сеанс входу завершено у всіх сеансах і припинено отримання push-сповіщень. Щоб активувати сповіщення, увійдіть з новим паролем на кожному пристрої.
Registration with email and phone number at once is not supported yet until the api exists. Only the phone number will be taken into account. You may add your email to your profile in settings.
Реєстрація за допомогою електронної пошти і номера телефону водночас не підтримується, доки немає API. Лише номер телефону буде додано до облікового запису. Ви можете додати електронну пошту до свого профілю в налаштуваннях.
Please review and accept the policies of this homeserver:
Ознайомтесь та прийміть правила цього домашнього сервера:
Invalid homeserver discovery response
Неправильна відповідь виявлення домашнього сервера
You’re signed out
Ви вийшли
Sign In
Увійти
Your homeserver (%1$@) admin has signed you out of your account %2$@ (%3$@).
Адміністратор вашого домашнього сервера (%1$@) завершив сеанс вашого облікового запису %2$@ (%3$@).
Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device.
Увійдіть для відновлення ключів шифрування, що зберігаються тільки на цьому пристрої. Вам вони необхідні для прочитання всіх ваших захищених повідомлень на будь-якому пристрої.
Clear personal data
Стерти особисті дані
Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.
Попередження: Ваші особисті дані (включно з ключами шифрування) все ще зберігаються на цьому пристрої.
Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account.
Зітріть, якщо ви припинили користуватися цим пристроєм, або хочете увійти в інший обліковий запис.
Clear all data
Стерти всі дані
Are you sure?
Ви впевнені?
Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages.
Ви справді хочете стерти всі дані, що зберігаються на цьому пристрої? Увійдіть знову для доступу до даних і повідомлень свого облікового запису.
Sign out
Вийти
Continue with
Продовжити з
// Social login
Or
Або
Or
Або
Continue with %@
Продовжити з %@
Sign In with %@
Увійти через %@
Sign Up with %@
Приєднатися через %@
It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out?
Схоже, ви намагаєтесь з'єднатися до іншого домашнього сервера. Хочете вийти?
// Errors
// Errors
New Chat
Новий чат
// Chat creation
// Chat creation
Account
Обліковий запис
Appearance
Зовнішній вигляд
Name
Назва
Chat picture (optional)
Зображення чату (необов'язково)
Privacy
Приватність
This chat is private
Цей чат є приватним
This chat is public
Цей чат є публічним
Make public
Зробити публічним
Make this chat public?
Зробити цей чат публічним?
Are you sure you want to make this chat public? Anyone can read your messages and join the chat.
Ви справді хочете зробити цей чат публічним? Будь-хто зможе долучатися й читати повідомлення.
Keep private
Залишити приватним
Make private
Зробити приватним
A room is already being created. Please wait.
Триває створення кімнати. Будь ласка, зачекайте.
User ID, name or email
ID користувача, ім'я або е-пошта
No identity server is configured so you cannot add a participant with an email.
Сервер ідентифікації не налаштовано, тому ви не можете додати учасника з е-поштою.
We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
Ми не можемо створити ваше особисте повідомлення. Перевірте користувачів, яких ви хочете запросити й повторіть спробу.
You can only invite one email at a time
Ви можете запросити лише одну адресу електронної пошти за раз
Confirmation
Підтвердження
Unable to find profiles for this Matrix ID. Would you like to start a DM anyway?
Не вдалося знайти профілі для цього Matrix ID. Усе одно хочете розпочати приватну бесіду?
Start DM anyway
Усе одно розпочати приватну бесіду
ROOM DIRECTORY
КАТАЛОГ КІМНАТ
// Room recents
// Room recents
FAVOURITES
ВИБРАНІ
PEOPLE
ЛЮДИ
ROOMS
КІМНАТИ
No rooms
Немає кімнат
LOW PRIORITY
НИЗЬКОПРІОРИТЕТНІ
SYSTEM ALERTS
СИСТЕМНІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ
INVITES
ЗАПРОШЕННЯ
SUGGESTED ROOMS
ПРОПОНОВАНІ КІМНАТИ
Start chat
Почати спілкування
Create room
Створити кімнатку
Join room
Зайти в кімнату
Join a room
Вхід в кімнату
Type a room id or a room alias
Введіть ідентифікатор або псевдонім кімнати
Can't find this room. Make sure it exists
Не вдалося знайти цю кімнату. Переконайтеся, що вона існує
INVITES
ЗАПРОШЕННЯ
// People tab
// People tab
CONVERSATIONS
БЕСІДИ
No conversations
Немає бесід
People
Люди
Chat securely with anyone.Tap the + to start adding people.
Безпечно спілкуйтеся з будь-ким. Торкніться +, щоб додати співрозмовників.
No public rooms available
Загальнодоступних кімнат немає
// Rooms tab
Rooms
Кімнати
Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones.
Кімнати чудові для будь-яких групових бесід, приватних чи загальнодоступних. Натисніть +, щоб знайти наявні кімнати або створити нові.
INVITES
ЗАПРОШЕННЯ
// Groups tab
COMMUNITIES
СПІЛЬНОТИ
Rooms
Кімнати
// Search
Messages
Повідомлення
People
Люди
Files
Файли
Search
Пошук
Filter
Фільтр
Search by User ID, Name or email
Пошук користувача за його ID, іменем або електронною поштою
No results
Немає результатів
Searching…
Пошук…
Browse directory
Огляд каталогу
// Directory
%tu rooms
%tu кімнат
Browse directory results
Переглянути результати пошуку
%1$tu results found for %2$@
%1$tu результатів знайдено для %2$@
/* The placeholder %1$tu will be replaced with a number and %2$@ with the user's search terms. */
>%1$tu results found for %2$@
>%1$tu результатів знайдено для %2$@
/* The placeholder %1$tu will be replaced with a number and %2$@ with the user's search terms. Note the > at the start indicates "more than 20 results". */
Searching directory…
Пошук у каталозі…
Failed to fetch data
Не вдалося отримати дані
LOCAL CONTACTS
ЛОКАЛЬНІ КОНТАКТИ
// Contacts
Matrix users only
Тільки користувачі Matrix
No identity server configured
Сервер ідентифікації не налаштований
No local contacts
Немає локальних контактів
Permission required to access local contacts
Необхідний дозвіл на доступ до локальних контактів
You didn't allow %@ to access your local contacts
Ви не дозволили %@ отримати доступ до локальних контактів
Contacts disabled
Контакти вимкнено
To enable contacts, go to your device settings.
Увімкніть контакти з налаштувань пристрою.
USER DIRECTORY
КАТАЛОГ КОРИСТУВАЧІВ
USER DIRECTORY (offline)
КАТАЛОГ КОРИСТУВАЧІВ (offline)
Start by listing your contacts
Почніть із переліку своїх контактів
Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best.
Дозвольте %@ показувати ваші контакти, щоб ви могли швидко почати бесіду з тими, кого знаєте найкраще.
Find your contacts
Пошук контактів
This can be disabled anytime from settings.
Це будь-коли можна вимкнути у налаштуваннях.
Unable to connect to the identity server.
Не вдалося під'єднатися до сервера ідентифікації.
Participants
Учасники
// Chat participants
Add participant
Додати учасника
1 participant
1 учасник
%d participants
%d учасників
Leave room
Вийти з кімнати
Leave
Вийти
Are you sure you want to leave the room?
Ви впевнені, що хочете вийти з кімнати?
Are you sure you want to leave?
Ви впевнені, що хочете вийти?
Leaving
Вихід триває
Left room
Вихід успішний
Confirmation
Підтвердження
Are you sure you want to remove %@ from this chat?
Ви дійсно хочете видалити %@ із чату?
Are you sure you want to revoke this invite?
Ви впевнені, що хочете відкликати запрошення?
Confirmation
Підтвердження
Are you sure you want to invite %@ to this chat?
Ви впевнені, що хочете запросити %@ до цієї бесіди?
Are you sure you want to invite %@ to %@?
Ви впевнені, що хочете запросити %@ до %@?
Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
Не вдалося знайти профілі для цього Matrix ID. Ви впевнені, що хочете запросити %@ до %@?
Invite anyway
Усе одно запросити
Filter room members
Фільтр учасників кімнати
Filter members
Фільтр учасників
Search / invite by User ID, Name or email
Пошук / запрошення за ID користувача, іменем або е-поштою
Invite Error
Помилка запрошення
Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain'
Хибний ID. Повинні бути адреса е-пошти або Matrix ID, наприклад, «@localpart:domain»
INVITED
ЗАПРОШЕНІ
No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email.
Поки жоден сервер ідентифікації не налаштований, ви не можете почати бесіду з кимось за адресою е-пошти.
Online
У мережі
Offline
Не в мережі
Unknown
Невідомо
Idle
Неактивний
now
зараз
ago
тому
Admin tools
Засоби адміністратора
Direct chats
Особисті бесіди
Sessions
Сеанси
Options
Опції
Security
Безпека
Invite
Запросити
Leave this room
Вийти з цієї кімнати
Remove from this room
Вилучити з цієї кімнати
Ban from this room
Заблокувати у цій кімнаті
Unban
Розблокувати
Hide all messages from this user
Сховати усі повідомлення від цього користувача
Show all messages from this user
Показати усі повідомлення від цього користувача
Reset to normal user
Скинути до звичайного користувача
Make moderator
Зробити модератором
Make admin
Зробити адміністратором
Start new chat
Почати нову бесіду
Start voice call
Почати голосовий виклик
Start video call
Почати відеовиклик
Mention
Згадати
Verified
Звірений
Verify
Звірити
Complete security
Завершити налаштування безпеки
Warning
Попередження
Loading…
Завантаження…
Loading…
Завантаження…
Messages in this room are not end-to-end encrypted.
Повідомлення у цій кімнаті не захищено наскрізним шифруванням.
Messages here are not end-to-end encrypted.
Повідомлення тут не захищено наскрізним шифруванням.
Messages in this room are end-to-end encrypted.
Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Повідомлення тут захищені наскрізним шифруванням.
Ваші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувачі мають унікальні ключі для їхнього відмикання.
Messages here are end-to-end encrypted.
Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Повідомлення тут захищені наскрізним шифруванням.
Ваші повідомлення захищені замками, тож лише ви та отримувач маєте унікальні ключі для їхнього відмикання.
Admin in %@
Адміністратор у %@
Moderator in %@
Модератор у %@
Custom (%@) in %@
Інше (%@) у %@
Admin
Адміністратор
Mod
Модератор
Custom
Інше
Slide to end the call for everyone
Проведіть пальцем, щоб завершити виклик для всіх
// MARK: - Chat
// Chat
Jump to unread
До непрочитаних
Scroll to bottom
Униз
%d new message
%d нове повідомлення
%d new messages
%d нових повідомлень
%@ is typing…
%@ друкує…
%@ & %@ are typing…
%@ і %@ друкують…
%@, %@ & others are typing…
%@, %@ та інші друкують…
Send a message (unencrypted)…
Надіслати повідомлення (не зашифроване)…
Send a reply (unencrypted)…
Надіслати відповідь (не зашифровану)…
Unable to open the link.
Неможливо відкрити посилання.
Editing
Редагування
Replying to %@
У відповідь %@
You do not have permission to post to this room
Вам не дозволено дописувати у цій кімнаті
Send an encrypted message…
Надіслати зашифроване повідомлення…
Send an encrypted reply…
Надіслати зашифровану відповідь…
Send a message…
Надіслати повідомлення…
Send your first message…
Надішліть своє перше повідомлення…
Send a reply…
Надіслати відповідь…
Connectivity to the server has been lost.
Зв'язок з сервером втрачено.
Messages failed to send.
Не вдалося надіслати повідомлення.
Message failed to send due to unknown sessions being present.
Не вдалося надіслати повідомлення через наявність невідомих сеансів.
Delete unsent messages
Видалити не надіслані повідомлення
Are you sure you want to delete all unsent messages in this room?
Ви впевнені, що хочете видалити не надіслані повідомлення у цій кімнаті?
Ongoing conference call. Join as %@ or %@.
Поточний груповий виклик. Приєднатися як %@ або %@.
Ongoing conference call. Join as %@ or %@. %@ it.
Поточний груповий виклик. Приєднатися як %@ або %@. %@.
Close
Закрити
You need permission to manage conference call in this room
Для керування груповими викликами у цій кімнаті потрібен дозвіл
Resend all
Надіслати всі
cancel all
скасувати всі
Resend unsent messages
Повторно надіслати не надіслані повідомлення
Delete unsent messages
Видалити не надіслані повідомлення
Copy
Копіювати
Quote
Цитувати
Remove poll
Вилучити опитування
End poll
Завершити опитування
Remove
Вилучити
More
Більше
Share
Поділитися
Forward
Переслати
View in room
Переглянути у кімнаті
Copy link to message
Скопіювати посилання на повідомлення
View Source
Переглянути джерело
View Decrypted Source
Переглянути розшифроване джерело
Report content
Поскаржитися на вміст
Reason for reporting this content
Причина скарги на цей вміст
Reason for removing this user
Причина вилучення користувача
Reason for banning this user
Причина блокування цього користувача
Do you want to hide all messages from this user?
Бажаєте сховати усі повідомлення від цього користувача?
Save
Зберегти
Resend
Повторно надіслати
Delete
Видалити
Delete unsent message
Видалити не надіслане повідомлення
Are you sure you want to delete this unsent message?
Ви впевнені, що хочете видалити це не надіслане повідомлення?
Cancel Send
Скасувати надсилання
Cancel Download
Скасувати завантаження
Encryption Information
Відомості про шифрування
Reply
Відповідь
Thread
Гілка
Edit
Редагувати
Show all
Показати все
Show less
Згорнути
Reaction history
Історія реакцій
Link copied to clipboard.
Посилання скопійовано до буфера обміну.
End-to-end encryption is in beta and may not be reliable.
You should not yet trust it to secure data.
Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room.
Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption.
Наскрізне шифрування ще на етапі бета-тестування й може бути ненадійним.
Поки що не варто довіряти йому захист даних.
Пристрої ще не зможуть розшифрувати історію до того, як з них приєдналися до кімнати.
Зашифровані повідомлення не буде показано у клієнтах, які ще не використовують шифрування.
Failed to send
Не вдалося надіслати
Take photo or video
Зробити світлину або відео
Send photo or video
Надіслати світлину або відео
Send sticker
Надіслати наліпку
Send file
Надіслати файл
Reply
Відповідь
This room has been replaced and is no longer active.
Цю кімнату замінено й вона більше не активна.
The conversation continues here.
Спілкування продовжується тут.
This room is a continuation of another conversation.
Ця кімната — продовження спілкування в іншій кімнаті.
Tap here to see older messages.
Торкніться тут, щоб переглянути давніші повідомлення.
Please
Будь ласка,
contact your service administrator
зв’яжіться з адміністратором вашого сервера
to continue using this service.
, щоб продовжити користуватися цією службою.
This homeserver has exceeded one of its resource limits so
Цей домашній сервер досягнув одного зі своїх лімітів ресурсів, тож
This homeserver has hit its Monthly Active User limit so
Цей домашній сервер досяг свого місячного обмеження активних користувачів, тож
some users will not be able to log in.
деякі користувачі не зможуть увійти.
to get this limit increased.
, щоб збільшити ліміт.
Message edits
Редагування повідомлення
Search
Пошук
Integrations
Інтеграції
Upload
Вивантажити
Call
Виклик
Video Call
Відеовиклик
Threads
Гілки
Hang up
Покласти слухавку
More
Більше
Record Voice Message
Записати голосове повідомлення
Double-tap and hold to record.
Двічі торкніться й утримуйте для запису.
Voice call
Голосовий виклик
Dial pad
Номеронабирач
Join
Приєднатися
You need to be an admin or a moderator to start a call.
Щоб розпочати виклик ви повинні бути адміністратором або модератором.
Changes your display nickname
Змінює ваш нік
// Room commands descriptions
Displays action
Показує дію
Joins room with given address
Приєднується до кімнати із вказаною адресою
Leave room
Вийти з кімнати
Invites user with given id to current room
Запрошує користувача зі вказаним ID до кімнати
Removes user with given id from this room
Вилучає користувача з указаним ID з цієї кімнати
Bans user with given id
Блокує користувача з указаним ID
Unbans user with given id
Розблоковує користувача з указаним ID
Define the power level of a user
Визначити рівень повноважень користувача
Deops user with given id
Скинути рівень доступу користувача із вказаним ID
Sets the room topic
Встановлює тему кімнати
Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
Примусово відхиляє поточний вихідний сеанс групи в зашифрованій кімнаті
Invalid or unhandled command
Недійсна і необроблена команда
Thread
Гілка
// MARK: Threads
Copy link to thread
Копіювати посилання на гілку
Threads
Гілки
All threads
Усі гілки
My threads
Мої гілки
Keep discussions organised with threads
Спілкуйтеся за темою в гілках
Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
Гілки допомагають підтримувати розмови за темою та за ними легко стежити.
Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one.
Відповідайте у поточну гілку або торкніться повідомлення та натисніть «Гілка», щоб почати нову.
Tip: Tap a message and use “Thread” to start one.
Порада: Торкніться повідомлення та натисніть «Гілка», щоб розпочати її.
Show all threads
Показати всі гілки
From a thread
З гілки
Threads no longer experimental 🎉
Гілки більше не експериментальна функція 🎉
All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification.
Усі гілки, створені в експериментальному режимі, буде <b>показано звичайними відповідями</b>.<br/><br/>Це буде одноразовим переходом, оскільки на цей час гілки — це частина специфікації Matrix.
Got it
Зрозуміло
Threads
Гілки
Keep discussions organised with threads.
Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
Спілкуйтеся у гілках.
Гілки допомагають розмежовувати свої розмови за темами та легко стежити за ними.
Learn more
Докладніше
Try it out
Спробувати
Not now
Не зараз
Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available.
Наразі ваш домашній сервер не підтримує гілки, тому ця функція може працювати нестабільно. Деякі повідомлення у гілках можуть бути недоступними.
Do you want to enable threads anyway?
Усе одно ввімкнути гілки?
Image
Зображення
Audio
Аудіо
Video
Відео
Location
Місце перебування
File
Файл
Sticker
Наліпка
Double-check this link
Перевірте це посилання
The link %@ is taking you to another site: %@
Are you sure you want to continue?
Посилання %@ спрямовує вас на інший сайт: %@.
Ви впевнені, що бажаєте продовжити?
%@ and others
%@ та інші
Room contains unknown sessions
Кімната містить невідомі сеанси
// Unknown devices
// Room Preview
// Unknown devices
This room contains unknown sessions which have not been verified.
This means there is no guarantee that the sessions belong to the users they claim to.
We recommend you go through the verification process for each session before continuing, but you can resend the message without verifying if you prefer.
Кімната містить невідомі не звірені сеанси.
Тобто немає гарантії, що ці сеанси належать користувачам, від імені яких вони створені.
Радимо звірити кожен сеанс, перш ніж продовжувати; але за потреби можете повторити надсилання повідомлення без звірки.
Send Anyway
Усе одно надіслати
Call Anyway
Усе одно викликати
Answer Anyway
Усе одно відповісти
Verify…
Перевірка…
Unknown sessions
Невідомий сеанс
New room
Нова кімната
// Room Title
%@/%@ active members
%@/%@ активних учасників
%@/%@ active member
%@/%@ активний учасник
Invite members
Запросити учасників
%@ members
%@ учасників
1 member
1 учасник
You have been invited to join this room by %@
%@ запрошує вас приєднатися до цієї кімнати
// Room Preview
This is a preview of this room. Room interactions have been disabled.
Це попередній перегляд кімнати. Ви в режимі лише читання.
This invitation was sent to %@, which is not associated with this account. You may wish to login with a different account, or add this email to your account.
Запрошення надіслано на адресу %@, не повʼязану з цим обліковим записом. Ви можете увійти за допомогою іншого облікового запису або додати е-пошту до цього.
You are trying to access %@. Would you like to join in order to participate in the discussion?
Ви намагаєтесь отримати доступ до %@. Бажаєте приєднатися, щоб взяти участь в обговоренні?
a room
кімната
Do you want to decline the invitation or ignore this user?
Бажаєте відкласти запрошення або знехтувати користувача?
Settings
Налаштування
// Settings
Logout all accounts
Вийти з усіх облікових записів
No build info
Немає відомостей про збірку
Mark all messages as read
Позначити всі повідомлення прочитаними
Report bug
Звіт про ваду
Clear cache
Очистити кеш
Homeserver is %@
Домашній сервер %@
Logged in as %@
Ви ввійшли як %@
USER SETTINGS
КОРИСТУВАЦЬКІ НАЛАШТУВАННЯ
SENDING IMAGES AND VIDEOS
НАДСИЛАННЯ ЗОБРАЖЕНЬ І ВІДЕО
LINKS
ПОСИЛАННЯ
NOTIFICATIONS
СПОВІЩЕННЯ
CALLS
ВИКЛИКИ
DISCOVERY
ВИЯВНІСТЬ
IDENTITY SERVER
СЕРВЕР ІДЕНТИФІКАЦІЇ
INTEGRATIONS
ІНТЕГРАЦІЇ
USER INTERFACE
КОРИСТУВАЦЬКИЙ ІНТЕРФЕЙС
TIMELINE
СТРІЧКА
IGNORED USERS
НЕХТУВАНІ КОРИСТУВАЧІ
DEVICE CONTACTS
КОНТАКТИ ПРИСТРОЮ
PHONE CONTACTS
КОНТАКТИ ТЕЛЕФОНА
ADVANCED
ДОДАТКОВО
ABOUT
ПРО
LABS
ЛАБОРАТОРІЯ
Show flair where allowed
Показувати значок, де це дозволено
SESSIONS
СЕАНСИ
CRYPTOGRAPHY
КРИПТОГРАФІЯ
KEY BACKUP
РЕЗЕРВНА КОПІЯ КЛЮЧІВ
DEACTIVATE ACCOUNT
ДЕАКТИВУВАТИ ОБЛІКОВИЙ ЗАПИС
Sign Out
Вийти
Are you sure?
Ви впевнені?
You will lose your end-to-end encryption keys. That means you will no longer be able to read old messages in encrypted rooms on this device.
Ви втратите всі ваші ключі наскрізного шифрування. Це означає що ви більше не будете мати змогу читати старі повідомлення у зашифрованих кімнатах на цьому пристрої.
Profile Picture
Зображення профілю
Display Name
Псевдонім
First Name
Ім’я
Surname
Прізвище
Confirmation
Підтвердження
Are you sure you want to remove the email address %@?
Ви впевнені, що бажаєте видалити адресу електронної пошти %@?
Are you sure you want to remove the phone number %@?
Ви впевнені, що бажаєте видалити номер телефону %@?
Email
Електронна пошта
Enter your email address
Введіть вашу адресу електронної пошти
Add email address
Додати адресу е-пошти
Phone
Телефон
Add phone number
Додати номер телефону
Change password
Змінити пароль
Night Mode
Нічний режим
Fail to update profile
Не вдалося оновити профіль
Manage which email addresses or phone numbers you can use to log in or recover your account here. Control who can find you in
Керуйте звідси адресами е-пошти чи номерами телефонів, які можна застосовувати для входу або відновлення облікового запису. Контролюйте хто і як може вас знайти
Discovery
Знаходження
.
.
Account
Обліковий запис
Manage account
Керувати обліковим записом
Manage your account at %@
Керувати обліковим записом у %@
Confirm size when sending
Підтверджувати розмір під час надсилання
When this is on, you’ll be asked to confirm what size images and videos will be sent as.
Коли це ввімкнено, при надсиланні зображень чи відео вам пропонуватиметься підтвердити їхній розмір.
SECURITY
БЕЗПЕКА
Notifications on this device
Сповіщення на цьому пристрої
Device notifications
Сповіщення пристрою
Show decrypted content
Показувати розшифрований зміст
Global notification settings are available on your %@ web client
Глобальні налаштування сповіщень доступні у вашому %@ вебклієнті
Pin rooms with missed notifications
Приколоти кімнати із пропущеними сповіщеннями
Pin rooms with unread messages
Закріплювати кімнати з новими повідомленнями
Notifications disabled
Сповіщення вимкнено
To enable notifications, go to your device settings.
Щоб увімкнути сповіщення, перейдіть до налаштувань свого пристрою.
Default Notifications
Типові сповіщення
Mentions and Keywords
Згадки та ключові слова
Other
Інше
Notify me for
Сповістити мене про
Direct messages
Особисті повідомлення
Encrypted direct messages
Зашифровані особисті повідомлення
Group messages
Групові повідомлення
Encrypted group messages
Зашифровані групові повідомлення
My display name
Мій псевдонім
My username
Моє користувацьке імʼя
@room
@room
Keywords
Ключові слова
Room invitations
Запрошення до кімнати
Call invitations
Запрошення до виклику
Messages by a bot
Повідомлення бота
Room upgrades
Поліпшення кімнати
Your Keywords
Ваші ключові слова
Add new Keyword
Додати нове ключове слово
You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile.
Ви не отримуватимете сповіщення про згадки та ключові слова в зашифрованих кімнатах на мобільних пристроях.
An error occurred when updating your notification preferences. Please try to toggle your option again.
Сталася помилка під час оновлення налаштувань сповіщень. Спробуйте змінити налаштування ще раз.
Integrated calling
Інтегрований виклик
Receive incoming calls on your lock screen. See your %@ calls in the system's call history. If iCloud is enabled, this call history will be shared with Apple.
Отримувати вхідні виклики, не розблоковуючи екран. Перегляньте свої виклики (%@) в історії викликів системи. Якщо iCloud увімкнено, ця історія викликів надсилатиметься Apple.
Allow fallback call assist server
Дозволити допоміжний сервер викликів
Allow fallback call assist server %@ when your homeserver does not offer one (your IP address would be shared during a call).
Дозволити допоміжний сервер викликів %@, коли ваш домашній сервер не надає свого (ваша IP-адреса ставатиме відомою при виклику).
Manage integrations
Керування інтеграціями
Use an integration manager (%@) to manage bots, bridges, widgets and sticker packs.
Integration managers receive configuration data, and can modify widgets, send room invites and set power levels on your behalf.
Використовуйте менеджер інтеграцій (%@), щоб керувати ботами, мостами, віджетами й пакунками наліпок.
Менеджери інтеграцій отримують ваші параметри й можуть змінювати віджети, надсилати запрошення до кімнат і надавати повноваження від вашого імені.
/* The %@ placeholder will be replaced with the integration manager's URL. */
Language
Мова
Theme
Тема
Auto
Авто
Light
Світла
Dark
Темна
Black
Чорна
Select a theme
Вибрати тему
"Auto" uses your device's "Invert Colours" settings
«Авто» застосовує налаштування вашого пристрою «Інвертувати кольори»
"Auto" matches your device's system theme
«Авто» застосовує тему вашого пристрою
Show a placeholder for removed messages
Показувати заповнювач для вилучених повідомлень
Show website preview
Попередній перегляд вебсайтів
Previews will only be shown in unencrypted rooms.
Попередній перегляд виконується лише у кімнатах без шифрування.
Show all messages from %@?
Показати всі повідомлення від %@?
Find your contacts
Пошук контактів
Phonebook country
Країна телефонної книги
This will use your identity server to connect you with your contacts, and help them find you.
Це використовуватиме ваш сервер ідентифікації, щоб ви знаходили свої контакти, а вони вас.
End-to-End Encryption
Наскрізне шифрування
To finish setting up encryption you must log in again.
Щоб завершити налаштування шифрування вам потрібно повторно увійти.
Create conference calls with jitsi
Створити груповий виклик за допомогою jitsi
React to messages with emoji
Реагувати на повідомлення за допомогою емодзі
Ring for group calls
Дзвінок групових викликів
Polls
Опитування
Threaded messages
Гілки повідомлень
Auto Report Decryption Errors
Автозвіт про помилки розшифрування
Show latest avatar and name for users in message history
Показувати останній аватар та ім'я для користувачів у історії повідомлень
Live location sharing - share current location (active development, and temporarily, locations persist in room history)
Поширення місцеперебування наживо - діліться поточним розташуванням (в активній розробці, місця тимчасово зберігаються в історії кімнат)
New session manager
Новий менеджер сеансів
Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager
Запишіть назву клієнта, версію та URL-адресу, щоб легше розпізнавати сеанси в менеджері сеансів
New Application Layout
Новий вигляд застосунку
Try out the rich text editor
Спробуйте розширений текстовий редактор
Voice broadcast
Голосові трансляції
Version %@
Версія %@
Olm Version %@
Версія Olm %@
Copyright
Авторське право
Terms & Conditions
Умови та положення
Acceptable Use Policy
Політика прийнятного користування
Privacy Policy
Політика приватності
Third-party Notices
Примітки третіх сторін
Send crash and analytics data
Надсилати дані про збої та аналітику
Rage shake to report bug
Струснути пристрій, щоб повідомити про ваду
Old password
Старий пароль
New password
Новий пароль
Confirm password
Підтвердити пароль
Fail to update Matrix account password
Не вдалося оновити пароль облікового запису Matrix
Your Matrix account password has been updated
Пароль облікового запису Matrix оновлено
Add email address
Додати адресу е-пошти
Add phone number
Додати номер телефону
To continue, please enter your Matrix account password
Щоб продовжити, введіть пароль облікового запису Matrix
Invalid credentials
Хибні облікові дані
Session name:
Назва сеансу:
Session ID:
ID сеансу:
Session key:
Ключ сеансу:
Export keys
Експорт ключів
Encrypt to verified sessions only
Шифрування лише для звірених сеансів
Deactivate account permanently
Деактивувати обліковий запис назавжди
Encrypted messages are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.
Зашифровані повідомлення захищені наскрізним шифруванням. Лише ви та отримувачі повідомлень мають ключі для їх читання.
Checking…
Перевірка…
Your keys are not being backed up from this session.
Для цього сеансу не створюється резервна копія ваших ключів.
Back up your keys before signing out to avoid losing them.
Створіть резервну копію ключів перед виходом, щоб не втратити їх.
Key Backup Version: %@
Версія резервного копіювання ключів: %@
Algorithm: %@
Алгоритм: %@
This session is backing up your keys.
Цей сеанс створює резервну копію ваших ключів.
This session is not backing up your keys, but you do have an existing backup you can restore from and add to going forward.
Цей сеанс не створює резервної копії ваших ключів, але у вас уже є резервна копія, яку ви можете відновити й додати у майбутньому.
Backing up %@ keys…
Резервне копіювання %@ ключів…
All keys backed up
Резервні копії всіх ключів створено
Backup has a signature from session with ID: %@
Резервна копія містить підпис невідомого сеансу з ID: %@
Backup has a valid signature from this session
Резервна копія має чинний підпис цього сеансу
Backup has a valid signature from %@
Резервна копія має дійсний підпис %@
Backup has a signature from %@
Резервна копія має підпис %@
Backup has an invalid signature from %@
Резервна копія має недійсний підпис %@
Backup has an invalid signature from %@
Резервна копія має недійсний підпис %@
Start using Key Backup
Почати використовувати резервне копіювання ключів
Restore from Backup
Відновити з резервної копії
Delete Backup
Видалити резервну копію
Connect this session to Key Backup
Налаштувати цьому сеансу резервне копіювання ключів
Delete Backup
Видалити резервну копію
Are you sure? You will lose your encrypted messages if your keys are not backed up properly.
Ви впевнені? Ви втратите ваші зашифровані повідомлення якщо копія ключів не була створена коректно.
A session's public name is visible to people you communicate with
Загальнодоступну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь
You are not currently using an identity server. To be discoverable by existing contacts you known, add one.
Зараз ви не використовуєте сервер ідентифікації. Щоб наявні контакти могли вас знаходити, додайте такий сервер.
Agree to the identity server (%@) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Погодьтеся з умовами використання сервера ідентифікації (%@), щоб дозволити вашу виявність за електронною адресою та номером телефону.
Accept Identity Server Terms
Погодитися з умовами використання сервера ідентифікації
Manage which email addresses or phone numbers other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses or phone numbers from this list in
Керуйте, за якими адресами е-пошти й номерами телефону інші користувачі зможуть вас знаходити й запрошувати до кімнат. Щоб додати адреси й номери в цей список чи вилучити наявні, перейдіть у
User Settings
Користувацькі налаштування
.
.
An error occured. Please retry.
Сталася помилка. Повторіть спробу.
Manage email
Керувати е-поштою
Manage preferences for this email address, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove email addresses in Accounts.
Керуйте параметрами для цієї адреси е-пошти, за якою інші користувачі можуть вас знаходити й запрошувати до кімнат. Додавайте й видаляйте адреси в Облікових записах.
Manage phone number
Керувати номером телефону
Manage preferences for this phone number, which other users can use to discover you and use to invite you to rooms. Add or remove phone numbers in Accounts.
Керуйте параметрами для цього номера телефону, за яким інші користувачі можуть вас знаходити й запрошувати до кімнат. Додавайте й видаляйте номери в Облікових записах.
Share
Поділитися
Revoke
Відкликати
Cancel email validation
Скасувати перевірку е-пошти
Enter SMS activation code
Введіть код активації з СМС
Using the identity server set above, you can discover and be discoverable by existing contacts you know.
Налаштований угорі сервер ідентифікації дає вам змогу знаходити людей за наявними контактами, а їм знаходити вас.
No identity server configured
Сервер ідентифікації не налаштований
You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts you know, add one above.
Зараз ви не використовуєте сервер ідентифікації. Щоб знаходити наявні контакти й вони знаходили вас, додайте сервер угорі.
Show NSFW public rooms
Показувати загальнодоступні кімнати з делікатним вмістом
Message bubbles
Бульбашки повідомлень
Presence
Присутність
Offline Mode
Офлайн-режим
If enabled, you will always appear offline to other users, even when using the application.
Якщо ввімкнено, ваш статус завжди будете офлайн для інших користувачів, навіть коли вони користуються іншим застосунком.
Security
Безпека
// Security settings
MY SESSIONS
МОЇ СЕАНСИ
Loading sessions…
Завантаження сеансів…
If you don’t recognise a login, change your Matrix account password and reset Secure Backup.
Якщо не впізнаєте сеанс, скиньте пароль облікового запису Matrix і налаштування безпечного резервного копіювання.
SECURE BACKUP
БЕЗПЕЧНЕ РЕЗЕРВНЕ КОПІЮВАННЯ
Back up your encryption keys with your account data in case you lose access to your sessions. Your keys will be secured with a unique Security Key.
Зробіть резервну копію своїх ключів шифрування й даних облікового запису на випадок втрати доступу до своїх сеансів. Ваші ключі будуть захищені унікальним ключем безпеки.
Checking…
Перевірка…
This session is backing up your keys.
Цей сеанс створює резервну копію ваших ключів.
Set up
Налаштувати
Reset
Скинути
Restore from Backup
Відновити з резервної копії
Delete Backup
Видалити резервну копію
MESSAGE BACKUP
РЕЗЕРВНЕ КОПІЮВАННЯ ПОВІДОМЛЕНЬ
CROSS-SIGNING
ПЕРЕХРЕСНЕ ПІДПИСУВАННЯ
Cross-signing is not yet set up.
Перехресне підписування ще не налаштовано.
Your account has a cross-signing identity, but it is not yet trusted by this session. Complete security of this session.
Ваш обліковий запис має ідентичність перехресного підписування, але вона ще не довірена цим сеансом. Доповніть захист цього сеансу.
Cross-signing is enabled. You can trust other users and your other sessions based on cross-signing but you cannot cross-sign from this session because it does not have cross-signing private keys. Complete security of this session.
Перехресне підписування увімкнено. Ви можете робити інших користувачів і свої інші сеанси довіреними на підставі перехресного підписування, але ви не можете перехресно підписувати з цього сеансу, оскільки в нього ще немає приватних ключів перехресного підписування. Завершіть захист цього сеансу.
Cross-signing is ready for use.
Перехресне підписування готове до використання.
Set up
Налаштувати
Reset
Скинути
Complete security
Завершити налаштування безпеки
CRYPTOGRAPHY
КРИПТОГРАФІЯ
Export keys manually
Експорт ключів вручну
ADVANCED
ДОДАТКОВО
Never send messages to untrusted sessions
Ніколи не надсилати повідомлення не довіреним сеансам
Verify all of a users sessions to mark them as trusted and send messages to them.
Звірте всі сеанси користувача, щоб позначити його довіреним і надіслати йому повідомлення.
Complete security
Завершити налаштування безпеки
You should complete security on your current session first.
Спершу слід доповнити захист вашого поточного сеансу.
Sorry. This action is not available on %@ iOS yet. Please use another Matrix client to set it up. %@ iOS will use it.
Вибачте, ця дія ще не доступна в %@ iOS. Якщо налаштуєте це іншим клієнтом Matrix, %@ iOS зможе також це використати.
Confirm your identity by entering your Matrix account password
Підтвердьте свою особу, ввівши пароль свого облікового запису Matrix
Manage session
Керувати сеансом
// Manage session
SESSION INFO
ВІДОМОСТІ ПРО СЕАНС
Session name
Назва сеансу
Custom session names can help you recognize your devices more easily.
Власні назви сеансів допоможуть вам легше розпізнавати ваші пристрої.
Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. %@
Зауважте, що назви сеансів також видно людям, з якими ви спілкуєтесь. %@
/* The placeholder will be replaces with manage_session_name_info_link */
Learn more
Докладніше
Trusted by you
Довірені вами
Not trusted
Не довірені
Sign out of this session
Вийти з цього сеансу
You will be redirected to your server's authentication provider to complete sign out.
Вас буде перенаправлено до постачальника автентифікації вашого сервера для завершення виходу.
Functionality currently unavailable. Please contact your homeserver admin
Функціональність наразі недоступна. Зверніться до адміністратора вашого домашнього сервера
Rename session
Перейменувати сеанс
Sign out of all other sessions
Вийти з усіх інших сеансів
Manage sessions
Керувати сеансами
// User sessions management
// User sessions management
This app does not support the authentication mechanism on your homeserver.
Цей застосунок не підтримує способу входу, доступного на вашому домашньому сервері.
// AuthenticatedSessionViewControllerFactory
Identity server
Сервер ідентифікації
// Identity server settings
You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know.
Ви користуєтесь %@, щоб знаходити людей за наявними контактами й вони знаходили вас.
You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above.
Зараз ви не використовуєте сервер ідентифікації. Щоб знаходити наявні контакти й вони знаходили вас, додайте сервер угорі.
Enter an identity server
Введіть сервер ідентифікації
Add
Додати
Change
Змінити
Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone.
Після від'єднання від сервера ідентифікації вас більше не зможуть знаходити інші користувачі, а ви не зможете запрошувати інших за е-поштою чи телефоном.
Disconnect
Відʼєднати
Identity server has no terms of services
Сервер ідентифікації не має умов використання
The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server.
Обраний вами сервер ідентифікації не має жодних умов використання. Продовжуйте лише якщо довіряєте власнику сервісу.
Change identity server
Змінити сервер ідентифікації
Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead?
Від'єднатися від сервера ідентифікації %1$@ й натомість під'єднатися до %2$@?
Disconnect identity server
Від'єднатися від сервера ідентифікації
Disconnect from the identity server %@?
Від'єднатися від сервера ідентифікації %@?
Disconnect
Відʼєднати
You are still sharing your personal data on the identity server %@.
We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Сервер ідентифікації %@ досі поширює ваші особисті дані.
Радимо вилучити адреси е-пошти й номери телефонів із сервера ідентифікації, перш ніж від'єднатися.
Disconnect anyway
Усе одно відʼєднати
You must accept terms of %@ to set it as identity server.
Ви повинні погодитися з умовами %@, щоб налаштувати сервер ідентифікації.
%@ is not a valid identity server.
%@ не дійсний сервер ідентифікації.
Room Details
Подробиці про кімнату
// Room Details
Details
Подробиці
Members
Учасники
Uploads
Вивантаження
Poll history
Історія опитувань
Search room
Шукати кімнату
Integrations
Інтеграції
Settings
Налаштування
Room Photo
Світлина кімнати
Photo
Світлина
Room Name
Назва кімнати
Name
Назва
Topic
Тема
Favourite
Улюблене
Low priority
Неважливе
Notifications
Сповіщення
Mute notifications
Заглушити сповіщення
Direct Chat
Особиста бесіда
Who can access this room?
Хто має доступ до кімнати?
Who can access this?
Хто може мати доступ?
Only people who have been invited
Лише запрошені люди
Anyone who knows the room's link, apart from guests
Будь-хто з посиланням, окрім гостей
Anyone who knows the link, apart from guests
Будь-хто з посиланням, окрім гостей
Anyone who knows the room's link, including guests
Будь-хто з посиланням, зокрема гості
Anyone who knows the link, including guests
Будь-хто з посиланням, зокрема гості
To link to a room it must have an address
Щоб на кімнату посилалися, вона повинна мати адресу
Access
Доступ
Promote room
Рекламувати кімнату
List this room in room directory
Додати кімнату в каталог кімнат
List in room directory
Показувати у каталозі кімнат
Suggest to space members
Порадити учасникам простору
Who can read history?
Хто може переглядати історію?
Anyone
Будь-хто
Members only (since the point in time of selecting this option)
Лише учасники (від часу вибору цієї опції)
Members only (since they were invited)
Лише учасники (від часу запрошення)
Members only (since they joined)
Лише учасники (від часу приєднання)
Privacy warning
Попередження приватності
Changes to who can read history will only apply to future messages in this room. The visibility of existing history will be unchanged.
Змінює, хто може читати історію. Застосовуватиметься лише до майбутніх повідомлень у цій кімнаті. Видимість наявної історії не зміниться.
Addresses
Адреси
This room has no local addresses
У цієї кімнати немає локальних адрес
This has no local addresses
Ще немає локальних адрес
Add new address
Додати нову адресу
Add new address (e.g. #foo%@)
Додати нову адресу (напр., #foo%@)
Invalid alias format
Неправильний формат псевдоніма
%@ is not a valid format for an alias
%@ — неправильний формат псевдоніма
Main address warning
Попередження про основну адресу
You will have no main address specified. The default main address for this room will be picked randomly
Ви вилучаєте головну адресу. Усталена головна адреса для цієї кімнати буде обрана випадково
Show flair for communities
Показувати значки для спільнот
Add new community ID (e.g. +foo%@)
Додати новий ID спільноти (напр., +foo%@)
Invalid format
Неправильний формат
%@ is not a valid identifier for a community
%@ — неправильний ідентифікатор спільноти
Banned users
Заблоковані користувачі
Advanced
Розширені
Room ID:
ID кімнати:
ID:
ID:
Enable encryption (warning: cannot be disabled again!)
Увімкнути шифрування (попередження: вимкнути не можливо!)
Encryption is enabled in this room
Шифрування увімкнено в цій кімнаті
Encryption is enabled here
Шифрування увімкнено тут
Encryption is not enabled in this room.
Шифрування не увімкнено в цій кімнаті.
Encryption is not enabled here.
Шифрування не увімкнено тут.
Encrypt to verified sessions only
Шифрування лише для звірених сеансів
Fail to update the room photo
Не вдалося оновити світлину кімнати
Fail to update the room name
Не вдалося оновити назву кімнати
Fail to update the topic
Не вдалося оновити тему
Fail to update the room guest access
Не вдалося оновити гостьовий доступ до кімнати
Fail to update the join rule
Не вдалося оновити правила приєднання
Fail to update the room directory visibility
Не вдалося оновити видимість каталогу кімнати
Fail to update the history visibility
Не вдалося оновити видимість історії
Fail to add the new room addresses
Не вдалося додати нову адресу кімнати
Fail to remove the room addresses
Не вдалося вилучити адресу кімнати
Fail to update the main address
Не вдалося оновити основну адресу
Fail to update the related communities
Не вдалося оновити пов'язані спільноти
Fail to update the direct flag of this room
Не вдалося оновити прямий прапор цієї кімнати
Fail to enable encryption in this room
Не вдалося увімкнути шифрування цієї кімнати
Do you want to save changes?
Бажаєте зберегти зміни?
Set as Main Address
Установити основною адресою
Unset as Main Address
Не використовувати основною адресою
Copy Room ID
Копіювати ID кімнати
Copy Room Address
Копіювати адресу кімнати
Copy Room URL
Копіювати URL-адресу кімнати
Room access
Доступ до кімнати
// Room Access Settings
Who can access this room?
Хто має доступ до кімнати?
Decide who can find and join %@.
Визначте, хто може знайти й приєднатися до %@.
Only invited people can find and join.
Лише запрошені люди можуть знайти й приєднатися.
Let anyone in a space find and join.
You’ll be asked to confirm which spaces.
Дозвольте всім у просторі знаходити й приєднуватися.
Вас буде запитано підтвердити з яких саме просторів.
Upgrade required
Покращення обов'язкове
Edit spaces
Редагувати простори
Anyone can find and join.
Будь-хто може знайти й приєднатися.
Upgrade room
Покращити кімнату
Anyone in %@ will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime.
Будь-хто в %@ зможе знайти та приєднатися до цієї кімнати — не потрібно вручну запрошувати всіх. Ви зможете змінити це в налаштуваннях кімнати у будь-який час.
Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime.
Будь-хто з батьківського простору зможе знайти цю кімнату та приєднатися до неї — не потрібно вручну запрошувати всіх. Ви зможете будь-коли змінити це в налаштуваннях кімнати.
Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room.
Зауважте, що оновлення створить нову версію кімнати. Усі поточні повідомлення залишаться в цій архівованій кімнаті.
Automatically invite members to new room
Автоматично запросити учасників до нової кімнати
Upgrade
Поліпшити
Upgrading room
Поліпшення кімнати
Setting room access
Налаштування доступу до кімнати
Spaces you know containing %@
Відомі вам простори, що містять %@
Other spaces or rooms
Інші простори чи кімнати
These are likely things other admins of %@ are a part of.
Ймовірно, в переліченому бере участь решта адміністрації %@.
Suggest room
Запропонувати кімнату
// Room suggestion Settings
Make a room suggested in a space
Зробіть кімнату пропонованою для простору
Suggested rooms are promoted to space members as good ones to join.
Пропоновані кімнати рекомендуються учасникам простору як варті приєднання.
Notify me for
Сповістити мене про
// Room Notification Settings
All Messages
Усі повідомлення
Mentions and Keywords only
Згадки та ключові слова
None
Нічого
Done
Готово
Cancel
Скасувати
You can manage notifications in %@
Ви можете керувати сповіщеннями у %@
Account settings
Налаштування облікового запису
Please note that mentions & keyword notifications are not available in encrypted rooms on mobile.
Зауважте, що сповіщення про згадки та ключові слова недоступні в зашифрованих кімнатах на мобільних пристроях.
Community Details
Подробиці спільноти
// Group Details
Home
Домівка
People
Люди
Rooms
Кімнати
1 member
1 учасник
// Group Home
%tu members
%tu учасників
1 room
1 кімната
%tu rooms
%tu кімнат
%@ has invited you to join this community
%@ запрошує вас приєднатися до спільноти
Add participant
Додати учасника
// Group participants
Leave group
Вийти з групи
Are you sure you want to leave the group?
Ви впевнені, що хочете вийти з групи?
Confirmation
Підтвердження
Are you sure you want to remove %@ from this group?
Ви справді хочете вилучити %@ з цієї групи?
Confirmation
Підтвердження
Are you sure you want to invite %@ to this group?
Ви впевнені, що хочете запросити %@ до цієї групи?
Filter community members
Фільтр учасників спільноти
Search / invite by User ID or Name
Знайти чи запросити за ID користувача чи іменем
Invite Error
Помилка запрошення
Malformed ID. Should be a Matrix ID like '@localpart:domain'
Хибний ID. Треба Matrix ID вигляду «@localpart:domain»
INVITED
ЗАПРОШЕНІ
Filter community rooms
Фільтр кімнат спільноти
// Group rooms
Read Receipts List
Список міток прочитання
// Read Receipts
Read:
Прочитано:
Media library
Медіабібліотека
// Media picker
Library
Бібліотека
Select
Вибрати
Take photo
Сфотографувати
// Image picker
Choose from library
Вибрати з бібліотеки
Directory
Каталог
// Directory
Select a directory
Вибрати каталог
All rooms on %@ server
Усі кімнати на сервері %@
All native Matrix rooms
Усі кімнати сервера Matrix
Type a homeserver to list public rooms from
Загальнодоступні кімнати якого домашнього сервера перелічити?
matrix.org
matrix.org
%tu membership changes
%tu змін членства
// Events formatter
%@ widget added by %@
%@ віджет додано %@
%@ widget removed by %@
%@ віджет видалено %@
VoIP conference added by %@
%@ додає груповий голосовий виклик
VoIP conference removed by %@
%@ вилучає голосовий груповий виклик
Re-request encryption keys
Повторити запит ключів шифрування
from your other sessions.
ваших інших сеансів.
(edited)
(змінено)
Connecting…
З'єднання…
Ringing…
Виклик…
Call ended
Виклик завершено
Call ended • %@
Виклик завершено • %@
Incoming voice call
Вхідний голосовий виклик
Incoming video call
Вхідний відеовиклик
Active voice call
Активний голосовий виклик
Active video call
Активний відеовиклик
Call declined
Виклик відхилено
Missed voice call
Пропущений голосовий виклик
Missed video call
Пропущений відеовиклик
Connection failed
Не вдалося з'єднатися
Call back
Перетелефонувати
Decline
Відхилити
Answer
Відповісти
Retry
Повторити
End call
Завершити виклик
Group call
Груповий виклик
Join
Приєднатися
Leave
Вийти
%@ in %@
%@ у %@
Message deleted
Повідомлення видалено
You added the widget: %@
Ви додали віджет: %@
// Events formatter with you
You removed the widget: %@
Ви вилучили віджет: %@
You added VoIP conference
Ви додали груповий голосовий виклик
You removed VoIP conference
Ви вилучили груповий голосовий виклик
or
або
// Others
You
Ви
Today
Сьогодні
Yesterday
Учора
The Internet connection appears to be offline.
Відсутнє зʼєднання з інтернетом.
You're offline
Ви офлайн
You're offline, check your connection.
Ви офлайн, перевірте своє з'єднання.
Could not connect to the homeserver.
Не вдалося з'єднатися з домашнім сервером.
Public Rooms (at %@):
Загальнодоступні кімнати (на %@):
The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report?
При останньому запуску застосунок закрився з помилкою. Бажаєте надіслати звіт про помилку?
You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report?
Схоже, ви розчаровано струсили телефон. Бажаєте надіслати звіт про ваду?
Do not ask again
Не запитувати знову
%@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings
%@ не має дозволу використовувати камеру, просимо змінити налаштування приватності
The camera is unavailable on your device
Камера недоступна на вашому пристрої
%@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings
%@ не має доступу до медіатеки, просимо змінити налаштування приватності
%.1fK
%.1fK
%@ does not exist
%@ не існує
Incoming voice call from %@
Вхідний голосовий виклик від %@
// Call
Incoming video call from %@
Вхідний відеовиклик від %@
Incoming call…
Вхідний виклик…
Incoming video call…
Вхідний відеовиклик…
There is already a call in progress.
Виклик уже триває.
Failed to join the conference call.
Не вдалося приєднатися до групового виклику.
Unable to start conference call
Не вдалося розпочати груповий виклик
Call failed due to misconfigured server
Не вдалося зателефонувати через неправильно налаштований сервер
Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably.
Запропонуйте адміністратору вашого домашнього сервера %@ налаштувати сервер TURN для надійної роботи викликів.
Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings
Також ви можете спробувати публічний сервер %@, але це буде менш надійно й сервер бачитиме вашу IP-адресу. Ви можете керувати цим у налаштуваннях
Try using %@
Спробувати %@
Resume
Продовжити
Incoming call
Вхідний виклик
// No VoIP support
%@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ викликає вас, але %@ поки що не підтримує виклики.
Ви можете знехтувати це сповіщення та відповісти на виклик з іншого пристрою, а можете відхилити його.
Help improve %@
Допоможіть удосконалити %@
// Analytics
Help us identify issues and improve %@ by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices.
Допомагайте нам визначати проблеми й удосконалювати %@, надсилаючи анонімні дані про використання. Щоб розуміти, як люди використовують кілька пристроїв, ми створимо спільний для ваших пристроїв випадковий ідентифікатор.
You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices.
Раніше ви погодилися надсилати нам анонімні дані про використання. Тепер, щоб розуміти, як люди використовують кілька пристроїв, ми створимо спільний для ваших пристроїв випадковий ідентифікатор.
You can read all our terms %@.
Можете прочитати всі наші умови %@.
/* Note: The placeholder is for the contents of analytics_prompt_terms_link_new_user */
here
тут
Read all our terms %@. Is that OK?
Прочитайте всі наші умови %@. Згодні з ними?
/* Note: The placeholder is for the contents of analytics_prompt_terms_link_upgrade */
here
тут
We <b>don't</b> record or profile any account data
Ми <b>не</b> записуємо й <b>не</b> аналізуємо жодних даних облікового запису
/* Note: The word "don't" is formatted in bold */
We <b>don't</b> share information with third parties
Ми <b>не</b> передаємо даних стороннім особам
/* Note: The word "don't" is formatted in bold */
You can turn this off anytime in settings
Можете вимкнути це коли завгодно в налаштуваннях
Not now
Відкласти
Yes, that's fine
Так, усе гаразд
Stop sharing
Припинити надсилання
%@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.
You can do it now or later from the application settings.
%@ тепер підтримує наскрізне шифрування. Перезайдіть, щоб його ввімкнути.
Можете зробити це зараз або пізніше в налаштуваннях застосунку.
// Crypto
You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Вам потрібно ввійти заново, щоб згенерувати ключі наскрізного шифрування для цього сеансу й надіслати відкритий ключ домашньому серверу.
Це одноразова дія; перепрошуємо за незручності.
New Key Backup
Нова резервна копія ключів
// Key backup wrong version
A new secure message key backup has been detected.
If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Знайдено нову резервну копію ключів до захищених повідомлень.
Якщо це були не ви, встановіть нову фразу безпеки в налаштуваннях.
Settings
Налаштування
It was me
Це я
Bug Report
Звіт про ваду
// Bug report
Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened?
Опишіть ваду. Що ви робили? Виконання якої дії очікували? Що сталося натомість?
Crash Report
Звіт про збій
Please describe what you did before the crash:
Будь ласка, опишіть свої дії перед збоєм:
In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. If you would prefer to only send the text above, please untick:
Задля діагностики, журнали клієнта будуть надіслані разом зі звітом про ваду. Якщо бажаєте надіслати лише текст угорі, зніміть галочку:
Send logs
Надіслати журнали
Send screenshot
Надіслати знімок екрана
Collecting logs
Збір журналів
Uploading report
Надсилання звіту
Send
Надіслати
Continue in background
Продовжити у фоновому режимі
No integrations server configured
Сервер інтеграцій не налаштовано
// Widget
Failed to connect to integrations server
Не вдалося зʼєднатися з сервером інтеграцій
You need permission to manage widgets in this room
Для керування віджетами у цій кімнаті потрібен дозвіл
Widget creation has failed
Помилка створення віджету
You don't currently have any stickerpacks enabled.
На разі жоден пакунок наліпок не увімкнено.
Add some now?
Додати зараз?
Refresh
Оновити
Open in browser
Відкрити у браузері
Revoke access for me
Відкликати мій доступ
Remove for everyone
Вилучити для всіх
You need to be able to invite users to do that.
Для цього вам потрібен дозвіл запрошувати користувачів.
// Widget Integration Manager
Unable to create widget.
Не вдалося створити віджет.
Failed to send request.
Не вдалося надіслати запит.
This room is not recognised.
Кімнату не знайдено.
Power level must be positive integer.
Рівень повноважень має бути цілим додатним числом.
You are not in this room.
Вас немає в цій кімнаті.
You do not have permission to do that in this room.
У вас немає такого дозволу в цій кімнаті.
Missing room_id in request.
В запиті бракує room_id.
Missing user_id in request.
В запиті бракує user_id.
Room %@ is not visible.
Кімната %@ недоступна.
You need to enable integration manager in settings
Необхідно увімкнути менеджер інтеграцій у налаштуваннях
Integrations
Інтеграції
// Widget Picker
Manage integrations…
Керувати інтеграціями…
Load Widget
Завантажити віджет
// Room widget permissions
This widget was added by:
Цей віджет додано:
Using it may set cookies and share data with %@:
Віджет може встановлювати куки та надсилати дані до %@:
Using it may share data with %@:
Віджет може надсилати дані до %@:
Your display name
Ваш псевдонім
Your avatar URL
URL-адреса вашого аватара
Your user ID
Ваш ID користувача
Your theme
Ваша тема
Widget ID
ID віджету
Room ID
ID кімнати
Login in the main app to share content
Увійдіть до основного застосунку, щоб поділитися вмістом
// Share extension
Failed to send. Check in the main app the encryption settings for this room
Не вдалося надіслати. Перевірте налаштування шифрування для цієї кімнати в головному застосунку
Video will be sent in low quality
Відео буде надіслано у низькій якості
Send in %@ for better quality, or send in low quality below.
Надішліть в %@ у кращій якості, або нижче в низькій.
Send now
Надіслати зараз
Encryption key request
Запит ключів шифрування
// Room key request dialog
You added a new session '%@', which is requesting encryption keys.
Ви додали новий сеанс «%@», котрий запитує ключі шифрування.
Your unverified session '%@' is requesting encryption keys.
Ваш не звірений сеанс «%@» запитує ключі шифрування.
Start verification…
Починається перевірка…
Share without verifying
Надіслати без перевірки
Ignore request
Знехтувати запит
To continue using the %@ homeserver you must review and agree to the terms and conditions.
Перегляньте та погодьтеся з умовами користування, щоб продовжувати використовувати сервер %@.
// GDPR
Review now
Переглянути зараз
To continue, accept the below terms and conditions
Щоб продовжити, погодьтеся з запропонованими умови й положеннями
// Service terms
Accept
Погодитися
Decline
Відхилити
This can be disabled anytime in settings.
Потім це можна вимкнути у налаштуваннях.
IDENTITY SERVER TERMS
УМОВИ СЕРВЕРА ІДЕНТИФІКАЦІЇ
INTEGRATION MANAGER TERMS
УМОВИ МЕНЕДЖЕРА ІНТЕГРАЦІЙ
This will allow someone to find you if they have your phone number or email saved in their phone contacts.
Інші зможуть знаходити вас, якщо в контактах їхнього телефону записаний ваш номер чи е-пошта.
This will allow you to use bots, bridges, widgets and sticker packs.
Це дасть змогу використовувати ботів, мости, віджети й пакунки наліпок.
Identity Server
Сервер ідентифікації
// Alert explaining what an identity server / integration manager is.
Integration Manager
Менеджер інтеграцій
An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account.
Сервер ідентифікації допомагає знаходити облікові записи за номером телефону чи адресою е-пошти.
An integration manager lets you add features from third parties.
Менеджер інтеграцій дає змогу додавати сторонній функціонал.
Check to accept %@
Позначте, щоб погодитися на %@
Deactivate Account
Деактивувати обліковий запис
// Deactivate account
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server.
Вашим обліковим записом більше ніколи не можна буде користуватися. Ви не зможете увійти, і ніхто не зможе повторно зареєструвати той самий ID користувача. Ваш обліковий запис буде видалено з усіх кімнат, а всі його дані вилучено з вашого сервера ідентифікації.
This action is irreversible.
Ця дія незворотна.
Deactivating your account
Деактивація вашого облікового запису
does not by default cause us to forget messages you have sent.
типово не вилучає надіслані вами повідомлення.
If you would like us to forget your messages, please tick the box below
Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Якщо ви хочете, щоб ми вилучили ваші повідомлення, встановіть прапорець унизу
Видимість повідомлень у Matrix схожа на електронну пошту. Тобто ваші повідомлення не зможуть переглянути нові або незареєстровані користувачі, але зареєстровані користувачі, які вже мають доступ до цих повідомлень і надалі матимуть доступ до їхньої копії на своїх пристроях.
Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (
Видаліть усі надіслані мною повідомлення після деактивації мого облікового запису (
Warning
Попередження
: this will cause future users to see an incomplete view of conversations)
: внаслідок цього майбутні користувачі не можуть не розуміти змісту розмов)
Deactivate account
Деактивувати обліковий запис
Deactivate Account
Деактивувати обліковий запис
To continue, please enter your Matrix account password
Щоб продовжити, введіть пароль облікового запису Matrix
Request Sent
Запит надіслано
// Re-request confirmation dialog
Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session.
Запустіть %@ на іншому пристрої, який зможе розшифрувати повідомлення та надіслати ключі цьому сеансу.
Secure Backup
Безпечне резервне копіювання
// MARK: Secure backup setup
// Intro
Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server.
Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних створенням резервної копії ключів шифрування на своєму сервері.
Use a Security Key
Використати ключ безпеки
Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe.
Згенерувати ключ безпеки для зберігання в надійному місці, наприклад у менеджері паролів чи сейфі.
Use a Security Phrase
Встановити фразу безпеки
Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup.
Ввести таємну фразу, відому лише вам, і згенерувати ключ резервного копіювання.
A backup for messages already exists
Резервна копія повідомлень уже існує
Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup.
Розблокуйте її, щоб продовжити попереднє захищене резервне копіювання, або видаліть її, щоб почати захищене резервне копіювання повідомлень заново.
Unlock it
Розблокувати
Delete it
Видалити
Are your sure?
Ви впевнені?
// Cancel
If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.
You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
Якщо скасуєте це й загубите пристрій, то втратите зашифровані повідомлення й дані.
Ввімкнути захищене резервне копіювання й керувати своїми ключами можна в налаштуваннях.
Secure Backup
Безпечне резервне копіювання
// Banner
Safeguard against losing access to encrypted messages & data
Захистіться від втрати доступу до зашифрованих повідомлень і даних
Key Backup
Резервне копіювання ключів
// MARK: Key backup setup
Are you sure?
Ви впевнені?
You may lose secure messages if you log out or lose your device.
Ви втратите захищені повідомлення, якщо вийдете чи загубите пристрій.
Skip
Пропустити
Never lose encrypted messages
Ніколи не втрачайте зашифровані повідомлення
// Intro
Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.
Securely back up your keys to avoid losing them.
Повідомлення в зашифрованих кімнатах захищені наскрізним шифруванням. Тільки ви та одержувачі маєте ключі для читання цих повідомлень.
Створіть захищену резервну копію ключів, щоб їх не втратити.
Start using Key Backup
Налаштувати резервне копіювання ключів
Connect this device to Key Backup
Налаштувати цьому пристрою резервне копіювання ключів
(Advanced)
(Розширені)
Manually export keys
Експорт ключів вручну
Secure your backup with a Security Phrase
Захистіть резервну копію фразою безпеки
// Passphrase
We'll store an encrypted copy of your keys on our server. Protect your backup with a phrase to keep it secure.
For maximum security, this should be different from your Matrix account password.
Ми збережемо зашифровану копію ваших ключів на нашому сервері. Захистіть свою резервну копію парольною фразою.
Для максимальної безпеки фраза повинна відрізнятися від пароля вашого облікового запису Matrix.
Enter
Ввід
Enter phrase
Ввести фразу
Great!
Чудово!
Try adding a word
Спробуйте додати слово
Confirm
Підтвердити
Confirm phrase
Підтвердити фразу
Great!
Чудово!
phrase doesn’t match
фраза не збігається
Set Phrase
Встановити фразу
Or, secure your backup with a Security Key, saving it somewhere safe.
Або захистіть резервну копію ключем безпеки, який зберігатимете в надійному місці.
(Advanced) Set up with Security Key
(Додатково) Налаштувати ключ безпеки
Success!
Успіх!
// Success
Your keys are being backed up.
Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your Security Key somewhere very secure, like a password manager (or a safe).
Триває резервне копіювання ваших ключів.
Ключ безпеки підстраховує вас: можете використати його для відновлення доступу до ваших зашифрованих повідомлень, якщо забудете парольну фразу.
Тримайте відновлювальний ключ у якомусь дуже надійному місці, наприклад у менеджері паролів (або сейфі).
// Success from passphrase
Save Security Key
Зберегти ключ безпеки
Done
Готово
Your keys are being backed up.
Make a copy of this Security Key and keep it safe.
Триває резервне копіювання ваших ключів.
Скопіюйте цей ключ безпеки й надійно його зберігайте.
// Success from recovery key
Security Key
Ключ безпеки
Make a Copy
Зробити копію
I've made a copy
Вже маю копію
Your keys are being backed up.
Створюється резервна копія ключів.
// Success from secure backup
Secure Messages
Захищені повідомлення
// MARK: Key backup recover
Incorrect Security Phrase
Хибна фраза безпеки
Backup could not be decrypted with this phrase: please verify that you entered the correct Security Phrase.
Не вдається розшифрувати резервну копію цією фразою: переконайтеся, що вводите правильну фразу безпеки.
Security Key Mismatch
Хибний ключ безпеки
Backup could not be decrypted with this key: please verify that you entered the correct Security Key.
Не вдалося розшифрувати резервну копію цим ключем: переконайтеся, що вводите правильний ключ безпеки.
Restoring backup…
Відновлення резервної копії…
// Recover from private key
%@%% Complete
%@%% виконано
Use your Security Phrase to unlock your secure message history
Використайте фразу безпеки, щоб розблокувати історію зашифрованих повідомлень
// Recover from passphrase
Enter
Ввід
Enter Phrase
Ввести фразу
Unlock History
Розблокувати історію
Don’t know your Security Phrase? You can
Забули свою фразу безпеки? Можете
use your Security Key
використати ключ безпеки
.
.
Use your Security Key to unlock your secure message history
Використайте ключ безпеки, щоб розблокувати історію зашифрованих повідомлень
// Recover from recovery key
Enter
Ввід
Enter Security Key
Введіть ключ безпеки
Unlock History
Розблокувати історію
Lost your Security Key You can set up a new one in settings.
Втратили ключ безпеки? Встановіть новий у налаштуваннях.
Backup Restored!
Резервну копію відновлено!
// Success
Done
Готово
Sign out
Вийти
// MARK: Sign out warning
Are you sure you want to sign out?
Точно вийти?
Are you sure you want to sign out?
Точно вийти?
// MARK: Sign out warning
Sign out
Вийти
You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now
Якщо вийти зараз, ви втратите свої зашифровані повідомлення
Start using Secure Backup
Налаштувати резервне копіювання ключів
I don't want my encrypted messages
Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення
You'll lose your encrypted messages
Ви втратите доступ до ваших зашифрованих повідомлень
You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень, якщо не зробите резервну копію ключів перед виходом з системи.
Sign out
Вийти
Backup
Резервна копія
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
Триває резервне копіювання ключів. Якщо вийти зараз, ви втратите доступ до своїх зашифрованих повідомлень.
I don't want my encrypted messages
Мені не потрібні мої зашифровані повідомлення
I'll wait
Почекаю
Verify session
Звірте сеанс
// MARK: - Device Verification
Verify your new session
Звірте свій новий сеанс
Verify this session
Звірити цей сеанс
Verify them
Звірте їх
Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order.
Порівняйте унікальні емоджі, переконавшись, що їх показано в однаковому порядку.
Compare the numbers, ensuring they appear in the same order.
Порівняйте числа, переконавшись, що їх показано в однаковому порядку.
The other party cancelled the verification.
Інша сторона скасувала звірку.
The verification has been cancelled. Reason: %@
Звірку скасовано. Причина: %@
Cannot load session information.
Не вдалося отримати дані сеансу.
Incoming Verification Request
Надійшов запит на звірку
// MARK: Incoming
// Mark: Incoming
Verify this session to mark it as trusted. Trusting sessions of partners gives you extra peace of mind when using end-to-end encrypted messages.
Звірте цей сеанс, щоб позначити його довіреним. Довірені сеанси партнерів дають змогу впевненіше користуватися наскрізним шифруванням повідомлень.
Verifying this session will mark it as trusted, and also mark your session as trusted to the partner.
Звірка цього сеансу позначить його довіреним для вас, а ваш довіреним для партнера.
Verify by comparing a short text string
Звірити, порівнявши короткий текстовий рядок
// MARK: Start
Waiting for partner to accept…
Очікування підтвердження партнером…
Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. Use legacy verification.
Нічого не з'являється? Ще не всі клієнти підтримують інтерактивну звірку. Звірте по-старому.
Begin Verifying
Почати звірку
Use Legacy Verification
Звірити по-старому
New login. Was this you?
Новий вхід. Це були ви?
// MARK: Self verification start
// New login
Verify the new login accessing your account: %@
Звірте новий вхід до вашого облікового запису: %@
Verify
Звірити
Start verification
Почати звірення
Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages.
Звірте цим сеансом свій новий. Це надасть йому доступ до зашифрованих повідомлень.
Waiting…
Очікування…
Verify this session
Звірити цей сеанс
// Current session
Other users may not trust it.
Інші користувачі можуть йому не довіряти.
Verify
Звірити
App updated
Застосунок оновлено
// Legacy to Rust security upgrade
Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
В останньому оновленні було вдосконалено захищений обмін повідомленнями. Перевірте свій пристрій ще раз.
You have unverified sessions
У вас є не звірені сеанси
// Unverified sessions
Review to ensure your account is safe.
Перегляньте їх, щоб переконатися, що ваш обліковий запис у безпеці.
Review
Перевірити
Complete security
Доповніть безпеку
// MARK: Self verification wait
Verify this login
Звірте цей вхід
Verify this session from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.
Use the latest %@ on your other devices:
Звірте цей сеанс одним зі своїх інших, щоб надати йому доступ до зашифрованих повідомлень.
Використайте найостанніший %@ на своїх інших пристроях:
This works with %@ and other cross-signing capable Matrix clients.
Це працює з %@ та іншими клієнтами Matrix, здатними на перехресне підписування.
Open %@ on your other device
Відкрийте %@ на іншому своєму пристрої
You need to verify this session in order to read your secure message history.
Open Element on one of your other devices and follow the instructions.
Вам потрібно звірити цей сеанс, щоб прочитати історію захищених повідомлень.
Відкрийте Element на одному з інших пристроїв і дотримуйтесь інструкцій.
Use Security Key
Використати ключ безпеки
Use Security Phrase or Key
Використати фразу чи ключ безпеки
Can't access an existing %@ session?
Не можете отримати доступ до наявного сеансу %@?
Checking for other verification capabilities ...
Перевірка інших можливостей звірки ...
Compare emoji
Порівняйте емодзі
// MARK: Verify
Compare numbers
Порівняйте числа
They don't match
Вони не збігаються
They match
Вони збігаються
For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person.
Для більшої безпеки зв'яжіться іншим довіреним засобом чи особисто.
Manually Verify by Text
Звірити власноруч за допомогою тексту
// MARK: Manually Verify Device
Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session:
Підтвердьте шляхом порівняння наступного рядка з рядком у користувацьких налаштуваннях вашого іншого сеансу:
Session name
Назва сеансу
Session ID
ID сеансу
Session key
Ключ сеансу
If they don't match, the security of your communication may be compromised.
Якщо вони відрізняються, безпека вашого зв'язку може бути під загрозою.
Verify
Звірити
Waiting for partner to confirm…
Очікування підтвердження партнером…
// Device
Verified!
Звірено!
// MARK: Verified
// Device
Got it
Зрозуміло
New session verified!
Новий сеанс звірено!
You can now read secure messages on your other session, and other users will know they can trust it.
Тепер ви можете читати захищені повідомлення в своєму іншому сеансі, а інші користувачі знатимуть, що можуть йому довіряти.
You can now read secure messages on your new device, and other users will know they can trust it.
Тепер ви можете читати захищені повідомлення на своєму новому пристрої, а інші користувачі знатимуть, що можуть йому довіряти.
You can now read secure messages on this device, and other users will know they can trust it.
Тепер ви можете читати захищені повідомлення на цьому пристрої, а інші користувачі знатимуть, що можуть йому довіряти.
Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties.
Листування з цим користувачем наскрізно зашифроване й непрочитне для сторонніх.
// User
Dog
Пес
// MARK: Emoji
Cat
Кіт
Lion
Лев
Horse
Кінь
Unicorn
Єдиноріг
Pig
Порося
Elephant
Слон
Rabbit
Кріль
Panda
Панда
Rooster
Півень
Penguin
Пінгвін
Turtle
Черепаха
Fish
Риба
Octopus
Восьминіг
Butterfly
Метелик
Flower
Квітка
Tree
Дерево
Cactus
Кактус
Mushroom
Гриб
Globe
Глобус
Moon
Місяць
Cloud
Хмара
Fire
Вогонь
Banana
Банан
Apple
Яблуко
Strawberry
Полуниця
Corn
Кукурудза
Pizza
Піца
Cake
Пиріг
Heart
Серце
Smiley
Посмішка
Robot
Робот
Hat
Капелюх
Glasses
Окуляри
Spanner
Гайковий ключ
Santa
Св. Миколай
Thumbs up
Великий палець вгору
Umbrella
Парасолька
Hourglass
Пісковий годинник
Clock
Годинник
Gift
Подарунок
Light Bulb
Лампочка
Book
Книга
Pencil
Олівець
Paperclip
Спиначка
Scissors
Ножиці
Lock
Замок
Key
Ключ
Hammer
Молоток
Telephone
Телефон
Flag
Прапор
Train
Потяг
Bicycle
Велоcипед
Aeroplane
Літак
Rocket
Ракета
Trophy
Кубок
Ball
М'яч
Guitar
Гітара
Trumpet
Труба
Bell
Дзвінок
Anchor
Якір
Headphones
Навушники
Folder
Тека
Pin
Кнопка
File upload
Файл вивантажити
// MARK: File upload
File type not supported.
Непідтримуваний тип файлу.
Reactions
Реакції
// MARK: Emoji picker
Smileys & People
Емоджі та люди
Animals & Nature
Тварини та природа
Food & Drink
Їжа та напої
Activities
Діяльність
Travel & Places
Подорожі та місця
Objects
Об'єкти
Symbols
Символи
Flags
Прапори
Reactions
Реакції
// MARK: Reaction history
Add an identity server in your settings to invite by email.
Додайте ідентифікаційний сервер в параметрах, щоб запросити е-поштою.
// Generic errors
// Generic errors
You can't do this from %@ mobile.
Ви не можете робити це з %@ мобільного.
Error
Помилка
// MARK: - Key Verification
You need to bootstrap cross-signing first.
Спершу налаштуйте перехресне підписування.
Verification request
Запит звірення
// Tiles
Verification sent
Підтвердження надіслано
Data loading…
Завантаження даних…
Waiting…
Очікування…
Expired
Термін сплив
You cancelled
Ви скасували
%@ cancelled
%@ скасовує
You accepted
Ви прийняли
Accept
Прийняти
Decline
Відхилити
Verified
Звірений
Unstrusted sign in
Не довірений вхід
%@ wants to verify
%@ бажає звіритись
// Incoming key verification request
Verify by scanning
Звірити скануванням
// MARK: QR code
Scan the code to securely verify each other.
Відскануйте код, щоб безпечно звірити одне одного.
Scan the code below to verify:
Відскануйте код знизу для звірки:
Verify by comparing unique emoji.
Звірити порівнянням унікальних емодзі.
Scan their code
Сканувати їхній код
Scan with this device
Сканувати цим пристроєм
Can't scan?
Не вдалося сканувати?
Verify by emoji
Звірити за допомогою емодзі
Did the other user successfully scan the QR code?
Чи зміг інший користувач відсканувати QR-код?
Code validated!
Код підтверджено!
QR code has been successfully validated.
QR-код успішно підтверджено.
Scan QR code
Сканувати QR-код
Point your camera at the QR code displayed on their device to verify their session
Наведіть камеру на QR-код, що показаний на їхньому пристрої, щоб звірити сеанс
Point your camera at the QR code displayed on your other device to verify this session
Наведіть камеру на QR-код, що показаний на іншому пристрої, щоб звірити сеанс
Point your camera at the QR code displayed on your other device to verify your session
Наведіть камеру на QR-код, що показаний на іншому пристрої, щоб звірити сеанс
Point your camera at the QR code displayed on your other device to verify your new session
Наведіть камеру на QR-код, що показаний на іншому пристрої, щоб звірити сеанс
Almost there! Waiting for confirmation…
Майже все! Чекаємо на підтвердження…
// MARK: Scan confirmation
// Scanning
Waiting for %@…
Очікування на %@…
Waiting for other device…
Очікування іншого пристрою…
Almost there!
Майже все!
// Scanned
Is %@ showing the same shield?
Чи показує %@ такий же щит?
Is the other device showing the same shield?
Чи показує інший пристрій такий же щит?
Start verification
Почати звірку
// MARK: - User verification
// Start
For extra security, verify
Звірте безпечніше,
by checking a one-time code on both your devices.
порівнявши одноразовий код на обох ваших пристроях.
Waiting for %@…
Очікування на %@…
To be secure, do this in person or use another way to communicate.
Для безпеки зробіть це особисто або скористайтеся іншим способом зв'язку.
Trusted
Довірений
// Sessions list
Warning
Попередження
Unknown
Невідомо
Messages with this user in this room are end-to-end encrypted and can’t be read by third parties.
Листування з цим користувачем у цій кімнаті наскрізно зашифроване й непрочитне для сторонніх.
Sessions
Сеанси
Trusted
Довірені
Not trusted
Не довірені
Trusted
Довірені
// Session details
Not Trusted
Не довірені
This session is trusted for secure messaging because you verified it:
Цей сеанс довірений для захищеного листування, бо ви звірили його:
This session is trusted for secure messaging because
Цей сеанс довірений для захищеного листування, бо
verified it:
звіряє його:
Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages:
Звірте цей сеанс, щоб позначити його довіреним і надати йому доступ до зашифрованих повідомлень:
signed in using a new session:
входить у новому сеансі:
Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labelled with warnings. Alternatively, you can manually verify it.
Поки цей користувач не довіряє цьому сеансу, повідомлення, що надсилаються до нього і від нього, позначаються попередженнями. Крім того, ви можете звірити його вручну.
If you didn’t sign in to this session, your account may be compromised.
Якщо ви не входили в цей сеанс, ваш обліковий запис може бути під загрозою.
Interactively Verify
Інтерактивна перевірка
Manually Verify by Text
Звірити власноруч за допомогою тексту
Manually verify
Звірити власноруч
Forgot or lost all recovery options?
Забули чи втратили всі способи відновлення?
// MARK: - Secrets recovery
Reset everything
Скинути все
Security Phrase
Фраза безпеки
// Recover with passphrase
Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your Security Phrase.
Отримайте доступ до своєї захищеної історії повідомлень та ідентичності перехресного підписування для звірки інших сеансів, увівши свою фразу безпеки.
Use your Security Phrase to verify this device.
Підтвердьте цей пристрій своєю фразою безпеки.
Enter
Ввід
Enter Security Phrase
Введіть фразу безпеки
Use Phrase
Використати фразу
Don’t know your Security Phrase? You can
Забули свою фразу безпеки? Можете
use your Security Key
використати ключ безпеки
.
.
Unable to access secret storage
Не вдалося зайти до таємного сховища
Please verify that you entered the correct Security Phrase.
Переконайтеся, що вводите правильну фразу безпеки.
Security Key
Ключ безпеки
// Recover with key
Access your secure message history and your cross-signing identity for verifying other sessions by entering your Security Key.
Отримайте доступ до своєї захищеної історії повідомлень та ідентичності перехресного підписування для звірки інших сеансів, увівши свій ключ безпеки.
Use your Security Key to verify this device.
Підтвердьте цей пристрій своїм ключем безпеки.
Enter your Security Phrase to continue.
Введіть фразу безпеки для продовження.
Enter your Security Key to continue.
Скористайтеся ключем безпеки для продовження.
Enter
Ввід
Enter Security Key
Введіть ключ безпеки
Use Key
Використати ключ
Unable to access secret storage
Не вдалося зайти до таємного сховища
Please verify that you entered the correct Security Key.
Переконайтеся, що вводите правильний ключ безпеки.
Save your Security Key
Збережіть ключ безпеки
// MARK: - Secrets set up
// Recovery Key
Store your Security Key somewhere safe. It can be used to unlock your encrypted messages & data.
Зберігайте ключ безпеки в надійному місці. Ним можна буде розблокувати ваші зашифровані повідомлення й дані.
Loading…
Завантаження…
Save
Зберегти
Done
Готово
Keep it safe
Зберігайте його у надійному місці
✓ Print it and store it somewhere safe
✓ Save it on a USB key or backup drive
✓ Copy it to your personal cloud storage
✓ Надрукуйте його й зберігайте в надійному місці
✓ Збережіть його на USB-ключ або носій резервного копіювання
✓ Скопіюйте його до вашого особистого хмарного сховища
Set a Security Phrase
Встановіть фразу безпеки
// Recovery passphrase
Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server.
Введіть відому лише вам фразу безпеки для захисту таємниць на вашому сервері.
Don't use your Matrix account password.
Не застосовуйте пароль облікового запису Matrix повторно.
Done
Готово
Enter your Security Phrase again to confirm it.
Для підтвердження введіть таємну фразу ще раз.
Confirm
Підтвердити
Confirm phrase
Підтвердити фразу
Save your Security Phrase
Збережіть ключ безпеки
Remember your Security Phrase. It can be used to unlock your encrypted messages & data.
Запам'ятайте свою фразу безпеки. Нею можна буде розблокувати ваші зашифровані повідомлення й дані.
Reset everything
Скинути все
// MARK: - Secrets reset
Only do this if you have no other device you can verify this device with.
Робіть це лише якщо у вас немає іншого пристрою для звірки.
If you reset everything
Якщо ви скинете все
You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users.
Ви розпочнете знову, але без історії повідомлень, без довірених пристроїв та користувачів.
Reset
Скинути
Enter your Matrix account password to confirm
Введіть пароль свого облікового запису Matrix, щоб продовжити
Set up encryption
Налаштування шифрування
// MARK: - Cross-signing
// Banner
Verify your other devices easier
Спростіть перевірку інших своїх пристроїв
Riot is now %@
Riot тепер %@
// MARK: - Major update
We're excited to announce we've changed name! Your app is up to date and you're signed in to your account.
Ми раді повідомити, що змінили назву! Ваш застосунок оновлено й ви ввійшли у свій обліковий запис.
Learn more
Докладніше
Got it
Зрозуміло
Welcome back.
З поверненням.
// MARK: - PIN Protection
Welcome.
Вітаємо.
Create a PIN for security
Створіть PIN-код для безпеки
Confirm your PIN
Підтвердьте PIN-код
Confirm PIN to disable PIN
Підтвердьте PIN-код, щоб вимкнути його
Confirm PIN to change PIN
Підтвердьте PIN-код, щоб змінити його
Enter your PIN
Введіть свій PIN-код
Forgot PIN
Забули PIN-код
Reset PIN
Скинути PIN-код
To reset your PIN, you'll need to re-login and create a new one
Щоб скинути PIN-код, увійдіть заново та створіть новий
Reset
Скинути
PINs don't match
PIN-коди відрізняються
Please try again
Повторіть спробу
If you can't remember your PIN, tap the forgot PIN button.
Не пригадуєте свій PIN-код? Торкніться кнопки "Забули PIN-код".
PIN
PIN-код
PIN & %@
PIN-код і %@
To reset your PIN, you'll need to re-login and create a new one.
Щоб скинути PIN-код, потрібно ввійти заново та створити новий.
PIN enabled
PIN-код увімкнено
Enable PIN
Увімкнути PIN-код
Change PIN
Змінити PIN-код
For security reasons, this PIN isn’t available. Please try another PIN
Цей PIN-код недостатньо безпечний. Спробуйте інший
Setting up a PIN lets you protect data like messages and contacts, so only you can access them by entering the PIN at the start of the app.
Встановлення PIN-коду захищає ваші дані, як-от повідомлення чи контакти, обов'язковим запитом вашого PIN-коду при відкритті застосунку.
Too many errors, you've been logged out
Забагато помилок, ваш сеанс припинено
Touch ID
Touch ID
// MARK: - Biometrics Protection
Face ID
Face ID
Enable %@
Увімкнути %@
Enable %@
Увімкнути %@
Enable %@
Увімкнути %@
Save yourself time
Заощадьте час
Disable %@
Вимкнути %@
Disable %@
Вимкнути %@
Authentication is needed to access your app
Застосунок потребує підтвердження особи
Can't unlock app
Не вдалося розблокувати застосунок
To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again
Розблокуйте за допомогою %@ або ввійдіть заново й увімкніть %@ ще раз
Log back in
Увійти заново
Retry
Повторити
Create a new room
Створити нову кімнату
// MARK: - Searchable Directory View Controller
%@ Network
%@ мережа
Name or ID
Ім'я або ID
New Room
Нова кімната
// MARK: - Create Room
NAME
НАЗВА
Name
Назва
TOPIC (OPTIONAL)
ТЕМА (НЕОБОВ'ЯЗКОВО)
What is this room about?
Про що ця кімната?
ENCRYPTION
ШИФРУВАННЯ
Enable Encryption
Увімкнути шифрування
Encryption can’t be disabled afterwards.
Шифрування не може бути вимкнено.
WHO CAN ACCESS
ХТО МАЄ ДОСТУП
Private Room (invite only)
Приватна кімната (лише за запрошенням)
Space members
Учасники простору
Public Room (anyone)
Загальнодоступна кімната (будь-хто)
Only people invited can find and join.
Лише запрошені можуть знайти й приєднатися.
Anyone in Space name can find and join.
Будь-хто в Space name може знайти й приєднатися.
Only people invited can find and join, not just people in Space name.
Знайти й приєднатись можуть лише запрошені, а не всі у Space name.
PROMOTION
РЕКОМЕНДАЦІЯ
Show in room directory
Показати в каталозі кімнат
This will help people find and join.
Це допомагатиме людям знаходити й приєднуватися.
ADDRESS
АДРЕСА
#testroom:matrix.org
#testroom:matrix.org
Suggest to space members
Пропонувати учасникам простору
Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
Пропоновані кімнати рекомендуються учасникам простору як варті приєднання.
Creating room
Створення кімнати
1 member
1 учасник
// MARK: - Room Info
%@ members
%@ учасників
Other
Інше
Room Info
Відомості кімнати
Dial pad
Номеронабирач
// MARK: - Dial Pad
Transfer
Переведення
// MARK: - Call Transfer
Users
Користувачі
Dial pad
Номеронабирач
Recent
Недавні
All
Усі
Error
Помилка
Call transfer failed
Не вдалося переадресувати виклик
Syncing your conversations
Синхронізація ваших розмов
// MARK: - Launch loading
This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Це може тривати трохи довше.
Дякуємо за ваше терпіння.
Welcome to %@,
%@
Вітаємо у %@,
%@
// MARK: - Home
The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms.
Досконалий застосунок для захищеного спілкування команд, друзів і організацій. Торкніться кнопки + унизу, щоб додати людей і кімнати.
Move to People
Перемістити на вкладку «Люди»
Move to Rooms
Перемістити на вкладку «Кімнати»
Notifications
Сповіщення
Mute
Без звуку
Unmute
Увімкнути звук
Favourite
Улюблені
Remove from Favourites
Вилучити з улюблених
Low priority
Неважливі
Normal priority
Звичайна пріоритетність
Leave
Вийти
Mark as read
Позначити прочитаним
Mark as unread
Позначити непрочитаним
Syncing
Синхронізація
Favourite rooms and people
Улюблені кімнати й люди
// MARK: - Favourites
You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping.
Ви можете додати до улюблених кількома способами, найшвидший — це просто натиснути й утримувати. Торкніться зірки, і вони автоматично зʼявляться тут для безпечного зберігання.
Invite friends to %@
Запросити друзів до %@
// MARK: - Invite friends
Hey, talk to me on %@: %@
Агов, побалакай зі мною в %@: %@
Share invite link
Поширити запрошувальне посилання
// MARK: - Share invite link
Hey, join this room on %@
Раджу цю кімнату в %@
Hey, join this space on %@
Раджу цей простір в %@
avatar
аватар
// MARK: - Room avatar view
// Mark: - Room avatar view
Change room avatar
Змінити аватар кімнати
Add people
Додати людей
// MARK: - Room creation introduction cell
// Mark: - Room creation introduction cell
This is the beginning of
Це початок
.
.
Topic: %@
Тема: %@
Add a topic
Додайте тему,
to let people know what this room is about.
щоб люди знали, про що ця кімната.
This is the beginning of your direct message with
Це початок вашого особистого спілкування з
.
.
Only the two of you are in this conversation, no one else can join.
У цій розмові лише ви двоє, більше ніхто не може приєднатися.
Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join.
У цій розмові лише ви, поки хтось із вас не запросить іще когось приєднатися.
To %@
До %@
// MARK: - Room invite
// Mark: - Room invite
They can explore %@, but won’t be a member of %@.
Вони зможуть досліджувати %@, але не стануть учасником %@.
To just this room
Лише до цієї кімнати
They won’t be a part of %@.
Їх не буде додано до %@.
You do not have permission to invite people to this room
Ви не маєте дозволу запрошувати людей до цієї кімнати
You do not have permission to invite people to this space
Ви не маєте дозволу запрошувати людей до цього простору
Spaces aren’t here yet
Простори ще не додано
// MARK: - Spaces
// Mark: - Spaces
Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop
Простори ще не готові на iOS, але доступні у браузері та на комп'ютері
Spaces are a new way to group rooms and people.
They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
Простори — новий спосіб групувати кімнати й людей.
Скоро ми їх допрацюємо. Якщо приєднаєтеся до простору на іншій платформі, всі його кімнати стануть доступні й тут.
BETA
БЕТА
Spaces are coming soon
Простори скоро з'являться
The new version of communities
Нова версія спільнот
Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop.
Простори — це новий спосіб об'єднати кімнати та людей. Їх ще не додано на iOS, але ви вже можете користуватися ними у браузері та на комп'ютері.
Home
Домівка
Create space
Створити простір
Create space within %@
Створити простір у %@
Create a space
Створити простір
Create a subspace
Створити підпростір
Spaces
Простори
Leave %@
Вийти з %@
Are you sure you want to leave %@? Do you also want to leave all rooms and spaces of this space?
Точно вийти з %@? Вийти також із усіх кімнат і просторів цього простору?
You are admin of this space, ensure that you have transferred admin right to another member before leaving.
Ви адмініструєте цей простір. Перед виходом переконайтесь, що передали права адміністрування іншому учаснику.
Don't leave any rooms
Не виходити з жодної кімнати
Leave all rooms and spaces
Вийти з усіх кімнат і просторів
Explore rooms
Оглянути кімнати
Explore %@
Оглянути %@
Suggested
Пропоновано
%@ rooms
%@ кімнат
1 room
1 кімната
space
простір
This space has no rooms (yet)
У просторі відсутні кімнати (поки що)
Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
Деяких кімнат може бути не видно, бо вони закриті й потребують запрошення.
No results found
Результатів не знайдено
Some results may be hidden because they’re private and you need an invite to join them.
Деяких результатів може бути не видно, бо вони закриті й потребують запрошення.
Looking for someone not in %@? For now, you can invite them on web or desktop.
Шукаєте когось, хто ще не в %@? Запросіть їх через браузер або комп'ютер.
Coming soon
Уже незабаром
Adding rooms coming soon
Скоро можна буде додавати кімнати
Invites coming soon
Запрошення ще в розробці
This feature hasn’t been implemented here, but it’s on the way. For now, you can do that with %@ on your computer.
Ця можливість ще не втілена, але скоро буде. Поки що можете зробити це в %@ на комп'ютері.
Remove from this space
Вилучити з цього простору
Ban from this space
Заблокувати в цьому просторі
Show all rooms
Показати усі кімнати
Private space
Приватний простір
Invite only, best for yourself or teams
Лише за запрошенням — найкраще для особистого чи командного використання
Public space
Загальнодоступний простір
Invite people
Запросити людей
Add room
Додати кімнату
Add space
Додати простір
Open to anyone, best for communities
Відкрито для всіх — найкраще для спільнот
Description
Опис
Who can access this space?
Хто має доступ до цього простору?
Failed to update space settings. Do you want to retry?
Не вдалося оновити налаштування простору. Повторити спробу?
Your space is viewable at
%@
Ваш простір можна переглянути як
%@
This feature isn't available here. For now, you can do this with %@ on your computer.
Ця функція тут недоступна. Наразі ви можете це зробити з %@ на своєму комп’ютері.
Spaces are a new way to group rooms and people.
Простори — це новий спосіб згуртувати кімнати та людей.
// MARK: - Space Creation
// Mark: - Space Creation
What type of space do you want to create?
Простір якого типу ви хочете створити?
To join an existing space, you need an invite.
Щоб приєднатися до наявного простору, вам потрібне запрошення.
What type of subspace do you want to create?
Який тип підпростору ви хочете створити?
The created space will be added to %@.
Створений простір буде додано до %@.
You can change this later
Можете змінити це згодом
Add some details to help it stand out. You can change these at any point.
Уточніть, що вирізняє вашу кімнату. Ви зможете будь-коли це відредагувати.
Address
Адреса
Name required
Назва обов'язкова
Your space will be viewable at
%@
Ваш простір буде можна переглянути як
%@
%@
has invalid characters
%@
містить хибні символи
%@
already exists
%@
вже існує
Your public space
Ваш загальнодоступний простір
Your private space
Ваш приватний простір
Stop creating a space?
Припинити створення простору?
Your progress will be lost.
Введені дані буде втрачено.
What are some discussions you’ll have?
Які теми ви плануєте обговорити?
We’ll create a room for each one.
Ми створимо по кімнаті для кожної.
Room name
Назва кімнати
General
Загальне
Random
Різне
Support
Підтримка
Invite your team
Запросіть свою команду
You can invite them later too.
Можете запросити їх і пізніше.
Email
Е-пошта
Who are you working with?
Із ким ви працюєте разом?
Make sure the right people have access %@. You can change this later.
Надайте доступ до %@ всім, кому потрібно. Це можна змінити пізніше.
Just me
Ні з ким
A private space to organise your rooms
Приватний простір для впорядкування власних кімнат
Me and teammates
Спільно з командою
A private space for you & your teammates
Приватний простір для всієї вашої команди
What do you want to add?
Що варто сюди додати?
As this space is just for you, no one will be informed. You can add more later.
Оскільки це лише ваш простір, ніхто не отримає сповіщень. Згодом можете додати більше.
Invite by username
Запросити за користувацьким іменем
Invite your team
Запросіть свою команду
You can invite them later too.
Можете запросити їх і пізніше.
Creating space
Створення простору
Creating %@
Створення %@
Uploading avatar
Завантаження аватару
Creating %@
Створення %@
Adding %@ rooms
Додання %@ кімнат
Inviting %@ users
Запрошення %@ користувачів
in %@
у %@
in %@ + 1 space
у %@ + 1 простір
in %@ + %@ spaces
у %@ + %@ простори
in %@ spaces
у %@ простори
in 1 space
в 1 простір
You do not have permissions to add rooms to this space.
Ви не маєте дозволу додавати кімнати в цей простір.
Leave space
Вийти з простору
// MARK: Leave space
// Mark: Leave space
Leave space and 1 room
Вийти з простору та однієї кімнати
Leave space and %@ rooms
Вийти з простору та %@ кімнат
SELECT ROOMS
ВИБРАТИ КІМНАТИ
Select all rooms
Вибрати всі кімнати
Select no rooms
Не вибирати кімнати
%@ more
Ще %@
// MARK: Reactions
avatar
аватар
// MARK: Avatar
// Mark: Avatar
Change space avatar
Змінити аватар простору
avatar
аватар
// MARK: - User avatar view
// Mark: - User avatar view
Change user avatar
Змінити аватар користувача
Left panel
Ліва панель
// MARK: - Side menu
// Mark: - Side menu
Invite friends
Запросити друзів
Settings
Налаштування
Help
Довідка
Feedback
Відгук
Version %@
Версія %@
Swipe right or tap to see all rooms
Проведіть праворуч або торкніть, щоб переглянути всі кімнати
Hold to record, release to send
Утримуйте, щоб записати, відпустіть, щоб надіслати
// MARK: - Voice Messages
// Mark: - Voice Messages
%@s left
Залишилося %@s
Tap on your recording to stop or listen
Торкніться запису, щоб зупинити або прослухати
Voice message
Голосове повідомлення
Can't start voice message
Неможливо розпочати запис голосового повідомлення
You can't start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message
Ви не можете розпочати запис голосового повідомлення, оскільки зараз триває запис трансляції наживо. Будь ласка, завершіть трансляцію, щоб розпочати запис голосового повідомлення
Can't start a new voice broadcast
Не вдалося розпочати нову голосову трансляцію
// MARK: - Voice Broadcast
// Mark: - Voice broadcast
You don't have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.
Ви не маєте необхідних дозволів для початку голосової трансляції в цій кімнаті. Зверніться до адміністратора кімнати, щоб оновити ваші дозволи.
Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.
Хтось інший вже записує голосову трансляцію. Зачекайте, поки вона завершиться, щоб розпочати нову.
You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.
Ви вже записуєте голосову трансляцію. Завершіть поточну трансляцію, щоб розпочати нову.
Unable to play this voice broadcast.
Неможливо відтворити цю голосову трансляцію.
Voice broadcast
Голосові трансляції
Live
Наживо
Voice broadcast
Голосові трансляції
%@ left
Залишилося %@
@LinAGKar voice_broadcast_time_left, so, remaining
Buffering...
Буферизація...
Stop live broadcasting?
Припинити голосову трансляцію?
Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast, and the full recording will be available in the room.
Ви впевнені, що хочете припинити голосову трансляцію? На цьому трансляція завершиться, і повний запис буде доступний у кімнаті.
Yes, stop
Так, припинити
Can’t start a call
Неможливо розпочати виклик
You can’t start a call as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start a call.
Ви не можете розпочати виклик, оскільки зараз відбувається запис трансляції наживо. Завершіть трансляцію, щоб розпочати виклик.
Connection error
Помилка з'єднання
Unfortunately we’re unable to start a recording right now. Please try again later.
На жаль, ми не можемо розпочати запис прямо зараз. Повторіть спробу пізніше.
Connection error - Recording paused
Помилка з'єднання - Запис призупинено
Unable to decrypt this voice broadcast.
Неможливо розшифрувати цю голосову трансляцію.
We’re ending support for iOS %@
Ми завершуємо підтримку iOS %@
// MARK: - Version check
// Mark: - Version check
We will soon be ending support for %@ on iOS %@. To continue using %@ to its full potential, we advise you to upgrade your version of iOS.
Ми скоро припинимо підтримку %@ на iOS %@. Щоб усі можливості %@ залишалися вам доступні, радимо оновити вашу версію iOS.
We’re no longer supporting iOS %@
Ми більше не підтримуємо iOS %@
We are no longer supporting %@ on iOS %@. To continue using %@ to its full potential, we advise you to upgrade your version of iOS.
Ми більше не підтримуємо %@ на iOS %@. Щоб усі можливості %@ залишалися вам доступні, радимо оновити вашу версію iOS.
We’re ending support for iOS %@
Ми завершуємо підтримку iOS %@
We've been working on enhancing %@ for a faster and more polished experience. Unfortunately your current version of iOS is not compatible with some of those fixes and will no longer be supported.
We're advising you to upgrade your operating system to use %@ to its full potential.
Ми вдосконалюємо швидкодію та дизайн %@. На жаль, ваша версія iOS сумісна не з усіма нашими виправленнями й скоро втратить підтримку.
Радимо оновити операційну систему, щоб усі можливості %@ були вам доступні.
Got it
Зрозуміло
We’re no longer supporting iOS %@
Ми більше не підтримуємо iOS %@
We've been working on enhancing %@ for a faster and more polished experience. Unfortunately your current version of iOS is not compatible with some of those fixes and is no longer supported.
We're advising you to upgrade your operating system to use %@ to its full potential.
Ми вдосконалюємо швидкодію та дизайн %@. На жаль, ваша версія iOS сумісна не з усіма нашими виправленнями й більше не підтримується.
Радимо оновити операційну систему, щоб усі можливості %@ були вам доступні.
Find out how
Дізнайтеся як
All chats
Усі бесіди
// MARK: - All Chats
// Mark: - All Chats
Chats
Бесіди
Layout preferences
Параметри макета
Recents
Найновіші
Unreads
Непрочитані
Add section to home
Додати розділ у домівку
Pin sections to home for easy access
Закріпіть розділи в домівці для легкого доступу
Filter your messages
Упорядковуйте свої повідомлення
Automatically filter your messages into the categories of your choice
Автоматично упорядковуйте свої повідомлення за категоріями на ваш вибір
Pin your spaces
Прикріплюйте свої простори
Sort messages by
Упорядкувати повідомлення за
Show recents
Показати найновіші
Show filters
Показати фільтри
Sort by activity
Упорядкувати за активністю
Sort A-Z
Упорядкувати А-Я
All
Усі
%@
is looking a little empty.
%@
має дещо порожній вигляд.
Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button.
Простори – це новий спосіб групувати кімнати та людей. Додайте наявну кімнату або створіть нову, використовуючи кнопку внизу праворуч.
The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started.
Універсальний безпечний застосунок для спілкування з командами, друзями й організаціями. Створіть бесіду або приєднайтеся до наявної кімнати, щоб розпочати.
You’re all caught up.
У вас усе під контролем.
This is where your unread messages will show up, when you have some.
Тут з'являтимуться ваші непрочитані повідомлення, якщо вони є.
Nothing found.
Нічого не знайдено.
Try adjusting your search.
Спробуйте налаштувати пошук.
Recently viewed
Останні переглянуті
User menu
Меню користувача
User settings
Налаштування користувача
Leave %@
Вийти з %@
Space settings
Налаштування простору
Nothing new.
Нічого нового.
// MARK: - Room invites
// Mark: - Room invites
This is where your invites appear.
Тут з’являтимуться ваші запрошення.
Waiting for users to join %@
Очікування коли користувачі приєднаються до %@
Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted
Після того, як запрошені користувачі приєднаються до %@, ви зможете спілкуватися з ними, а кімната буде захищена наскрізним шифруванням
My spaces
Мої простори
// MARK: - Space Selector
// Mark: - Space Selector
No spaces yet.
Ще немає просторів.
Spaces are a way to group rooms and people. Create a space to get started.
Простори – це спосіб групувати кімнати та людей. Створіть простір, щоб розпочати.
Create Space
Створити простір
Space detail
Подробиці простору
Space invite
Запрошення простору
Poll history
Історія опитувань
// MARK: - Polls history
Displaying polls
Показ опитувань
Active polls
Активні опитування
Past polls
Минулі опитування
There are no active polls in this room
У цій кімнаті немає активних опитувань
There are no past polls in this room
У цій кімнаті немає минулих опитувань
There are no active polls for the past %@ days. Load more polls to view polls for previous months
За останні %@ днів немає активних опитувань. Завантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні місяці
There are no past polls for the past %@ days. Load more polls to view polls for previous months
За останні %@ днів немає активних опитувань. Завантажте більше опитувань, щоб переглянути опитування за попередні місяці
View poll in timeline
Переглянути опитування у стрічці
Load more polls
Завантажити більше опитувань
Error fetching polls.
Помилка отримання опитувань.
Create poll
Створити опитування
// MARK: - Polls
// Mark: - Polls
Poll type
Тип опитування
Poll question or topic
Питання опитування або тема
Question or topic
Питання чи тема
Write something
Напишіть щось
Create options
Створіть варіанти
Option %lu
Варіант %lu
Add option
Додати варіант
Failed to post poll
Не вдалося надіслати опитування
Please try again
Повторіть спробу
Failed to update poll
Не вдалося оновити опитування
Please try again
Повторіть спробу
Open poll
Відкрити опитування
Voters see results as soon as they have voted
Усі, хто проголосує, побачать результати одразу після голосування
Closed poll
Закрите опитування
Results are only revealed when you end the poll
Результати можна переглянути лише після завершення опитування
1 vote
1 голос
%lu votes
%lu голосів
No votes cast
Жодного голосу
1 vote cast
1 голос надіслано
%lu votes cast
%lu голосів надіслано
1 vote cast. Vote to the see the results
1 голос надіслано. Проголосуйте, щоб побачити результати
%lu votes cast. Vote to the see the results
%lu голосів надіслано. Проголосуйте, щоб побачити результати
Final results based on 1 vote
Остаточні результати на підставі 1 голосу
Final results based on %lu votes
Остаточні результати на підставі %lu голосів
Vote not registered
Голос не зареєстровано
Sorry, your vote was not registered, please try again
Не вдалося зареєструвати ваш голос, просимо повторити спробу
Failed to end poll
Не вдалося завершити опитування
Please try again
Повторіть спробу
Due to decryption errors, some votes may not be counted
Через помилки під час розшифрування деякі голоси можуть бути не враховані
Ended the poll
Опитування завершено
Ended poll
Завершене опитування
Loading...
Завантаження...
Location
Місце перебування
// MARK: - Location sharing
Close
Закрити
We couldn’t send your location
Ми не можемо надіслати дані про ваше місцеперебування
%@ could not send your location. Please try again later.
%@ не може отримати доступ до вашого місцеперебування. Повторіть спробу пізніше.
%@ could not load the map. Please try again later.
%@ не може завантажити карту. Повторіть спробу пізніше.
%@ could not access your location. Please try again later.
%@ не може отримати доступ до вашого місцеперебування. Повторіть спробу пізніше.
%@ does not have permission to access your location. You can enable access in Settings > Location
%@ не має дозволу на доступ до вашого місцеперебування. Ви можете увімкнути доступ у Налаштування > Місцеперебування
Not now
Не зараз
Settings
Налаштування
You don’t have permission to share live location
Ви не маєте дозволу ділитися поточним місцем перебування
You need to have the right permissions in order to share live location in this room.
Ви повинні мати відповідні дозволи, щоб ділитися поточним місцем перебування в цій кімнаті.
Open in Apple Maps
Відкрити в Apple Maps
Open in Google Maps
Відкрити в Картах Google
Open in OpenStreetMap
Відкрити у OpenStreetMap
Location sharing
Надсилання місцеперебування
Enable location sharing
Увімкнути надсилання місцеперебування
Allow access
Дозволити доступ
If you’d like to share your Live location, Element needs location access when the app is in the background.To enable access, tap Settings> Location and select Always
Якщо ви хочете ділитися своїм місцеперебуванням наживо, Element потребує доступу до розташування, коли застосунок перебуваю у фоновому режимі. Щоб увімкнути доступ, торкніться Налаштування> Геодані та виберіть завжди
Settings
Налаштування
Not now
Не зараз
© Copyright
© Авторське право
Unable to load map
This homeserver is not configured to display maps
Неможливо завантажити карту
Цей домашній сервер не налаштовано для показу карт
Share live location
Поширити місце перебування наживо
// MARK: Live location sharing
Live location enabled
Місце перебування поширюється наживо
Live location ended
Показ місця перебування наживо завершено
Stop
Припинити
Send my current location
Надіслати моє поточне місце перебування
Send this location
Надіслати ці координати
Share location
Поділитися місцем перебування
Location
Місце перебування
%@ left
Залишилося %@
Sharing expired
Надсилання завершено
Updated %@ ago
Оновлено %@ тому
Unknown last update
Час останнього оновлення невідомий
You
Ви
Stop
Припинити
Live until %@
Наживо до %@
Loading Live location...
Завантаження місцеперебування наживо...
Live location error
Помилка показу місцеперебування наживо
Choose for how long others will see your accurate location.
Оберіть, як довго інші бачитимуть ваше точне місцеперебування.
for 15 minutes
15 хвилин
for 1 hour
1 годину
for 8 hours
8 годин
No user locations available
Місцеперебування користувача недоступні
Fail to stop sharing location
Не вдалося припинити надсилати місцеперебування
Stop location sharing
Припинити надсилати місцеперебування
Live location sharing
Надсилання місця перебування наживо
Please note: this is a labs feature using a temporary implementation that allows the history of your shared location to be permanently visible to other people in the room.
Зауважте: це експериментальна функція, яка використовує тимчасову реалізацію, що дозволяє іншим людям у кімнаті постійно бачити історію поширеного вами місця перебування.
Enable live location sharing
Увімкнути надсилання геоданих наживо
%@ iOS
%@ iOS
// MARK: User sessions management
// Parameter is the application display name (e.g. "Element")
Sessions
Сеанси
// MARK: User sessions management
Security recommendations
Поради з безпеки
Improve your account security by following these recommendations.
Посильте безпеку свого облікового запису, дотримуючись цих порад.
Unverified sessions
Не звірені сеанси
Verify or sign out from unverified sessions.
Звірте або вийдіть з не звірених сеансів.
Inactive sessions
Неактивні сеанси
Consider signing out from old sessions (90 days or older) you don’t use anymore.
Розгляньте можливість виходу з давніх сеансів (90 днів або давніше), якими ви більше не користуєтесь.
Other sessions
Інші сеанси
For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don’t recognize or use anymore.
Звірте свої сеанси та вийдіть з усіх сеансів, які ви більше не розпізнаєте або не використовуєте для кращої безпеки.
Show IP address
Показати IP-адресу
Hide IP address
Сховати IP-адресу
Current session
Поточний сеанс
Link a device
Пов'язати пристрій
View all (%d)
Переглянути всі (%d)
Verified session
Звірений сеанс
Unverified session
Не звірений сеанс
Unknown verification status
Невідомий стан перевірки
Verified
Звірений
Unverified
Не звірений
Unknown
Невідомо
Verify session
Звірити сеанс
View details
Переглянути подробиці
Learn more
Докладніше
Your current session is ready for secure messaging.
Ваш поточний сеанс готовий до безпечного обміну повідомленнями.
Verify your current session for enhanced secure messaging.
Звірте свій поточний сеанс для посилення безпеки обміну повідомленнями.
Verify your current session to reveal this session's verification status.
Звірте свій поточний сеанс, щоб побачити стан перевірки цього сеансу.
Verify or sign out from this session for best security and reliability.
Перевірте або вийдіть з цього сеансу для кращої безпеки та надійності.
This session doesn’t support encryption and thus can't be verified.
Цей сеанс не підтримує шифрування, і його не можна звірити.
This session is ready for secure messaging.
Цей сеанс готовий до безпечного обміну повідомленнями.
Push notifications
Push-сповіщення
When turned on, this session will receive push notifications.
Після ввімкнення цей сеанс отримуватиме push-сповіщення.
Got it
Зрозуміло
Verified sessions
Звірені сеанси
Verified sessions are anywhere you are using Element after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.
This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Звірені сеанси — це будь-який пристрій, на якому ви використовуєте Element після введення парольної фрази або підтвердження вашої особи за допомогою іншого звіреного сеансу.
Це означає, що ви маєте всі ключі, необхідні для розблокування ваших зашифрованих повідомлень і підтвердження іншим користувачам, що ви довіряєте цьому сеансу.
Unverified session
Не звірений сеанс
Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.
You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Не звірені сеанси — це сеанси, до яких ви ввійшли за допомогою ваших облікових даних, але не пройшли перехресну перевірку.
Ви повинні бути особливо впевнені, що розпізнаєте ці сеанси, оскільки вони можуть означати несанкціоноване використовування вашого облікового запису.
This session doesn't support encryption, so it can't be verified.
You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.
For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Цей сеанс не підтримує шифрування, тому його неможливо звірити.
Під час користування цим сеансом ви не зможете брати участь у кімнатах, в яких увімкнено шифрування.
Для найкращої безпеки та приватності радимо користуватися клієнтами Matrix, які підтримують шифрування.
Inactive sessions
Неактивні сеанси
Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.
Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Неактивні сеанси — це сеанси, які ви не використовували протягом певного часу, але вони продовжують отримувати ключі шифрування.
Вилучення неактивних сеансів покращує безпеку та швидкодію, а також полегшує визначення підозрілих нових сеансів.
Renaming sessions
Перейменовані сеанси
Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.
This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Інші користувачі в особистих повідомленнях і кімнатах, до яких ви приєдналися, можуть переглядати повний список ваших сеансів.
Це дає їм впевненість у тому, що вони дійсно розмовляють з вами, а також означає, що вони можуть бачити назву сеансу, яку ви вводите сюди.
Other sessions
Інші сеанси
Verify your sessions for enhanced secure messaging or sign out from those you don’t recognize or use anymore.
Перевірте свої сеанси для посилення безпеки обміну повідомленнями або вийдіть з тих, які ви більше не розпізнаєте або не використовуєте.
Your current session
Ваш поточний сеанс
For best security, sign out from any session that you don’t recognize or use anymore.
Для кращої безпеки виходьте з будь-якого сеансу, який ви більше не розпізнаєте або не використовуєте.
Filter
Фільтр
All sessions
Усі сеанси
Verified
Звірений
Unverified
Не звірений
Inactive
Неактивний
No inactive sessions found.
Неактивних сеансів не знайдено.
No verified sessions found.
Звірених сеансів не знайдено.
No unverified sessions found.
Не звірених сеансів не знайдено.
Clear filter
Очистити фільтр
%@ selected
Вибрано %@
Select sessions
Вибрати сеанси
Sign out of %@ sessions
Вийти з %@ сеансів
%@: %@
%@: %@
// First item is client name and second item is session display name
// First item is client name and second item is session display name
%1$@ · %2$@
%1$@ · %2$@
/* %1$@ will be the verification state and %2$@ will be user_session_item_details_verification_unknown or user_other_session_current_session_details */
Last activity %@
Остання активність %@
Inactive for 90+ days
Неактивний понад 90 днів
Inactive for 90+ days (%@)
Неактивний понад 90 днів (%@)
%@ Desktop
%@ Комп'ютер
%@ Web
%@ Браузер
%@ Mobile
%@ Мобільний
Unknown client
Невідомий клієнт
Desktop
Комп'ютер
Web
Браузер
Mobile
Мобільний
Unknown
Невідомо
Session details
Подробиці сеансу
Session
Сеанс
Application
Застосунок
Device
Пристрій
Session name
Назва сеансу
Session ID
ID сеансу
Copy any data by tapping on it and holding it down.
Копіюйте будь-які дані, затиснувши їх.
Last activity
Остання активність
IP address
IP-адреса
IP location
Локація IP
Model
Модель
Browser
Браузер
Operating System
Операційна система
Name
Назва
Version
Версія
URL
URL
Current session
Поточний сеанс
Session
Сеанс
Session details
Подробиці сеансу
Photo Library
Фотобібліотека
// MARK: - WYSIWYG Composer
// Send Media Actions
// Mark: - WYSIWYG Composer
// Send Media Actions
Stickers
Наліпки
Attachments
Вкладення
Polls
Опитування
Location
Місце перебування
Camera
Камера
Text Formatting
Форматування тексту
Voice broadcast
Голосові трансляції
Apply bold format
Застосувати форматування жирним
// Formatting Actions
Apply italic format
Застосувати форматування курсивом
Apply underline format
Застосувати форматування підкресленим
Apply strikethrough format
Застосувати форматування перекресленим
Apply link format
Застосувати формат посилання
Apply inline code format
Застосовувати вбудований формат коду
Toggle bulleted list
Перемкнути на маркований список
Toggle numbered list
Перемкнути на нумерований список
Toggle code block
Перемкнути блок коду
Toggle quote
Перемкнути цитування
Increase indentation
Збільшити відступ
Decrease indentation
Зменшити відступ
Text
Текст
// Links
Link
Посилання
Create a link
Створити посилання
Edit link
Змінити посилання
Matrix
Matrix
// MARK: - MatrixKit
/* *********************** */
/* iOS specific */
/* *********************** */
/* *********************** */
/* iOS specific */
/* *********************** */
Create account:
Створіть обліковий запис:
// Login Screen
URL (e.g. https://matrix.org)
URL (наприклад, https://matrix.org)
Homeserver URL:
URL-адреса домашнього сервера:
Your homeserver stores all your conversations and account data
Ваш домашній сервер зберігає всі ваші розмови та дані облікового запису
Identity server URL:
URL-адреса сервера ідентифікації:
Matrix provides identity servers to track which emails etc. belong to which Matrix IDs. Only https://matrix.org currently exists.
Matrix забезпечує сервери ідентифікації для відстеження, до яких ідентифікаторів Matrix, які електронні листи належать. Наразі доступно лише для https://matrix.org.
Matrix ID (e.g. @bob:matrix.org or bob)
Ідентифікатор Matrix (наприклад @bob:matrix.org або bob)
Password
Пароль
optional
необов'язково
Display name (e.g. Bob Obson)
Псевдонім (наприклад Bob Obson)
Specify an email address lets other users find you on Matrix more easily, and will give you a way to reset your password in the future.
Вкажіть адресу електронної пошти, щоб інші користувачі могли легше знаходити вас на Matrix і надання вам можливості відновити пароль у майбутньому.
Email address
Адреса е-пошти
Please enter your email validation token:
Введіть ключ підтвердження електронної пошти:
Login Failed
Не вдалося увійти
We failed to retrieve authentication information from this homeserver
Не вдалося отримати дані автентифікації з цього домашнього сервера
Currently we do not support any or all login flows defined by this homeserver
Наразі ми не підтримуємо один або кілька потоків авторизації, визначених цим домашнім сервером
Registration is not currently supported
На цей час реєстрація не підтримується
Invalid username/password
Не правильне ім'я користувача/пароль
The access token specified was not recognised
Вказаний ключ доступу не було розпізнано
Malformed JSON
Неправильний синтаксис JSON
Did not contain valid JSON
Не містить дійсного JSON
Too many requests have been sent
Було надіслано забагато запитів
This user name is already used
Це ім'я користувача вже використовується
The email link which has not been clicked yet
Посилання на електронну адресу, на яке ще не клацнули
Use fallback page
Застосувати запасну сторінку
Cancel
Скасувати
Invalid parameter
Недійсний параметр
Registration Failed
Поле реєстрації
Forgot password is not currently supported
Відновлення пароля зараз не підтримується
Mobile
Мобільний
Tablet
Планшет
Desktop
Комп'ютер
Resource Limit Exceeded
Обмеження ресурсів перевищено
This homeserver has exceeded one of its resource limits.
Цей домашній сервер перевищив одне з обмежень ресурсів.
This homeserver has hit its Monthly Active User limit.
Цей домашній сервер досяг свого місячного обмеження активних користувачів.
Please contact your service administrator to continue using this service.
Зверніться до адміністратора своєї служби, щоб продовжувати користуватися нею.
Contact Administrator
Зв'язатися з адміністратором
No
Ні
// Action
Yes
Так
Abort
Перервати
Discard
Відхилити
Dismiss
Відхилити
Sign up
Зареєструватися
Submit
Надіслати
Submit code
Надіслати код
Set Power Level
Визначити рівень повноважень
Reset Power Level
Скинути рівень повноважень
Set Moderator
Призначити модератора
Set Admin
Призначити адміністратора
Start Chat
Почати бесіду
Start Voice Call
Розпочати голосовий виклик
Start Video Call
Розпочати відеовиклик
Mention
Згадати
Select an account
Вибрати обліковий запис
Attach Media from Library
Долучити медіа з бібліотеки
Take Photo/Video
Зробити знімок/зафільмувати
Invite matrix User
Запросити користувача matrix
Reset to default
Скинути до типових
Resend the message
Повторити надсилання повідомлення
Select All
Вибрати всі
Deselect All
Скасувати вибір усіх
Cancel Upload
Скасувати вивантаження
Cancel Download
Скасувати завантаження
Show Details
Показати подробиці
Answer Call
Відповісти на виклик
Reject Call
Відхилити виклик
End Call
Завершити виклик
Resume
Продовжити
Ignore
Нехтувати
Ignore User
Нехтувати користувачем
Unignore
Не нехтувати
(avatar was changed too)
(аватар теж змінено)
// Events formatter
%@ removed the room name
%@ вилучає назву кімнати
%@ removed the name
%@ вилучає назву
%@ removed the topic
%@ вилучає тему
<redacted%@>
<змінено%@>
by %@
від %@
[reason: %@]
[причина: %@]
%@ updated their profile %@
%@ оновлює свій профіль %@
%@ created and configured the room.
%@ створює і налаштовує кімнату.
%@ joined.
%@ приєднується.
The join rule is: %@
Правило приєднання: %@
// Old
%@ made the room invite only.
%@ забороняє доступ до кімнати всім, окрім запрошених.
// New
%@ made this invite only.
%@ забороняє доступ всім, окрім запрошених.
You made the room invite only.
Ви забороняєте доступ до кімнати всім, окрім запрошених.
You made this invite only.
Ви забороняєте доступ всім, окрім запрошених.
%@ made the room public.
%@ дозволяє доступ до кімнати всім.
%@ made this public.
%@ дозволяє доступ всім.
You made the room public.
Ви дозволяєте доступ до кімнати всім.
You made this public.
Ви дозволяєте доступ всім.
The power level of room members are:
Рівні повноважень учасників кімнати:
The power level of members are:
Рівні повноважень учасників:
The minimum power levels that a user must have before acting are:
Мінімальний рівень повноважень користувача для виконання дії:
The minimum power levels related to events are:
Найнижчий рівень повноважень пов'язаний з подією:
The room aliases are: %@
Псевдо кімнати: %@
The aliases are: %@
Псевдоніми: %@
The groups associated with this room are: %@
Групи пов'язані з цією кімнатою: %@
Encrypted message
Зашифроване повідомлення
%@ turned on end-to-end encryption.
%@ вмикає наскрізне шифрування.
%1$@ turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %2$@).
%1$@ вмикає наскрізне шифрування (нерозпізнаний алгоритм %2$@).
image attachment
прикріплене зображення
audio attachment
прикріплене аудіо
video attachment
прикріплене відео
location attachment
прикріплене місцеперебування
file attachment
прикріплений файл
invalid attachment
неприпустиме вкладення
Unsupported attachment: %@
Непідтримуване вкладення: %@
Feedback event (id: %@): %@
Подія відгуку (id: %@): %@
%@ redacted an event (id: %@)
%@ редагує подію (id: %@)
Unsupported event
Непідтримувана подія
Unexpected event
Неочікувана подія
Unknown event type
Невідомий тип події
** Unable to render message. Please report a bug
** Неможливо показати повідомлення. Надішліть звіт про помилку
%@ made future room history visible to anyone.
%@ робить майбутню історію кімнати видимою всім.
%@ made future room history visible to all room members.
%@ робить майбутню історію кімнати видимою всім учасникам кімнати.
%@ made future messages visible to all room members.
%@ робить майбутню історію повідомлень видимою всім учасникам кімнати.
%@ made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
%@ робить майбутню історію кімнати видимою всім учасникам кімнати від часу їхнього запрошення.
%@ made future messages visible to everyone, from when they get invited.
%@ робить майбутню історію повідомлень видимою всім від часу їхнього запрошення.
%@ made future room history visible to all room members, from the point they joined.
%@ робить майбутню історію кімнати видимою всім учасникам кімнати від часу їхнього приєднання.
%@ made future messages visible to everyone, from when they joined.
%@ робить майбутню історію повідомлень видимою всім від часу їхнього приєднання.
** Unable to decrypt: %@ **
** Не вдалося розшифрувати: %@ **
The sender's session has not sent us the keys for this message.
Сеанс відправника не надіслав нам ключі для цього повідомлення.
sticker
наліпка
In reply to
У відповідь на
Live broadcast
Трансляція наживо
%@ ended a voice broadcast.
%@ завершує голосову трансляцію.
You ended a voice broadcast.
Ви завершили голосову трансляцію.
Empty room
Порожня кімната
// room display name
%@ and %@
%@ і %@
%@ and %@ others
%@ і %@ інших
%@ (Left)
%@ (виходять)
Settings
Налаштування
// Settings
Enable in-app notifications
Увімкнути сповіщення в застосунку
Enable push notifications
Увімкнути push-сповіщення
Enter validation token for %@:
Введіть токен підтвердження для %@:
Room: '%@'
Кімната: '%@'
Session information
Відомості про сеанс
// Devices
Public Name
Загальнодоступна назва
ID
ID
Last seen
Останні відвідини
%@ @ %@
%@ @ %@
Session Name
Назва сеансу
A session's public name is visible to people you communicate with
Загальнодоступну назву сеансу бачать люди, з якими ви спілкуєтесь
Authentication
Автентифікація
This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Виконання цієї дії вимагає додаткової автентифікації.
Щоб продовжити, введіть свій пароль.
End-to-end encryption information
Відомості про наскрізне шифрування
// Encryption information
Event information
Відомості про подію
User ID
ID користувача
Curve25519 identity key
Ключ ідентифікації Curve25519
Claimed Ed25519 fingerprint key
Потрібен ключ цифрового відбитка Ed25519
Algorithm
Алгоритм
Session ID
ID сеансу
Decryption error
Помилка розшифрування
unencrypted
незашифровано
none
нічого
Sender session information
Відомості про сеанс відправника
unknown session
невідомий сеанс
Public Name
Загальнодоступна назва
ID
ID
Verification
Перевірка
Ed25519 fingerprint
Відбиток Ed25519
Verified
Звірений
NOT verified
НЕ звірений
Blacklisted
У чорному списку
Verify...
Звірити...
Unverify
Скасувати перевірку
Blacklist
Чорний список
Unblacklist
Видалити з чорного списку
The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device.
Справжність цього зашифрованого повідомлення не може бути гарантована на цьому пристрої.
Verify session
Звірити сеанс
To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:
Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@
If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.
In future this verification process will be more sophisticated.
Щоб переконатися, що цьому сеансу можна довіряти, зв’яжіться з його власником іншим способом (наприклад, особисто чи телефоном) і запитайте його, чи збігається ключ, який вони бачать у налаштуваннях користувача для цього сеансу, з ключем нижче:
Назва сеансу: %@
ID сеансу: %@
Ключ сеансу: %@
Якщо він збігається, натисніть кнопку підтвердження внизу. Якщо ні, значить хтось інший перехоплює цей сеанс, і ви, ймовірно, хочете натиснути кнопку чорного списку.
У майбутньому цей процес перевірки буде ускладнено.
Verify
Звірити
Save changes
Зберегти зміни
// Account
Link Email
Пов'язати е-пошту
Linked emails
Пов'язані адреси е-пошти
Verification Pending
Очікування перевірки
Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue.
Перевірте свою електронну пошту та натисніть на посилання у ній. Після цього натисніть кнопку Продовжити.
Unable to verify email address. Please check your email and click on the link it contains. Once this is done, click continue
Не вдалося перевірити адресу електронної пошти. Перевірте свою електронну пошту та натисніть на посилання в ній. Після цього натисніть продовжити
Verification Pending
Очікування перевірки
We've sent an SMS with an activation code. Please enter this code below.
Ми надіслали СМС із кодом активації. Введіть цей код унизу.
Unable to verify phone number.
Не вдалося перевірити номер телефону.
Display name change failed
Не вдалося змінити псевдонім
Picture change failed
Не вдалося змінити зображення
Matrix session is not opened
Сеанс Matrix не відкрито
Invalid Email Address
Неправильна адреса е-пошти
This doesn't appear to be a valid email address
Це не схоже на правильну адресу е-пошти
Invalid Phone Number
Неправильний номер телефону
This doesn't appear to be a valid phone number
Це не схоже на правильний номер телефону
Notifications not allowed
Сповіщення не дозволені
Room name:
Назва кімнати:
// Room creation
(e.g. lunchGroup)
(наприклад lunchGroup)
Room alias:
Псевдоніми кімнати:
(e.g. #foo:example.org)
(напр. #foo:example.org)
(e.g. #foo%@)
(напр. #foo%@)
Participants:
Учасники:
(e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...)
(наприклад @bob:homeserver1; @john:homeserver2...)
Please select a room
Виберіть кімнату
// Room
Failed to join room
Не вдалося приєднатися до кімнати
It is not currently possible to join an empty room.
На цю мить неможливо приєднатися до порожньої кімнати.
You are not authorized to edit this room name
Ви не маєте повноважень змінювати назву цієї кімнати
You are not authorized to edit this room topic
Ви не маєте повноважень змінювати тему цієї кімнати
Failed to load timeline
Не вдалося завантажити стрічку
Failed to load timeline position
Не вдалося завантажити позицію стрічки
The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it
Застосунок намагався завантажити певну точку стрічки у цій кімнаті, але не зміг її знайти
You left the room
Ви вийшли з кімнати
You left
Ви вийшли
You need permission to invite to start a conference in this room
Вам потрібен дозвіл на надсилання запрошення, щоб розпочати груповий виклик у цій кімнаті
Conference calls are not supported in encrypted rooms
Кімнати з шифруванням не підтримують групові виклики
sent an image.
надсилає зображення.
// Reply to message
sent a video.
надсилає відео.
sent an audio file.
надсилає звуковий файл.
sent a voice message.
надсилає голосове повідомлення.
sent a file.
надсилає файл.
has shared their location.
надсилає дані про своє місце перебування.
Live location.
Місце перебування наживо.
In reply to
У відповідь на
Are you sure you want to hide all messages from this user?
Ви впевнені, що хочете сховати всі повідомлення від цього користувача?
// Room members
You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Ви не зможете скасувати цю зміну, оскільки користувач отримає ті ж повноваження, що й ви.
Ви впевнені?
Do you want to send as:
Бажаєте надіслати:
// Attachment
Confirm size to send
Підтвердити розмір, щоб надіслати
You can turn this off in settings.
Ви можете вимкнути це у налаштуваннях.
Actual Size (%@)
Справжній розмір (%@)
Small (~%@)
Маленький (~%@)
Medium (~%@)
Середній (~%@)
Large (~%@)
Великий (~%@)
Small %@ (~%@)
Малий %@ (~%@)
Medium %@ (~%@)
Середній %@ (~%@)
Large %@ (~%@)
Великий %@ (~%@)
Cancel the download?
Скасувати завантаження?
Cancel the upload?
Скасувати вивантаження?
Do you want to send images as:
Хочете надіслати зображення як:
Actual Size
Справжній розмір
This file contains encryption keys exported from a Matrix client.
Do you want to view the file content or import the keys it contains?
Цей файл містить ключі шифрування, експортовані з клієнта Matrix.
Бажаєте переглянути вміст файлу або імпортувати з нього ключі?
Import...
Імпорт...
Unable to preview
Не вдалося показати попередній перегляд
This file type is not supported.
Цей тип файлу не підтримується.
Matrix Users
Користувачі Matrix
// Contacts
Local Contacts
Локальні контакти
// Groups
No Results
Немає результатів
// Groups
// Search
// Search
Search in progress...
Триває пошук...
s
с
// Time
m
хв
h
год
d
д
Import room keys
Імпорт ключів кімнати
// E2E import
This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Це дає змогу імпортувати ключі шифрування, які ви раніше експортували з іншого клієнта Matrix. Тоді ви зможете розшифрувати всі повідомлення, які міг розшифрувати той клієнт.
Файл експорту захищений парольною фразою. Введіть парольну фразу сюди, щоб розшифрувати файл.
Import
Імпорт
Enter passphrase
Введіть парольну фразу
Export room keys
Експорт ключів кімнати
// E2E export
This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Це дає змогу експортувати в локальний файл ключі до повідомлень, отриманих вами в зашифрованих кімнатах. Тоді ви зможете імпортувати файл до іншого клієнта Matrix у майбутньому, і той клієнт також зможе розшифрувати ці повідомлення.
Експортований файл дасть змогу всім, хто його прочитає, розшифрувати всі видимі вам зашифровані повідомлення.
Export
Експорт
Confirm passphrase
Підтвердити парольну фразу
Passphrase must not be empty
Парольна фраза не повинна бути порожньою
Passphrase too short (It must be at a minimum %d characters in length)
Парольна фраза закоротка (Її довжина повинна складати принаймні %d символів)
Passphrases must match
Парольні фрази повинні збігатися
Create passphrase
Створити парольну фразу
User ID:
ID користувача:
// Others
offline
не в мережі
Unsent
Не надіслано
An error occured. Please try again later.
Сталася помилка. Повторіть спробу пізніше.
Not supported yet
Поки що не підтримується
default
типово
Power Level
Рівень повноважень
Please check your network connectivity
Перевірте під'єднання до мережі
ex: @bob:homeserver
наприклад: @bob:homeserver
Homeserver URL: %@
URL-адреса домашнього сервера: %@
Video calls require access to the Camera but %@ doesn't have permission to use it
Для відеовикликів потрібен доступ до камери, але %@ не має дозволу на її використання
// Permissions
Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it
Для викликів потрібен доступ до мікрофона, але %@ не має дозволу на його використання
Users discovery from local contacts requires access to you contacts but %@ doesn't have permission to use it
Для пошуку користувачів серед локальних контактів потрібен доступ до ваших контактів, але %@ не має такого дозволу
Users discovery
Виявлення користувачів
To discover contacts already using Matrix, %@ can send email addresses and phone numbers in your address book to your chosen Matrix identity server. Where supported, personal data is hashed before sending - please check your identity server's privacy policy for more details.
Щоб виявляти, які ваші контакти вже в Matrix, %@ може надсилати адреси е-пошти й номери телефонів із вашої адресної книги на обраний сервер ідентифікації Matrix. Особисті дані хешуються перед надсиланням, якщо це підтримується: перегляньте політику приватності свого сервера ідентифікації, щоб дізнатися більше.
Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it
Для голосових повідомлень потрібен доступ до мікрофона, але %@ не має дозволу на його використання
Choose a country
Виберіть країну
// Country picker
Choose a language
Виберіть мову
// Language picker
Default (%@)
Типово (%@)
%@ invited %@
%@ запрошує %@
/* -*-
Automatic localization for en
The following key/value pairs were extracted from the android i18n file:
/matrix-sdk/src/main/res/values/strings.xml.
*/
/* -*-
Automatic localization for en
The following key/value pairs were extracted from the android i18n file:
/matrix-sdk/src/main/res/values/strings.xml.
*/
%@ sent an invitation to %@ to join the room
%@ надсилає запрошення приєднатися до кімнати для %@
%@ invited %@
%@ запрошує %@
%@ accepted the invitation for %@
%@ приймає запрошення від %@
%@ revoked the invitation for %@ to join the room
%@ відкликає запрошення приєднатися до кімнати для %@
%@ revoked %@'s invitation
%@ відкликає запрошення для %@
%@ joined
%@ приєднується
%@ left
%@ виходить
%@ rejected the invitation
%@ відхиляє запрошення
%@ removed %@
%@ вилучає %@
%@ unbanned %@
%@ розблоковує %@
%@ banned %@
%@ блокує %@
%@ withdrew %@'s invitation
%@ анульовує запрошення для %@
. Reason: %@
. Причина: %@
%@ changed their avatar
%@ змінює свій аватар
%@ set their display name to %@
%@ встановлює своїм псевдонімом %@
%@ changed their display name from %@ to %@
%@ змінює свій псевдонім з %@ на %@
%@ changed their display name to %@
%@ змінили свій псевдонім на %@
%@ removed their display name
%@ вилучає свій псевдонім
%@ changed the topic to "%@".
%@ змінює тему на «%@».
%@ changed the room name to %@.
%@ змінює назву кімнати на %@.
%@ changed the name to %@.
%@ змінює назву на %@.
%@ placed a voice call
%@ здійснює голосовий виклик
%@ placed a video call
%@ здійснює відеовиклик
%@ answered the call
%@ відповідає на виклик
%@ ended the call
%@ завершує виклик
%@ declined the call
%@ відхиляє виклик
%@ requested a VoIP conference
%@ запрошує до групового голосового виклику
VoIP conference started
Груповий голосовий виклик розпочато
VoIP conference finished
Голосовий груповий виклик завершено
You invited %@
Ви запросили %@
// Notice Events with "You"
%@ invited you
%@ запрошує вас
You sent an invitation to %@ to join the room
Ви надіслали запрошення приєднатися до кімнати для %@
You invited %@
Ви запросили %@
You accepted the invitation for %@
Ви прийняли запрошення для %@
You revoked the invitation for %@ to join the room
Ви відкликали запрошення приєднатися до кімнати для %@
You revoked %@'s invitation
Ви відкликали запрошення для %@
You joined
Ви приєдналися
You left
Ви вийшли
You rejected the invitation
Ви відхилили запрошення
You removed %@
Ви вилучили %@
You unbanned %@
Ви розблокували %@
You banned %@
Ви заблокували %@
You withdrew %@'s invitation
Ви анулювали запрошення для %@
You changed your avatar
Ви змінили свій аватар
You set your display name to %@
Ви налаштували псевдонімом %@
You changed your display name from %@ to %@
Ви змінили псевдонім з %@ на %@
You removed your display name
Ви вилучили псевдонім
You changed the topic to "%@".
Ви змінили тему на «%@».
You changed the room name to %@.
Ви змінили назву кімнати на %@.
You changed the name to %@.
Ви змінили назву на %@.
You placed a voice call
Ви розпочали голосовий виклик
You placed a video call
Ви розпочали відеовиклик
You answered the call
Ви відповіли на виклик
You ended the call
Ви завершили виклик
You declined the call
Ви відхилили виклик
// Room Screen
// general errors
// Home Screen
// Last seen time
// call events
/* -*-
Automatic localization for en
The following key/value pairs were extracted from the android i18n file:
/console/src/main/res/values/strings.xml.
*/
// titles
// button names
You requested a VoIP conference
Ви запросили на голосовий груповий виклик
You removed the room name
Ви вилучили назву кімнати
You removed the name
Ви вилучили назву
You removed the topic
Ви вилучили тему
by you
вами
You updated your profile %@
Ви оновили свій профіль %@
You created and configured the room.
Ви створили й сконфігурували кімнату.
You joined.
Ви приєдналися.
You turned on end-to-end encryption.
Ви ввімкнули наскрізне шифрування.
You turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %@).
Ви ввімкнули наскрізне шифрування (нерозпізнаний алгоритм %@).
You redacted an event (id: %@)
Ви відредагували подію (id: %@)
You made future room history visible to anyone.
Ви зробили майбутню історію кімнати видимою будь-кому.
You made future room history visible to all room members.
Ви зробили майбутню історію кімнати видимою всім учасникам кімнати.
You made future messages visible to all room members.
Ви зробили майбутні повідомлення кімнати видимими всім учасникам кімнати.
You made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
Ви зробили майбутню історію кімнати видимою всім учасникам кімнати від часу запрошення їх.
You made future messages visible to everyone, from when they get invited.
Ви зробили майбутні повідомлення кімнати видимими будь-кому від часу запрошення їх.
You made future room history visible to all room members, from the point they joined.
Ви зробили майбутню історію кімнати видимою всім учасникам кімнати від часу їхнього приєднання.
You made future messages visible to everyone, from when they joined.
Ви зробили майбутні повідомлення кімнати видимими всім від часу їхнього приєднання.
Send
Надіслати
// Room Screen
// general errors
// Home Screen
// Last seen time
// call events
/* -*-
Automatic localization for en
The following key/value pairs were extracted from the android i18n file:
/console/src/main/res/values/strings.xml.
*/
// titles
// button names
Copy
Копіювати
Resend
Повторно надіслати
// MARK: - MatrixKit
Remove
Вилучити
Share
Поділитися
Delete
Видалити
Logout
Вийти
// actions
// actions
Create Room
Створити кімнату
Login
Увійти
Create Account
Створити обліковий запис
Invited
Запрошено
Left
Виходить
Banned
Заблоковано
%@ user
%@ користувач
%@ users
%@ користувачів
Remove from chat
Вилучити з бесіди
Ban
Заблокувати
Un-ban
Розблокувати
There are unsaved changes. Leaving will discard them.
Ви маєте незбережені зміни. Якщо вийдете, їх буде скасовано.
Already logged in
Вже ввійшли
// Login Screen
// Login Screen
URL must start with http[s]://
URL-адреса повинна починатися з http[s]://
// members list Screen
// accounts list Screen
// image size selection
// invitation members list Screen
// room creation dialog Screen
// room info dialog Screen
// room details dialog screen
I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information.
Поговорімо в matrix? Сайт https://matrix.org описує, як це зробити.
// members list Screen
// accounts list Screen
// image size selection
// invitation members list Screen
// room creation dialog Screen
// room info dialog Screen
// room details dialog screen
// contacts list screen
// contacts list screen
Configuration
Конфігурація
// Settings screen
// Settings screen
Notifications
Сповіщення
Disable all notifications
Вимкнути сповіщення
// Notification settings screen
// Notification settings screen
Enable notifications
Увімкнути сповіщення
All notifications are currently disabled for all devices.
Наразі всі сповіщення вимкнено для всіх пристроїв.
Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).
Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
Налаштування сповіщень зберігаються у вашому обліковому записі й спільні для всіх клієнтів, які їх підтримують (включно зі сповіщеннями стільниці).
Правила застосовуються по черзі; спочатку надсилається повідомлення першого збігу з правилом.
Отже: сповіщення для кожного слова важливіші за сповіщення для кожної кімнати, які важливіші за сповіщення від кожного відправника.
Для кількох правил одного виду важливіше перше у списку.
Per-word notifications
Сповіщення для кожного слова
Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Слова збігу не чутливі до регістру й можуть містити символ *. Так:
foo збігається з рядком foo, оточеним роздільниками слів (наприклад, розділовими знаками та пробілами або початком/кінцем рядка).
foo* збігається з будь-яким таким словом, яке починається з foo.
*foo* збігається з будь-яким таким словом, яке містить три букви foo.
Always notify
Завжди сповіщати
Never notify
Ніколи не сповіщати
word to match
слово збігу
Highlight
Підсвічування
Custom sound
Власний звук
Per-room notifications
Сповіщення від кожної кімнати
Per-sender notifications
Сповіщення про кожного відправника
@user:domain.com
@user:domain.com
Select a room
Вибрати кімнату
Other Alerts
Інші попередження
// gcm section
Notify me with sound about messages that contain my user name
Сповіщати звуком про повідомлення, що містять моє ім'я користиувача
Notify me with sound about messages that contain my display name
Сповіщати звуком про повідомлення з моїм псевдонімом
Notify me with sound about messages sent just to me
Сповіщати звуком про надіслані лише мені повідомлення
Notify me when I am invited to a new room
Сповіщати про запрошення до нових кімнат
Notify me when people join or leave rooms
Сповіщати, коли люди приєднуються чи виходять з кімнат
Notify me when I receive a call
Сповіщати про виклики
Suppress notifications from bots
Приховувати сповіщень від ботів
By default...
Типово...
Notify for all other messages/rooms
Сповіщати про всі інші повідомлення/кімнати
Identity server: %@
Сервер ідентифікації %@
// gcm section
Connecting…
З'єднання…
// Settings keys
// call string
// Settings keys
// call string
Ringing…
Виклик…
Call ended
Виклик завершено
Incoming Video Call
Вхідний відеовиклик
Incoming Voice Call
Вхідний голосовий виклик
Call Invite Expired
Запрошення на виклик не чинне
%@ held the call
%@ утримує виклик
You held the call
Ви утримуєте виклик
Hold
Утримувати
Resume
Продовжити
Change Audio Device
Змінити звуковий пристрій
Device Speaker
Гучномовець пристрою
Transfer
Переведення
Dial pad
Номеронабирач
Voice call with %@
Голосовий виклик з %@
Video call with %@
Відеовиклик з %@
Consulting with %@
Консультація з %@
Transfer to %@
Передавання до %@
Trust
Довіряти
// unrecognized SSL certificate
Logout
Вийти
Ignore
Нехтувати
Fingerprint (%@):
Відбиток (%@):
Could not verify identity of remote server.
Не вдалося перевірити справжність сервера ідентифікації.
This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
Це може означати, що хтось зловмисно перехоплює ваш трафік або ваш телефон не довіряє сертифікату, наданому віддаленим сервером.
If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
Якщо адміністратор сервера каже, що так має бути, переконайтесь, що відбиток знизу збігається з відбитком адміністратора.
The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate.
Сертифікат відрізняється від довіреного вашим телефоном. Це ВКРАЙ НЕЗВИЧНО. Радимо НЕ ПРИЙМАТИ цей новий сертифікат.
The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint.
Сертифікат, якому ви довіряли раніше, змінився на недовірений. Можливо, сервер оновив сертифікат. Запитайте в адміністратора, який відбиток очікуваний.
ONLY accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above.
Приймайте сертифікат ЛИШЕ якщо адміністратор сервера оприлюднив відбиток, збіжний із наведеним угорі.
Space/Room
Простір/кімната
// Pills
Message
Повідомлення
Message from %@
Повідомлення від %@
Message in %@
Повідомлення у %@