View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

spoiler
English
Spoiler
7/100
Key English German State
message_report_user Report user
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Alle Nachrichten (laut)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Alle Nachrichten
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Nur Erwähnungen
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Stumm schalten
room_list_quick_actions_settings Settings Einstellungen
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Zu Favoriten hinzufügen
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Aus Favoriten entfernen
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Zu niedriger Priorität hinzufügen
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Aus niedriger Priorität entfernen
room_list_quick_actions_leave Leave the room Raum verlassen
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Raumeinstellungen
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s hat keine Änderungen gemacht
notice_member_no_changes_by_you You made no changes Du hast keine Änderungen gemacht
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Sendet die Nachricht als Spoiler
spoiler Spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Stichworte eingeben, um eine Reaktion zu finden.
no_ignored_users You are not ignoring any users Du ignorierst keine Nutzer
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Halte auf einem Raum um mehr Optionen anzuzeigen
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s hat den Raum für jeden, der den Link hat, öffentlich gemacht.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Du hast den Raum für alle, die den Link kennen, zugänglich gemacht.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s hat den Raum auf "nur-einladen" gestellt.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Du hast den Raumbeitritt auf Einladungen beschränkt.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s hat dies auf Einladungen beschränkt.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Du hast dies auf Einladungen beschränkt.
timeline_unread_messages Unread messages Ungelesene Nachrichten
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations. Besitze deine Unterhaltungen.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control. Du hast die volle Kontrolle.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging. Sichere Kommunikation.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team. Kommunikation für dein Team.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. Sichere und unabhängige Kommunikation, die für eine Vertraulichkeit sorgt, wie ein Gespräch von Angesicht zu Angesicht in deinen eigenen vier Wänden.
Key English German State
space_settings_alias_title Space addresses Space-Adressen
space_settings_manage_rooms Manage rooms Räume verwalten
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. Rollen deren Berechtigungen einsehen und bearbeiten.
space_settings_permissions_title Space permissions Space-Berechtigungen
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Du kannst Unterspaces zu einem Space hinzufügen.
spaces_header Spaces Spaces
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Für weitere Infos kontaktiere bitte die Administration des Homeservers
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Dein Homeserver scheint Spaces noch nicht zu unterstützen
space_suggested Suggested Vorgeschlagen
spaces_which_can_access Spaces which can access Spaces mit Zugriff auf
space_type_private Private Privat
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Zugang nur mit Einladung. Am besten für Teams oder dich selbst
space_type_public Public Öffentlich
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Offen für Jeden. Am Besten für Communities
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Spaces mit diesem Raum und dir als Mitglied
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Wenn der Server-Administrator dir mitgeteilt hat, dass dies zu erwarten sei, stelle sicher, dass der Fingerabdruck unten mit dem von deinem Administrator bereitgestellten übereinstimmt.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dies kann bedeuten, dass jemand böswillig deinen Internetverkehr abfängt oder dass dein Telefon dem Zertifikat, dass der Remote-Server anbietet, nicht vertraut.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Konnte Identität des Remote-Servers nicht verifizieren.
ssl_do_not_trust Do not trust Nicht vertrauen
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Das Zertifikat hat sich von einem ursprünglich vertrauenswürdigem Zertifikat in ein nicht vertrauenswürdiges Zertifikat geändert. Eventuell wurde das Zertifikat des Servers erneuert. Bitte erkundige dich beim Server-Administrator, welcher Fingerprint als vertrauenswürdig gilt.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingerabdruck (%s):
ssl_logout_account Logout Abmelden
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Akzeptiere das Zertifikat nur dann, wenn der Server-Administrator einen Fingerprint veröffentlicht hat, der mit dem obigen übereinstimmt.
ssl_remain_offline Ignore Ignorieren
ssl_trust Trust Vertrauen
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Das Zertifikat unterscheidet sich von dem Zertifikat, dem dein Gerät ursprünglich vertraut hat. Dies ist SEHR UNGEWÖHNLICH. Es wird empfohlen, dass du dieses neue Zertifikat NICHT AKZEPTIERST.
start_chat Start Chat Unterhaltung beginnen
start_chatting Start Chatting Beginne eine Unterhaltung
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast Eine Sprachübertragung wurde begonnen

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1430