View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

spoiler
English
Spoiler
0/100
Key English Greek State
message_report_user Report user
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute
room_list_quick_actions_settings Settings
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority
room_list_quick_actions_leave Leave the room
room_list_quick_actions_room_settings Room settings
notice_member_no_changes %1$s made no changes
notice_member_no_changes_by_you You made no changes
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler
spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction.
no_ignored_users You are not ignoring any users
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only.
timeline_unread_messages Unread messages
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home.
Key English Greek State
space_settings_alias_title Space addresses
space_settings_manage_rooms Manage rooms
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space.
space_settings_permissions_title Space permissions
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
spaces_header Spaces
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet
space_suggested Suggested
spaces_which_can_access Spaces which can access
space_type_private Private
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams
space_type_public Public
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Δεν εξακριβώθηκε η ταυτότητα του εξωτερικού διακομιστή.
ssl_do_not_trust Do not trust Δεν εμπιστεύομαι
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Το πιστοποιτικό έχει αλλάξει από ένα προηγούμενο αξιόπιστο, σε ένα αναξιόπιστο. Ο διακομιστής ενδέχεται να έχει αλλάξει το πιστοποιητικό του. Επικοινωνείστε με το διαχειριστή του διακομιστή για το αναμενόμενο αποτύπωμα.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s):
ssl_logout_account Logout Αποσύνδεση
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Αποδεκτείτε το πιστοποιητικό εαν ο διαχειριστής του διακομιστή έχει εκδόσει ένα αποτύπωμα που ταιριάζει με το παρά πάνω.
ssl_remain_offline Ignore Παράβλεψη
ssl_trust Trust
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Το πιστοποιητικό έχει αλλάξει από αυτό που εμπιστεύθηκε προηγουμένως η συσκευή σας. Αυτό είναι ΑΚΡΩΣ ΑΣΥΝΗΘΙΣΤΟ. Προτείνεται να ΜΗΝ ΑΠΟΔΕΚΤΕΙΤΕ το νεο πιστοποιητικό.
start_chat Start Chat
start_chatting Start Chatting Ξεκινήστε συζήτηση
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Greek
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-el/strings.xml, string 1430