View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invited
English
Invited
9/100
Key English Esperanto State
command_description_room_avatar Changes the avatar of the current room
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only
command_description_markdown On/Off markdown Markdown jes/ne
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Por ripari administradon de aplikaĵoj de Matrix
command_description_devtools Open the developer tools screen
command_description_whois Displays information about a user
markdown_has_been_enabled Markdown has been enabled. Markdown ŝaltiĝis.
markdown_has_been_disabled Markdown has been disabled. Markdown malŝaltiĝis.
notification_off Off Ne
notification_silent Silent Silente
notification_noisy Noisy Laŭte
encrypted_message Encrypted message Ĉifrita mesaĝo
create Create Krei
group_details_home Home Hejmo
rooms Rooms Ĉambroj
invited Invited Invititaj
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s %2$s vin forpelis de %1$s
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s %2$s vin forbaris de %1$s
reason_colon Reason: %1$s Kialo: %1$s
avatar Avatar Profilbildo
avatar_of_space Avatar of space %1$s Avataro de spaco %1$s
avatar_of_room Avatar of room %1$s
avatar_of_user Profile picture of user %1$s
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Por daŭrigi uzadon de la hejmservilo «%1$s», vi devas tralegi kaj konsenti la uzokondiĉojn.
dialog_user_consent_submit Review now Tralegi nun
deactivate_account_title Deactivate Account Malaktivigi konton
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ĉi tio faros vian konton por ĉiam neuzebla. Vi ne povos saluti, kaj neniu alia povos ree registriĝi per la sama identigilo de uzanto. Via konto foriros de ĉiuj partoprenitaj ĉambroj, kaj forigos detalojn de via konto de via identiga servilo. <b>Tiu ĉi ago estas nemalfarebla</b>.

Malaktivigo de via konto <b>ne forgesigas memage ĉiujn mesaĝojn, kiujn vi sendis</b>. Se vi volus, ke ni forgesu viajn mesaĝojn, bonvolu marki la markbutonon sube.

Videbleco de mesaĝoj en Matrix estas simila al retpoŝto. Nia forgeso de viaj mesaĝoj signifas, ke viaj senditaj mesaĝoj estos havigotaj al neniuj novaj aŭ neregistritaj uzantoj, sed uzantoj registritaj, kiuj jam povas aliri tiujn mesaĝojn, daŭre povos aliri sian kopion.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Bonvolu forgesi ĉiujn mesaĝojn, kiujn mi sendis, kun malaktivigo de mia konto (Averto: ĉi tio kaŭzos, ke estontaj uzantoj vidos nur partajn, netutajn interparolojn)
deactivate_account_submit Deactivate Account Malaktivigi konton
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username. Bonvolu enigi uzantonomon.
error_empty_field_your_password Please enter your password. Bonvolu enigi vian pasvorton.
Key English Esperanto State
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
Komenca sinkronigo:
Enportante ĉifrilojn
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
Komenca sinkronigo:
Enportante datumojn de konto
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Komenca sinkronigo:
Enportante ĉambrojn de invitoj
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Komenca sinkronigo:
Enportante viajn konversaciojn
Se vi aliĝis tre multaj ĉambroj, tiu eble daŭras longe
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Komenca sinkronigo:
Enportante forlasitajn ĉambrojn
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Komenca sinkronigo:
Enportante ĉambrojn
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Komenca Sinkronigo:
Atendante respondon de servilo…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Nevalida rapidresponda kodo (nevalida URI)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invito sendiĝis al %1$s
invitations_header Invites Invitoj
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitoj sendiĝis al %1$s kaj unu alia
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitoj sendiĝis al %1$s kaj %2$s
invite_by_email Invite by email Inviti per retpoŝto
invite_by_link Share link Havigi ligilon
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Inviti laŭ uzantonomo aŭ retpoŝtadreso
invited Invited Invititaj
invited_by Invited by %s Invitita de %s
invite_friends Invite friends Inviti amikojn
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Aliĝu al mi per ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Saluton, parolu kun mi per ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Nur al ĉi tiu ĉambro
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Oni ne apartenos al %s
invite_people_menu Invite people Inviti personojn
invite_people_to_your_space Invite people to your space Invitu personojn al via spaco
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Nun ĉeestas nur vi. %s eĉ pli bonos kun aliuloj.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be.
invites_empty_title Nothing new.
invites_title Invites
invite_to_space Invite to %s Inviti al %s
invite_to_space_with_name Invite to %s Inviti al %s

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invited
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 1061