View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

direct_room_join_rules_invite
English
%1$s made this invite only.
55/270
Key English French State
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Ajouter à la priorité faible
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Retirer de la priorité faible
room_list_quick_actions_leave Leave the room Quitter le salon
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Paramètres du salon
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s n’a effectué aucun changement
notice_member_no_changes_by_you You made no changes Vous n’avez rien changé
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Envoie le message fourni comme un spoiler
spoiler Spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Saisir des mots-clés pour trouver une réaction.
no_ignored_users You are not ignoring any users Vous n’ignorez aucun utilisateur
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Clic long sur un salon pour voir plus d’options
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s a rendu le salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Vous avez rendu ce salon public à tous ceux qui en connaissent le lien.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s a rendu le salon accessible uniquement par invitation.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Vous avez rendu le salon uniquement accessible par invitation.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s a rendu ceci uniquement accessible par invitation.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Vous avez rendu ceci uniquement accessible par invitation.
timeline_unread_messages Unread messages Messages non lus
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations. Contrôlez vos conversations.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control. Vous êtes aux commandes.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging. Messagerie sécurisée.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team. Messagerie pour votre équipe.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. Communication indépendante et sécurisée qui vous donne le même niveau d'intimité qu'une discussion face-à-face dans votre maison.
ftue_auth_carousel_control_body Choose where your conversations are kept, giving you control and independence. Connected via Matrix. Choisissez où vos conversations sont stockées, vous avez le contrôle et êtes indépendant. Connecté via Matrix.
ftue_auth_carousel_encrypted_body End-to-end encrypted and no phone number required. No ads or datamining. Chiffré de bout en bout et aucun numéro de téléphone n'est nécessaire. Pas de pubs ni de collecte de données.
ftue_auth_carousel_workplace_body ${app_name} is also great for the workplace. It’s trusted by the world’s most secure organisations. ${app_name} est parfaite pour le bureau. Les sociétés aux plus gros besoins de sécurité lui font confiance.
ftue_auth_use_case_title Who will you chat to the most? À qui allez-vous le plus parler ?
ftue_auth_use_case_subtitle We'll help you get connected Nous allons vous aider à vous connecter
ftue_auth_use_case_option_one Friends and family Famille et amis
ftue_auth_use_case_option_two Teams Équipes
ftue_auth_use_case_option_three Communities Communautés
Key English French State
direct_chats_header Conversations Discussions
directory_add_a_new_server Add a new server Ajouter un nouveau serveur
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Impossible de trouver ce serveur ou la liste de ses salons
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Ce serveur fait déjà partie de la liste
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Saisissez le nom du nouveau serveur que vous souhaitez explorer.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Tous les salons sur le serveur %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Tous les salons natifs sur %s
directory_server_placeholder Server name Nom du serveur d’accueil
directory_your_server Your server Votre serveur
direct_room_created_summary_item %s joined. %s a rejoint la conversation.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Vous avez rejoint la conversation.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. Les messages de ce salon sont chiffrés de bout en bout.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. Les messages de ce salon seront chiffrés de bout en bout.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} En attente de la connexion des utilisateurs sur ${app_name}
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Une fois que les utilisateurs invités seront connectés sur ${app_name}, vous pourrez discuter et le salon sera chiffré de bout en bout
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s a rendu ceci uniquement accessible par invitation.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Vous avez rendu ceci uniquement accessible par invitation.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Les messages ici sont chiffrés de bout en bout.

Vos messages sont sécurisés avec des verrous et seuls vous et le destinataire en possédez la clé unique pour les déverrouiller.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. Les messages ici ne sont pas chiffrés de bout en bout.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Quitter
direct_room_profile_section_more_settings Settings Paramètres
direct_room_user_list_known_title Known Users Utilisateurs connus
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time Vous ne pouvez envoyer qu’une seule invitation par e-mail à la fois
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Suggestions
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. Activer « Autoriser les intégrations » dans les paramètres pour faire ceci.
disabled_integration_dialog_title Integrations are disabled Les intégrations sont désactivées
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Nous sommes heureux de vous annoncer que nous avons un nouveau nom ! Votre application est à jour et vous êtes connectés à votre compte.
disclaimer_negative_button GOT IT COMPRIS
disclaimer_positive_button LEARN MORE EN SAVOIR PLUS
disclaimer_title Riot is now Element! Riot est désormais Element !

Loading…

%1$s made this invite only.
%1$s a rendu ceci uniquement accessible par invitation.
3 years ago
%1$s made this invite only.
%1$s a rendu ceci uniquement accessible par invitation
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
direct_room_join_rules_invite
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1438