View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

a11y_start_voice_message
English
Record Voice Message
28/200
Key English French State
unnamed_room Unnamed Room Salon sans nom
joining_replacement_room Join replacement room Rejoindre le salon remplaçant
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Soyez patient, cela peut prendre du temps.
upgrade Upgrade Mettre à jour
upgrade_required Upgrade Required Mise-à-jour nécessaire
upgrade_public_room Upgrade public room Mettre à jour un salon public
upgrade_private_room Upgrade private room Mettre à jour un salon privé
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
La mise-à-jour d’un salon est une action avancée et n’est normalement recommandé que si un salon est instable à cause de bogues, fonctionnalités manquantes, ou failles de sécurité.
Cela n’affecte normalement que la manière dont le salon est géré par le serveur.
upgrade_public_room_from_to You'll upgrade this room from %1$s to %2$s. Vous allez mettre à jour ce salon de %1$s à %2$s.
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Inviter automatiquement des utilisateurs
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Mettre à jour automatiquement l’espace parent
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Vous devez avoir le droit de mettre à jour ce salon
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. Ce salon utilise la version %s de salon, que ce serveur d’accueil considère comme instable.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Mettre à jour vers la version de salon recommandée
error_failed_to_join_room Sorry, an error occurred while trying to join: %s Désolé, une erreur est survenue en essayant de rejoindre %s
a11y_start_voice_message Record Voice Message Enregistrer un message vocal
voice_message_slide_to_cancel Slide to cancel Glisser pour annuler
a11y_play_voice_message Play Voice Message Lire le message vocal
a11y_pause_voice_message Pause Voice Message Mettre en pause le message vocal
a11y_stop_voice_message Stop Recording Arrêter l’enregistrement
a11y_recording_voice_message Recording voice message Enregistrement du message vocal
a11y_delete_recorded_voice_message Delete recording Supprimer l’enregistrement
voice_message_release_to_send_toast Hold to record, release to send Maintenir pour enregistrer, relâcher pour envoyer
voice_message_n_seconds_warning_toast %1$ds left %1$ds restant
voice_message_tap_to_stop_toast Tap on your recording to stop or listen Touchez l’enregistrement pour l’arrêter ou l’écouter
error_voice_message_unable_to_play Cannot play this voice message Impossible de lire ce message vocal
error_voice_message_unable_to_record Cannot record a voice message Impossible d’enregistrer un message vocal
error_voice_message_cannot_reply_or_edit Cannot reply or edit while voice message is active Impossible de répondre ou d’éditer tant qu’un message vocal est actif
error_voice_message_broadcast_in_progress Cannot start voice message Impossible de démarrer un message vocal
error_voice_message_broadcast_in_progress_message You can’t start a voice message as you are currently recording a live broadcast. Please end your live broadcast in order to start recording a voice message Vous ne pouvez pas commencer un message vocal car vous êtes en train d’enregistrer une diffusion en direct. Veuillez terminer cette diffusion pour commencer un message vocal
voice_message_reply_content Voice Message (%1$s) Message vocal (%1$s)
Key English French State
a11y_play_voice_message Play Voice Message Lire le message vocal
a11y_presence_busy Busy Occupé
a11y_presence_offline Offline Hors ligne
a11y_presence_online Online En ligne
a11y_presence_unavailable Away Absent
a11y_public_room Public room Salon public
a11y_qr_code_for_verification QR code Code QR
a11y_recording_voice_message Recording voice message Enregistrement du message vocal
a11y_resume_voice_broadcast_record Resume voice broadcast record Continuer l’enregistrement de la diffusion audio
a11y_rule_notify_noisy Notify with sound Notifier avec son
a11y_rule_notify_off Do not notify Ne pas notifier
a11y_rule_notify_silent Notify without sound Notifier sans son
a11y_screenshot Screenshot Capture d’écran
a11y_selected Selected Sélectionné
a11y_start_camera Start the camera Démarrer la caméra
a11y_start_voice_message Record Voice Message Enregistrer un message vocal
a11y_static_map_image Map Carte
a11y_stop_camera Stop the camera Arrêter la caméra
a11y_stop_voice_broadcast_record Stop voice broadcast record Arrêter l’enregistrement de la diffusion audio
a11y_stop_voice_message Stop Recording Arrêter l’enregistrement
a11y_trust_level_default Default trust level Niveau de confiance par défaut
a11y_trust_level_trusted Trusted trust level Reconnu
a11y_trust_level_warning Warning trust level Douteux
a11y_unchecked Unchecked Décoché
a11y_unmute_microphone Unmute the microphone Activer le microphone
a11y_unsent_draft has unsent draft a des brouillons non envoyés
a11y_video Video Vidéo
a11y_view_read_receipts View read receipts Voir les accusés de réception
a11y_voice_broadcast_fast_backward Fast backward 30 seconds Retour rapide de 30 secondes
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds Avance rapide de 30 secondes

Loading…

Record Voice Message
DémarEnregistrer un message vocal
2 years ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppFrench

StartRecord Voice Message
2 years ago
Record Voice Message
Démarrer un message vocal
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
a11y_start_voice_message
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 2289