View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

key_share_request
English
Key Share Request
25/170
Key English French State
widget_integration_room_not_visible Room %s is not visible. Le salon %s n’est pas visible.
widget_integration_missing_parameter A required parameter is missing. Un paramètre requis est manquant.
room_add_matrix_apps Add Matrix apps Ajouter des applications Matrix
room_manage_integrations Manage Integrations Gérer les intégrations
room_no_active_widgets No active widgets Aucun widget n’est activé
settings_labs_native_camera Use native camera Utiliser la caméra de l’appareil
settings_labs_native_camera_summary Start the system camera instead of the custom camera screen. Lancer l’appareil photo du système plutôt que l’écran d’appareil photo personnalisé.
widget_integration_review_terms To continue you need to accept the Terms of this service. Pour continuer, vous devez accepter les conditions de ce service.
timeline_error_room_not_found Sorry, this room has not been found.
Please retry later.%s
Désolé, impossible de trouver ce salon.
Veuillez réessayer plus tard.%s
you_added_a_new_device You added a new session '%s', which is requesting encryption keys. Vous avez ajouté une nouvelle session « %s », qui demande les clés de chiffrement.
you_added_a_new_device_with_info A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Une nouvelle session demande les clés de chiffrement.
Nom de la session : %1$s
Vu : %2$s
Si vous ne vous êtes pas connecté à une autre session, ignorez cette demande.
your_unverified_device_requesting Your unverified session '%s' is requesting encryption keys. Votre session non vérifiée « %s » demande les clés de chiffrement.
your_unverified_device_requesting_with_info An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
Une session non vérifiée demande les clés de chiffrement.
Nom de la session : %1$s
Vu : %2$s
Si vous ne vous êtes pas connecté à une autre session, ignorez cette demande.
start_verification Start verification Commencer la vérification
share_without_verifying_short_label Share Partager
key_share_request Key Share Request Demande de partage de clé
ignore_request_short_label Ignore Ignorer
command_error Command error Erreur de commande
unrecognized_command Unrecognized command: %s Commande non reconnue : %s
command_problem_with_parameters The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect. La commande « %s » nécessite plus de paramètres, ou certains paramètres ne sont pas corrects.
command_not_supported_in_threads The command "%s" is recognized but not supported in threads. La commande « %s » est connue mais non supportée dans les fils de discussion.
command_description_emote Displays action Affiche une action
command_description_ban_user Bans user with given id Exclus l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_unban_user Unbans user with given id Révoque le bannissement de l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Ignore un utilisateur, en masquant ses messages
command_description_unignore_user Stops ignoring a user, showing their messages going forward Arrêter d’ignorer un utilisateur, en affichant ses messages à partir de maintenant
command_description_op_user Define the power level of a user Définit le rang d’un utilisateur
command_description_deop_user Deops user with given id Rétrograde l’utilisateur avec l’identifiant fourni
command_description_room_name Sets the room name Définit le nom du salon
command_description_invite_user Invites user with given id to current room Invite l’utilisateur avec l’identifiant fourni dans le salon actuel
command_description_join_room Joins room with given address Rejoint le salon avec l’adresse fournie
Key English French State
keys_backup_setup_step3_button_title Done Terminé
keys_backup_setup_step3_button_title_no_passphrase I’ve made a copy J’ai fait une copie
keys_backup_setup_step3_copy_button_title Save Recovery Key Sauvegarder la clé de récupération
keys_backup_setup_step3_generating_key_status Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds. Génération de la clé de récupération utilisant la phrase secrète. Cette opération peut prendre plusieurs secondes.
keys_backup_setup_step3_please_make_copy Please make a copy Veuillez en faire une copie
keys_backup_setup_step3_save_button_title Save as File Enregistrer dans un fichier
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Partager la clé de récupération avec…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Partager
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Bien joué !
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Vos clés sont en cours de sauvegarde.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Votre clé de récupération est une mesure de précaution. Vous pouvez l’utiliser pour restaurer l’accès à vos messages chiffrés si vous oubliez votre phrase secrète.
Conservez votre clé de récupération en lieu sûr, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Conservez votre clé de récupération dans un endroit sûr, comme un gestionnaire de mots de passe (ou un coffre-fort)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Une erreur est survenue lors de la récupération des données de sauvegarde de clés
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Une erreur est survenue lors de la récupération des informations de confiance
keys_backup_unlock_button Unlock History Déverrouiller l’historique
key_share_request Key Share Request Demande de partage de clé
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Activer les journaux verbeux.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Les journaux verbeux aideront les développeurs en fournissant plus de journaux quand vous envoyez un rapport d’anomalie. Même si cette option est activée, l’application n’envoie pas le contenu des messages ou toute autre donnée personnelle.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Signalement automatique des erreurs de déchiffrement.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Votre système enverra automatiquement des informations dès qu’une erreur de déchiffrement de message se présente
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Enregistre le nom du client, sa version, et son URL pour retrouvez vos sessions plus facilement dans le gestionnaire de sessions.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Activer l’enregistrement des informations du client
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Créer la conversation seulement lors du premier message
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Activer les conversations privées différées
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Activer les raccourcis de permission de Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Approuve automatiquement les widgets de Element Call et leur donner l’accès au micro et à la caméra
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Activer les mathématiques LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Activer le partage de position en continu
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implémentation temporaire : les positions sont persistantes dans l’historique du salon
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061 : Partage des clés du salon pour les messages passés

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
key_share_request
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1025