View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_avatar_url_changed_by_you
English
You changed your avatar
29/230
Key English French State
notice_room_leave %1$s left the room %1$s est parti du salon
notice_room_leave_by_you You left the room Vous avez quitté le salon
notice_direct_room_leave %1$s left the room %1$s a quitté le salon
notice_direct_room_leave_by_you You left the room Vous avez quitté le salon
notice_room_reject %1$s rejected the invitation %1$s a rejeté l’invitation
notice_room_reject_by_you You rejected the invitation Vous avez rejeté l’invitation
notice_room_remove %1$s removed %2$s %1$s a expulsé %2$s
notice_room_remove_by_you You removed %1$s Vous avez expulsé %1$s
notice_room_unban %1$s unbanned %2$s %1$s a révoqué le bannissement de %2$s
notice_room_unban_by_you You unbanned %1$s Vous avez révoqué le bannissement de %1$s
notice_room_ban %1$s banned %2$s %1$s a banni %2$s
notice_room_ban_by_you You banned %1$s Vous avez banni %1$s
notice_room_withdraw %1$s withdrew %2$s's invitation %1$s a annulé l’invitation de %2$s
notice_room_withdraw_by_you You withdrew %1$s's invitation Vous avez annulé l’invitation de %1$s
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s a changé d’avatar
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Vous avez changé votre avatar
notice_display_name_set %1$s set their display name to %2$s %1$s a modifié son nom d’affichage en %2$s
notice_display_name_set_by_you You set your display name to %1$s Vous avez modifié votre nom d’affichage en %1$s
notice_display_name_changed_from %1$s changed their display name from %2$s to %3$s %1$s a modifié son nom d’affichage de %2$s en %3$s
notice_display_name_changed_to %1$s changed their display name to %2$s %1$s a modifié son nom d’affichage en %2$s
notice_display_name_changed_from_by_you You changed your display name from %1$s to %2$s Vous avez modifié votre nom d’affichage de %1$s en %2$s
notice_display_name_removed %1$s removed their display name (it was %2$s) %1$s a supprimé son nom d’affichage (précédemment %2$s)
notice_display_name_removed_by_you You removed your display name (it was %1$s) Vous avez supprimé votre nom d’affichage (précédemment %1$s)
notice_room_topic_changed %1$s changed the topic to: %2$s %1$s a changé le sujet en : %2$s
notice_room_topic_changed_by_you You changed the topic to: %1$s Vous avez changé le sujet en : %1$s
notice_room_avatar_changed %1$s changed the room avatar %1$s a modifié l’avatar du salon
notice_room_avatar_changed_by_you You changed the room avatar Vous avez modifié l’avatar du salon
notice_room_name_changed %1$s changed the room name to: %2$s %1$s a changé le nom du salon en : %2$s
notice_room_name_changed_by_you You changed the room name to: %1$s Vous avez changé le nom du salon en : %1$s
notice_placed_video_call %s placed a video call. %s a lancé un appel vidéo.
notice_placed_video_call_by_you You placed a video call. Vous avez lancé un appel vidéo.
Key English French State
no_message_edits_found No edits found Aucune modification trouvée
no_more_results No more results Plus aucun résultat
none None Aucun
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Vous n’avez pas la permission de lancer une téléconférence dans ce salon
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Vous n’avez pas la permission de lancer une téléconférence
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Vous n'avez pas la permission de lancer un appel dans ce salon
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Vous n’avez pas la permission de lancer un appel
no_result_placeholder No results Aucun résultat
normal Normal Normale
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
Vous n’avez aucun jeu d'autocollants activé pour le moment.

Voulez-vous en ajouter ?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Ce n’est pas un code QR matrix valide
notice_answered_call %s answered the call. %s a répondu à l’appel.
notice_answered_call_by_you You answered the call. Vous avez répondu à l’appel.
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (l’avatar a aussi changé)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s a changé d’avatar
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar Vous avez changé votre avatar
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s a envoyé les données pour configurer l’appel.
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. Vous avez envoyé les données pour configurer l’appel.
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. L’appareil de l’expéditeur ne nous a pas envoyé les clés pour ce message.
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** Déchiffrement impossible : %s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message Vous n’avez pas accès à ce message
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while Attente du message, cela peut prendre du temps
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. À cause du chiffrement de bout en bout, vous pouvez avoir besoin d’attendre l’arrivée du message de quelqu’un car les clés de chiffrement ne vous ont pas été correctement envoyées.
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history Attente de l’historique du chiffrement
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s a créé la conversation
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion Vous avez créé la conversation
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s a autorisé les visiteurs à venir ici.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Vous avez autorisé les visiteurs à venir ici.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s a empêché les visiteurs de rejoindre le salon.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Vous avez empêché les visiteurs de rejoindre le salon.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_avatar_url_changed_by_you
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 30