View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

decide_which_spaces_can_access
English
Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
137/1170
Key English Italian State
room_settings_read_history_entry_members_only_invited Members only (since they were invited) Solo i membri (dal momento in cui vengono invitati)
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Solo i membri (dal momento in cui entrano nella stanza)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Chiunque può chiedere di poter entrare, poi i membri decidono se accettare o rifiutare
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Impostazione di accesso sconosciuta (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privata
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privata (solo a invito)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare
room_settings_room_access_public_title Public Pubblica
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Chiunque può trovarla ed entrare
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Chiunque può trovare lo spazio ed entrarvi
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Spazio solo per membri
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Chiunque in uno Spazio con questa stanza può trovarla ed entrarci. Solo gli amministratori della stanza possono aggiungerla ad uno Spazio.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. I membri dello spazio %s possono trovare, vedere l'anteprima ed entrare.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Permetti ai membri dello spazio di trovare ed accedere.
spaces_which_can_access Spaces which can access Spazi che possono accedere
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri potranno trovare ed entrare nella stanza.
select_spaces Select spaces Seleziona spazi
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Tocca per modificare gli spazi
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decidi chi può trovare ed entrare in questa stanza.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Spazi di cui sai che contengono questa stanza
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Altri spazi o stanze che potresti non conoscere
room_settings_banned_users_title Banned users Utenti bannati
room_settings_banned_users_count %d banned user %d utente bannato
room_settings_category_advanced_title Advanced Avanzate
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID ID interno della stanza
room_settings_room_version_title Room version Versione stanza
room_settings_labs_pref_title Labs Laboratorio
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Queste sono caratteristiche sperimentali che potrebbero dare risultati inattesi. Usale con cautela.
room_settings_set_main_address Set as main address Imposta come indirizzo principale
room_settings_unset_main_address Unset as main address Non usare più come indirizzo principale
settings_theme Theme Tema
Key English Italian State
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Impossibile verificare questo dispositivo
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Non potrai accedere alla cronologia dei messaggi cifrati. Reimposta il backup dei messaggi sicuri e le chiavi di verifica per ricominciare.
crosssigning_verify_after_update App updated App aggiornata
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Verifica interattivamente con emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Verifica manualmente con testo
crosssigning_verify_session Verify login Verifica accesso
crosssigning_verify_this_session Verify this device Verifica questo dispositivo
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché sei stato bloccato dal mittente
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha inviato le chiavi di proposito
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Non puoi accedere a questo messaggio perché il mittente non ha verificato la tua sessione
dark_theme Dark Theme Tema Scuro
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Ciò renderà il tuo account inutilizzabile per sempre. Non potrai più accedervi e nessuno potrà ri-registrare lo stesso ID utente. Il tuo account uscirà da tutte le stanze in cui si trova attualmente e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server d'identità. <b>Questa azione è irreversibile</b>.

Disattivare il tuo account <b>non eliminerà i messaggi che hai inviato</b>. Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati seleziona la casella qua sotto.

La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email. Questo vuol dire che se chiedi di "dimenticare i tuoi messaggi", quelli che hai inviato finora non verranno mai più condivisi con nuovi utenti, ma gli utenti che hanno già avuto accesso ai tuoi messaggi continueranno a poterli leggere.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Per favore dimenticate tutti i messaggi che ho inviato fino al momento della disattivazione del mio account (Attenzione: in questo modo i nuovi utenti potrebbero vedere delle conversazioni incomplete)
deactivate_account_submit Deactivate Account Disattiva l'account
deactivate_account_title Deactivate Account Disattiva l'account
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri potranno trovare ed entrare nella stanza.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Decidi chi può trovare ed entrare in questa stanza.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 invia coriandoli 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ invia neve ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Vuoi eliminare i dati dell'account di tipo %1$s?

Procedi con cautela: quest'azione può provocare comportamenti imprevisti.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Sei sicuro di volere rimuovere (eliminare) questo evento? Nota che se elimini il nome della stanza o cambi l'argomento, ciò potrebbe annullare la modifica.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Includi un motivo
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Motivo della revisione
delete_event_dialog_title Confirm Removal Conferma rimozione
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Vuoi davvero rimuovere questo sondaggio? Non potrai recuperarlo una volta rimosso.
delete_poll_dialog_title Remove poll Rimuovi sondaggio
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Per eseguire questa azione, concedi l'autorizzazione Fotocamera dalle impostazioni di sistema.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Mancano alcune autorizzazioni per eseguire questa azione, concedile dalle impostazioni di sistema.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Per inviare messaggi vocali, consenti l'autorizzazione del microfono.
device_manager_current_session_title Current session Sessione attuale

Loading…

Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name.
Decidi quali spazi possono accedere a questa stanza. Se uno spazio è selezionato, i suoi membri potranno trovare ed entrare nella stanza.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
decide_which_spaces_can_access
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-it/strings.xml, string 895