View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
settings_category_timeline
English
Timeline
8/100
Key English Polish State
room_member_power_level_custom Custom Niestandardowy
room_member_power_level_invites Invites Zaproszenia
room_member_power_level_users Users Użytkownicy
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Administrator w %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Moderator w %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Domyślnie w %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Niestandardowy (%1$d) w %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message Wiadomość bezpośrednia
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Przeskocz do znacznika odczytania
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} nie obsługuje wydarzeń typu '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} napotkał problem przy wyświetlaniu zawartości wydarzenia z ID '%1$s'
unignore Unignore Nie ignoruj
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Sesja nie jest w stanie podzielić się weryfikacją z innymi sesjami.
Weryfikacja zostanie zapisana lokalnie i udostępniona w przyszłych wersjach aplikacji.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Wysyła wiadomość w odcieniach tęczy
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Wysyła emoji w odcieniach tęczy
settings_category_timeline Timeline Oś czasu
settings_category_composer Message editor Edycja wiadomości
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Włącz szyfrowanie end-to-end…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. Nie masz uprawnień żeby uaktywnić szyfrowanie w tym pokoju.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Aktywować szyfrowanie?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Raz włączone szyfrowanie w pokoju nie może zostać wyłączone. Wiadomości wysłane w zaszyfrowanym pokoju nie są widziane przez serwer, a jedynie przez uczestników w pokoju. Aktywowanie szyfrowania może uniemożliwić wielu botom i mostkom prawidłowe działanie.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Aktywuj szyfrowanie
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Aby zachować bezpieczeństwo, zweryfikuj %s poprzez sprawdzenie jednorazowego kodu.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Aby być bezpiecznym, zrób to osobiście lub użyj innej metody komunikacji.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Porównaj unikalny ciąg emoji, upewniając się, że pojawiają się w identycznym porządku.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Porównaj kod wyświetlany na ekranie innego użytkownika.
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Wiadomości z użytkownikiem są szyfrowane end-to-end i nie mogą zostać odczytane przez osoby trzecie.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Nowa sesja została zweryfikowana. Posiadasz dostęp do zaszyfrowanych wiadomości, a inni użytkownicy będą ją widzieć jako zaufaną.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Podpis krzyżowy
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Podpis krzyżowy jest aktywowany.
Klucze Prywatne znajdują się na urządzeniu.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Podpis krzyżowy aktywowany.
Klucze są zaufane.
Klucze prywatne nie są znane
Key English Polish State
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Brak synchronizacji w tle
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. Nie będziesz otrzymywać powiadomień o przychodzących wiadomościach gdy aplikacja będzie działać w tle.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Zopytmalizowano dla działania w czasie rzeczywistym
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} będzie synchornizował się okresowo o ściśle określonym czasie (konfigurowalne).
Wpłynie to na użycie baterii i sieci, na panelu powiadomień pozostanie wyświetlone stałe powiadomiene o nasłuchiwaniu zdarzeń.
settings_background_sync Background synchronization Synchronizacja w tle
settings_call_category Calls Połączenia
settings_call_invitations Call invitations Zaproszenia do rozmów
settings_call_notifications_preferences Configure Call Notifications Konfiguruj powiadomienia połączeń
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Wybierz dzwonek dla połączeń:
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Dzwonek przychodzących połączeń
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Użyj domyślnego dzwonka ${app_name} dla przychodzących połączeń
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Pytaj o potwierdzenie przed rozpoczęciem połączenia
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Zapobiegaj przypadkowym połączeniom
settings_category_composer Message editor Edycja wiadomości
settings_category_room_directory Room directory Katalog pokojów
settings_category_timeline Timeline Oś czasu
settings_change_password Change password Zmień hasło
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Użyj komendy /confetti lub wyślij wiadomość zawierająca ❄️ lub 🎉
settings_chat_effects_title Show chat effects Pokaż efekty chatu
settings_clear_cache Clear cache Wyczyść pamięć podręczną
settings_clear_media_cache Clear media cache Wyczyść pamięć podręczną multimediów
settings_contact Local contacts Lokalne kontakty
settings_contacts_app_permission Contacts permission Uprawnienie do dostępu do kontaktów
settings_contacts_phonebook_country Phonebook country Kraj książki adresowej
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Wiadomości zawierające moją wyświetlaną nazwę
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Wiadomości zawierające moją nazwę użytkownika
settings_copyright Copyright Prawa autorskie
settings_cryptography Cryptography Kryptografia
settings_cryptography_manage_keys Cryptography Keys Management Zarządzanie Kluczami Kryptograficznymi
settings_crypto_version Crypto version Wersja krypto

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_category_timeline
Source string comment
Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 1747