View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_request_waiting_for_recovery
English
Verifying from Secure Key or Phrase…
46/360
Key English Portuguese (Brazil) State
verification_request_you_accepted You accepted Você aceitou
verification_sent Verification Sent Verificação Enviada
verification_request Verification Request Requisição de Verificação
verification_verify_device Verify this session Verificar esta sessão
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne o código com o dispositivo da/do outra(o) usuária(o) para verificar seguramente um/uma a/o outra(o)
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Scanne o código com seu outro dispositivo ou troque e scanne com este dispositivo
verification_scan_their_code Scan their code Scannar código dela(e)
verification_scan_with_this_device Scan with this device Scannar com este dispositivo
verification_scan_emoji_title Can't scan Não dá para scannar
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Se você não está em pessoa, compare emoji em vez disso
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Verificar ao comparar emoji em vez disso
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Verificar ao comparar emojis
verification_verify_user Verify %s Verificar %s
verification_verified_user Verified %s Verificou %s
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Esperando por %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Verificação a partir de Chave ou Frase Segura…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. As mensagens nesta sala não são criptografadas de ponta-a-ponta.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. As mensagens aqui não são criptografadas de ponta-a-ponta.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Mensagens nesta sala são encriptadas ponta-a-ponta.

Suas mensagens são asseguradas com cadeados e somente você e a/o recipente têm as chaves únicas para as destrancar.
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured. Encriptação tem sido malconfigurada.
contact_admin_to_restore_encryption Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Por favor contate um administrador para restaurar a criptografia a um estado válido.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Mensagens aqui são encriptadas ponta-a-ponta.

Suas mensagens são asseguradas com cadeados e somente você e a/o recipiente têm as chaves únicas para as destrancar.
room_profile_section_security Security Segurança
room_profile_section_restore_security Restore Encryption Restaurar Encriptação
room_profile_section_security_learn_more Learn more Saber mais
room_profile_section_more More Mais
room_profile_section_admin Admin Actions Ações de Admin
room_profile_section_more_settings Room settings Configurações de sala
direct_room_profile_section_more_settings Settings Configurações
room_profile_section_more_notifications Notifications Notificações
room_profile_section_more_member_list One person Uma pessoa
Key English Portuguese (Brazil) State
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Use uma sessão existente para verificar esta aqui, concedendo-lhe acesso a mensagens encriptadas.
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) fez signin usando uma nova sessão:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Até que esta(e) usuária(o) confie nesta sessão, mensagens enviadas para e desde ela são etiquetadas com avisos. Alternativamente, você pode verificá-la manualmente.
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Esta sessão está confiada para mensageria segura porque %1$s (%2$s) a verificou:
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Até que este utilizador confie nesta sessão, as mensagens enviadas para e a partir dela são marcadas com avisos.
verification_profile_verified Verified Verificada(o)
verification_profile_verify Verify Verificar
verification_profile_warning Warning Aviso
verification_request Verification Request Requisição de Verificação
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Para estar segura(o), verifique %s ao checar um código de única vez.
verification_request_other_accepted %s accepted %s aceitou
verification_request_other_cancelled %s canceled %s cancelou
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Para estar segura(o), faça isto em pessoa ou use uma outra forma de se comunicar.
verification_request_waiting Waiting… Esperando…
verification_request_waiting_for Waiting for %s… Esperando por %s…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase… Verificação a partir de Chave ou Frase Segura…
verification_request_was_sent A verification request has been sent. Open one of your other sessions to accept and start the verification. Foi enviado um pedido de verificação. Abra uma das suas outras sessões para aceitar e iniciar a verificação.
verification_request_you_accepted You accepted Você aceitou
verification_request_you_cancelled You canceled Você cancelou
verification_sas_do_not_match They don't match Eles não correspondem
verification_sas_match They match Eles correspondem
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Se você não está em pessoa, compare emoji em vez disso
verification_scan_emoji_title Can't scan Não dá para scannar
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne o código com o dispositivo da/do outra(o) usuária(o) para verificar seguramente um/uma a/o outra(o)
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead Verificar ao comparar emoji em vez disso
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device Scanne o código com seu outro dispositivo ou troque e scanne com este dispositivo
verification_scan_their_code Scan their code Scannar código dela(e)
verification_scan_with_this_device Scan with this device Scannar com este dispositivo
verification_sent Verification Sent Verificação Enviada
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Se você não pode acessar uma sessão existente

Loading…

Verifying from Secure Key or Phrase…
Verificação a partir de Chave ou Frase Segura…
11 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
recovery key chave de recuperação Element Android

Source information

Key
verification_request_waiting_for_recovery
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1708