View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Note to translators: %s will be replaces with selected space name
home_empty_space_no_rooms_title
English
%s
is looking a little empty.
33/290
Key English Portuguese (Brazil) State
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Sessões inativas
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Sessões inativas são sessões que você não tem usado em algum tempo, mas elas continuam a receber chaves de encriptação.

Remover sessões inativas melhora segurança e performance, e torna mais fácil para você identificar se uma nova sessão é suspeita.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Sessões não-verificadas
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Sessões não-verificadas são sessões que você tem feito login com suas credenciais mas não têm sido verificadas cruzado.

Você devia especialmente se certificar que você reconhece estas sessões já que elas podiam representar um uso não-autorizado de sua conta.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Sessões verificadas
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Sessões verificadas estão onde quer que você esteja usando esta conta depois de entrar sua frase-passe ou confirmar sua identidade com uma outra sessão verificada.

Isto significa que você tem todas as chaves necessárias para destrancar suas mensagens encriptadas e confirmar para outros usuários que você confia nesta sessão.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Esta sessão não suporta encriptação, então ela não pode ser verificada.

Você não vai ser capaz de participar em salas onde encriptação está habilitada quando usando esta sessão.

Para a melhor segurança e privacidade, é recomendado usar cliente Matrix que suportam encriptação.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Renomeando sessões
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Outros usuários em mensagens diretas e salas das quais você participa podem visualizar uma lista completa de suas sessões.

Isto os proporciona confiança de que eles estão realmente falando com você, mas também significa que eles veem o nome da sessão que você entrar aqui.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Habilitar novo gerenciador de sessão
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Tenha visibilidade e controle maiores sobre todas suas sessões.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Habilitar gravação de info de cliente
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Gravar o nome de cliente, versão, e url para reconhecer sessões mais facilmente em gerenciador de sessão.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Broadcast de voz
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Seja capaz de gravar e enviar broadcast de voz em timeline de sala.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
está parecendo um pouco vazio.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Espaços são uma nova maneira de agrupar salas e pessoas. Adicione uma sala existente, ou crie uma nova, usando o botão direito fundo.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Boas-vindas a ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. O app de chat seguro tudo-em-um para equipes, amigos e organizações. Crie uma conversa, ou entre em uma sala existente, para começar.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Nada para reportar.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Isto é onde suas mensagens não-lidas vão aparecer, quando você tiver algumas.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view! Boas-vindas a uma nova visão!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu. Para simplificar seu ${app_name}, abas são agora opcionais. Gerencie-as usando o menu direito topo.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Acesse Espaços
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Acesse seus Espaços (direita fundo) mais rápido e fácil que jamais antes.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback Dê Feedback
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback. Toque na direita topo para ver a opção para feedback.
onboarding_new_app_layout_button_try Try it out Experimentar
one 1 1
two 2 2
three 3 3
Key English Portuguese (Brazil) State
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
give_feedback Give Feedback Dar Feedback
give_feedback_threads Give Feedback Dar Feedback
global_retry Retry Retentar
grant_permission Grant Permission Conceder Permissão
group_details_home Home Home
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s Você foi banido de %1$s por %2$s
has_been_removed You have been removed from %1$s by %2$s Você foi expulso de %1$s por %2$s
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Clique longo numa sala para ver mais opções
hide_advanced Hide advanced Esconder avançadas
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started. O app de chat seguro tudo-em-um para equipes, amigos e organizações. Crie uma conversa, ou entre em uma sala existente, para começar.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Boas-vindas a ${app_name},
%s.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some. Isto é onde suas mensagens não-lidas vão aparecer, quando você tiver algumas.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report. Nada para reportar.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Espaços são uma nova maneira de agrupar salas e pessoas. Adicione uma sala existente, ou crie uma nova, usando o botão direito fundo.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
está parecendo um pouco vazio.
home_filter_placeholder_home Filter room names Filtrar nomes de salas
home_layout_preferences Layout preferences Preferências de layout
home_layout_preferences_filters Show filters Mostrar filtros
home_layout_preferences_recents Show recents Mostrar recentes
home_layout_preferences_sort_activity Activity Atividade
home_layout_preferences_sort_by Sort by Ordenar por
home_layout_preferences_sort_name A - Z A - Z
hs_client_url Homeserver API URL URL de API de Servidorcasa
hs_url Homeserver URL URL de Servidorcasa
huge Huge Gigantesco
identity_server Identity server Servidor de identidade
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Para descobrir contatos existentes, você precisa enviar info de contato (endereços de email e números de telefone) para seu servidor de identidade. Nós hashamos seus dados antes de enviar por privacidade.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? Você concorda em enviar esta info?
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Enviar endereços de email e números de telefone para %s

Loading…

%s
is looking a little empty.
%s
está parecendo um pouco vazio.
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
home_empty_space_no_rooms_title
Source string comment
Note to translators: %s will be replaces with selected space name
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 2560