View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

disconnect_identity_server_dialog_content
English
Disconnect from the identity server %s?
44/390
Key English Portuguese (Brazil) State
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Convite enviado para %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Convites enviados para %1$s e %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Não é um QR code matrix válido
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Convites enviados para %1$s e mais um/uma
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Nós não conseguimos convidar usuárias(os). Por favor cheque as/os usuárias(os) que você quer convidar e tente de novo.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Não foi possível encontrar perfis para os IDs Matrix listados abaixo. Deseja convidá-los mesmo assim?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Convidar mesmo assim
user_code_scan Scan a QR code Scannar um QR code
user_code_share Share my code Compartilhar meu código
user_code_my_code My code Meu código
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Compartilhe este código com pessoas para que elas possam scanná-lo para adicionar você e começar a fazer chat.
choose_locale_current_locale_title Current language Língua atual
choose_locale_other_locales_title Other available languages Outras línguas disponíveis
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Carregando línguas disponíveis…
open_terms_of Open terms of %s Abrir termos de %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Desconectar-se do servidor de identidade %s?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. Este servidor de identidade está desatualizado. ${app_name} suporta somente API V2.
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. Esta operação não é possível. O servidorcasa está desatualizado.
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. Por favor primeiro configure um servidor de identidade.
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings. Por favor primeiro aceite os termos do servidor de identidade nas configurações.
identity_server_error_bulk_sha256_not_supported For your privacy, ${app_name} only supports sending hashed user email addresses and phone numbers. Para sua privacidade, ${app_name} somente suporta enviar endereços de email e números de telefone de usuária(o) hashados.
identity_server_error_binding_error The association has failed. A associação tem falhado.
identity_server_error_no_current_binding_error There is no current association with this identifier. Não há nenhuma associação atual com este identificador.
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. O consentimento de usuária(o) não tem sido provido.
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Seu servidorcasa (%1$s) propõe usar %2$s para seu servidor de identidade
identity_server_set_default_submit Use %1$s Usar %1$s
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Alternativamente, você pode digitar qualquer outro URL de servidor de identidade
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Digite o URL de um servidor de identidade
identity_server_set_alternative_submit Submit Submeter
power_level_edit_title Set role Definir papel
power_level_title Role Papel
Key English Portuguese (Brazil) State
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Você fez isto somente convite.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Mensagens aqui são encriptadas ponta-a-ponta.

Suas mensagens são asseguradas com cadeados e somente você e a/o recipiente têm as chaves únicas para as destrancar.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. As mensagens aqui não são criptografadas de ponta-a-ponta.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Sair
direct_room_profile_section_more_settings Settings Configurações
direct_room_user_list_known_title Known Users Usuários Conhecidos
direct_room_user_list_only_invite_one_email You can only invite one email at a time Só é possível convidar um email de cada vez
direct_room_user_list_suggestions_title Suggestions Sugestões
disabled_integration_dialog_content Enable 'Allow integrations' in Settings to do this. Habilite 'Permitir integrações' em Configurações para fazer isto.
disabled_integration_dialog_title Integrations are disabled Integrações estão desabilitadas
disclaimer_content We’re excited to announce we’ve changed name! Your app is up to date and you’re signed in to your account. Nós estamos animados em anunciar que nós temos mudado de nome! Seu app está atualizado e você está com signin feito a sua conta.
disclaimer_negative_button GOT IT ENTENDI
disclaimer_positive_button LEARN MORE SABER MAIS
disclaimer_title Riot is now Element! Riot agora é Element!
disconnect_identity_server Disconnect identity server Desconectar servidor de identidade
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Desconectar-se do servidor de identidade %s?
discovery_invite Invite by email, find contacts and more… Convidar por email, encontrar contatos e mais…
discovery_section Discovery (%s) Descoberta (%s)
does_not_look_like_valid_email Doesn't look like a valid email address Não parece com um endereço de email válido
done Done Feito
downloaded_file File %1$s has been downloaded! Download de arquivo %1$s foi feito!
e2e_re_request_encryption_key Re-request encryption keys from your other sessions. Re-requisitar chaves de encriptação de suas outras sessões.
e2e_re_request_encryption_key_dialog_content Please launch ${app_name} on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. Por favor lance ${app_name} num outro dispositivo que possa decriptar a mensagem para que ele possa enviar as chaves para esta sessão.
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Destrancar histórico de mensagens encriptadas
edit Edit Editar
edited_suffix (edited) (editada)
editing Editing Editando
edit_poll_title Edit poll Editar enquete
empty_contact_book Your contact book is empty Seu livro de contatos está vazio
encrypted_by_deleted Encrypted by a deleted device Criptografado por um dispositivo apagado

Loading…

Disconnect from the identity server %s?
Desconectar-se do servidor de identidade %s?
3 years ago
Disconnect from the identity server %s?
Desconectar do servidor de identidade %s?
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
disconnect_identity_server_dialog_content
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1990