View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

choose_locale_other_locales_title
English
Other available languages
26/250
Key English Portuguese (Brazil) State
invite_friends Invite friends Convidar amigos
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hey, fale comigo em ${app_name}: %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Junte-se a mim em ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Convite enviado para %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Convites enviados para %1$s e %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Não é um QR code matrix válido
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Convites enviados para %1$s e mais um/uma
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Nós não conseguimos convidar usuárias(os). Por favor cheque as/os usuárias(os) que você quer convidar e tente de novo.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Não foi possível encontrar perfis para os IDs Matrix listados abaixo. Deseja convidá-los mesmo assim?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Convidar mesmo assim
user_code_scan Scan a QR code Scannar um QR code
user_code_share Share my code Compartilhar meu código
user_code_my_code My code Meu código
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Compartilhe este código com pessoas para que elas possam scanná-lo para adicionar você e começar a fazer chat.
choose_locale_current_locale_title Current language Língua atual
choose_locale_other_locales_title Other available languages Outras línguas disponíveis
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Carregando línguas disponíveis…
open_terms_of Open terms of %s Abrir termos de %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Desconectar-se do servidor de identidade %s?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. Este servidor de identidade está desatualizado. ${app_name} suporta somente API V2.
identity_server_error_outdated_home_server This operation is not possible. The homeserver is outdated. Esta operação não é possível. O servidorcasa está desatualizado.
identity_server_error_no_identity_server_configured Please first configure an identity server. Por favor primeiro configure um servidor de identidade.
identity_server_error_terms_not_signed Please first accepts the terms of the identity server in the settings. Por favor primeiro aceite os termos do servidor de identidade nas configurações.
identity_server_error_bulk_sha256_not_supported For your privacy, ${app_name} only supports sending hashed user email addresses and phone numbers. Para sua privacidade, ${app_name} somente suporta enviar endereços de email e números de telefone de usuária(o) hashados.
identity_server_error_binding_error The association has failed. A associação tem falhado.
identity_server_error_no_current_binding_error There is no current association with this identifier. Não há nenhuma associação atual com este identificador.
identity_server_user_consent_not_provided The user consent has not been provided. O consentimento de usuária(o) não tem sido provido.
identity_server_set_default_notice Your homeserver (%1$s) proposes to use %2$s for your identity server Seu servidorcasa (%1$s) propõe usar %2$s para seu servidor de identidade
identity_server_set_default_submit Use %1$s Usar %1$s
identity_server_set_alternative_notice Alternatively, you can enter any other identity server URL Alternativamente, você pode digitar qualquer outro URL de servidor de identidade
identity_server_set_alternative_notice_no_default Enter the URL of an identity server Digite o URL de um servidor de identidade
Key English Portuguese (Brazil) State
call_transfer_consulting_with Consulting with %1$s Consultando com %1$s
call_transfer_failure An error occurred while transferring call Um erro ocorreu enquanto transferindo chamada
call_transfer_title Transfer Transferir
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Transferir para %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Pessoa desconhecida
call_transfer_users_tab_title Users Usuárias(os)
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Você não pode começar uma chamada com você mesmo
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Você não pode começar uma chamada com você mesmo, espere pelos participantes aceitarem convite
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Não dá para enviar DM para si mesma(o)!
change_identity_server Change identity server Mudar servidor de identidade
change_password_summary Set a new account password… Definir uma nova senha de conta…
change_room_directory_network Change network Mudar rede
change_space Change Space Mudar Espaço
choose_locale_current_locale_title Current language Língua atual
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Carregando línguas disponíveis…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Outras línguas disponíveis
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll Os resultados só são revelados quando você termina a enquete
closed_poll_option_title Closed poll Enquete fechada
command_confetti Sends the given message with confetti Envia a dada mensagem com confetti
command_description_add_to_space Add to the given Space Adicionar ao dado Espaço
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Muda seu avatar apenas na sala atual
command_description_ban_user Bans user with given id Bane o usuário com a id dada
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Para consertar gerenciamento de Apps Matrix
command_description_create_space Create a Space Criar um Espaço
command_description_deop_user Deops user with given id Desopa o usuário com a id dada
command_description_devtools Open the developer tools screen Abrir a tela de ferramentas de desenvolvedor
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded Força a atual sessão de grupo de saída em uma sala encriptada a ser descartada
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Somente suportado em salas encriptadas
command_description_emote Displays action Exibe ação
command_description_ignore_user Ignores a user, hiding their messages from you Ignora um usuário, escondendo as mensagens dele(a) de você

Loading…

Other available languages
Outroas idiomlínguas disponíveis
2 years ago
Other available languages
Outros idiomas disponíveis
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese (Brazil)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
choose_locale_other_locales_title
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml, string 1987