View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

change_password_summary
English
Set a new account password…
38/270
Key English Albanian State
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Po kontrollohet Kyç kopjeruajtjeje (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Po merret kyç “curve”
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Po prodhohet kyç SSSS nga frazëkalim
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Po prodhohet kyç SSSS prej frazëkalimi (%s)
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Po prodhohet kyç SSSS nga kyç rimarrjesh
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Po depozitohet e fshehtë kopjeruajtjeje kyçesh në SSSS
bootstrap_migration_enter_backup_password Enter your Key Backup Passphrase to continue. Që të vazhdohet, jepni Frazëkalim Kopjeruajtje Kyçesh.
bootstrap_migration_use_recovery_key use your Key Backup recovery key përdorni kyçin tuaj të rimarrjeve të Kopjeruajtjes së Kyçeve
bootstrap_migration_with_passphrase_helper_with_link Don’t know your Key Backup Passphrase, you can %s. S’dihet Frazëkalimi juaj i Kopjeruajtjes së Kyçeve, mundeni të %s.
bootstrap_migration_backup_recovery_key Key Backup recovery key Kyç rimarrjesh Kopjeruajtjesh Kyçesh
settings_security_prevent_screenshots_title Prevent screenshots of the application Pengo foto ekrani të aplikacionit
settings_security_prevent_screenshots_summary Enabling this setting adds the FLAG_SECURE to all Activities. Restart the application for the change to take effect. Aktivizimi i këtij rregullimi shton FLAG_SECURE te krejt Veprimtaritë. Që ndryshimi të hyjë në fuqi, rinisni aplikacionin.
settings_security_incognito_keyboard_title Incognito keyboard Tastierë inkonjito
settings_security_incognito_keyboard_summary Request that the keyboard should not update any personalized data such as typing history and dictionary based on what you've typed in conversations. Notice that some keyboards may not respect this setting. Kërko doemos që tastiera të mos përditësojë ndonjë të dhënë të personalizuar, bie fjala, historik shtypjeje në të dhe fjalor bazuar në ç’keni shtypur në biseda. Kini parasysh se disa tastiera mund të mos e respektojnë këtë rregullim.
error_saving_media_file Could not save media file S’u ruajt dot kartelë media
change_password_summary Set a new account password… Caktoni një fjalëkalim të ri llogarie…
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Përdorni ${app_name}-in më të ri në pajisjet tuaja të tjera, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} për Android, ose një tjetër klient Matrix të aftë për <em>cross-signing</em
app_desktop_web ${app_name} Web
${app_name} Desktop
${app_name} Web
${app_name} Desktop
app_ios_android ${app_name} iOS
${app_name} Android
${app_name} iOS
${app_name} Android
or_other_mx_capable_client or another cross-signing capable Matrix client ose një tjetër klient Matrix i aftë për <em>cross-signing</em
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Përdorni ${app_name}-in më të ri në pajisjet tuaja të tjera:
command_description_discard_session Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded E detyron të hidhet tej sesionin e tanishëm outbound në një dhomë të fshehtëzuar
command_description_discard_session_not_handled Only supported in encrypted rooms Mbulohet vetëm për dhoma të fshehtëzuara
enter_secret_storage_passphrase_or_key Use your %1$s or use your %2$s to continue. Përdorni %1$s tuaj ose përdorni %2$s tuaj që të vazhdohet.
use_recovery_key Use Recovery Key Përdorni Kyçin Rimarrjesh
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Përzgjidhni Kyçin tuaj të Rimarrjeve, ose jepeni dorazi duke e shtypur ose duke e ngjitur prej të papastrës tuaj
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage S’u arrit të hyhet në depozitë të sigurt
bad_passphrase_key_reset_all_action Forgot or lost all recovery options? Reset everything Harruat ose humbët krejt mundësitë e rimarrjes? Riujdisni gjithçka
secure_backup_reset_all Reset everything Rikthe gjithçka te parazgjedhjet
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Bëjeni këtë vetëm nëse s’keni pajisje tjetër me të cilën të verifikoni këtë pajisje.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. Ricaktimi i kyçeve tuaj të verifikimit s’mund të zhbëhet. Pas ricaktimit, s’do të mund të hyni më te mesazhe të dikurshëm të fshehtëzuar dhe, cilido shok që ju ka verifikuar më herët, do të shohë sinjalizime sigurie, deri sa të ribëni verifikimin me ta.
Key English Albanian State
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Thirrje zanore ardhëse
call_tile_voice_missed Missed voice call Thirrje zanore e humbur
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Hodhët poshtë këtë thirrje
call_transfer_connect_action Connect Lidhe
call_transfer_consult_first Consult first Konsultohu së pari
call_transfer_consulting_with Consulting with %1$s Po konsultohet me %1$s
call_transfer_failure An error occurred while transferring call Ndodhi një gabim teksa shpërngulej thirrja
call_transfer_title Transfer Shpërngule
call_transfer_transfer_to_title Transfer to %1$s Shpërngule te %1$s
call_transfer_unknown_person Unknown person Person i panjohur
call_transfer_users_tab_title Users Përdorues
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself S’mund të bëni thirrje me vetveten
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation S’mund të bëni thirrje me vetveten, prisni për pjesëmarrësit të pranojnë ftesën
cannot_dm_self Cannot DM yourself! S’mund t’i dërgoni mesazh të drejtpërdrejtë vetes!
change_identity_server Change identity server Ndryshoni shërbyes identitetesh
change_password_summary Set a new account password… Caktoni një fjalëkalim të ri llogarie…
change_room_directory_network Change network Ndryshoni rrjetin
change_space Change Space Ndërroni Hapësire
choose_locale_current_locale_title Current language Gjuhë e tanishme
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Po ngarkohen gjuhë të gatshme…
choose_locale_other_locales_title Other available languages Gjuhë të tjera të gatshme
closed_poll_option_description Results are only revealed when you end the poll Përfundimet shfaqen vetëm kur përfundoni anketimin
closed_poll_option_title Closed poll Anketim i mbyllur
command_confetti Sends the given message with confetti E dërgon mesazhin e dhënë me bonbone
command_description_add_to_space Add to the given Space Shtoni te Hapësira e dhënë
command_description_avatar_for_room Changes your avatar in this current room only Ndryshon avatarin tuaj vetëm në këtë dhomë
command_description_ban_user Bans user with given id Dëbon përdoruesin me ID-në e dhënë
command_description_clear_scalar_token To fix Matrix Apps management Për ndreqje administrimi Aplikacionesh Matrix
command_description_create_space Create a Space Krijoni një Hapësirë
command_description_deop_user Deops user with given id I heq cilësinë e operatorit përdoruesit me ID-në e dhënë

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
change_password_summary
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1923