View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

notice_crypto_unable_to_decrypt
English
** Unable to decrypt: %s **
13/270
Key English Chinese (Simplified) State
notice_room_third_party_registered_invite_by_you You accepted the invitation for %1$s 你接受了 %1$s 的邀请
notice_widget_added %1$s added %2$s widget %1$s 添加了 %2$s 小部件
notice_widget_added_by_you You added %1$s widget 你添加了 %1$s 小部件
notice_widget_removed %1$s removed %2$s widget %1$s 移除了 %2$s 小部件
notice_widget_removed_by_you You removed %1$s widget 你移除了 %1$s 小部件
notice_widget_modified %1$s modified %2$s widget %1$s 修改了 %2$s 小部件
notice_widget_modified_by_you You modified %1$s widget 你修改了 %1$s 小部件
power_level_admin Admin 管理员
power_level_moderator Moderator 协管员
power_level_default Default 默认
power_level_custom Custom (%1$d) 自定义(%1$d)
power_level_custom_no_value Custom 自定义
notice_power_level_changed_by_you You changed the power level of %1$s. 你更改了 %1$s 的权限等级。
notice_power_level_changed %1$s changed the power level of %2$s. %1$s 更改了 %2$s 的权限等级。
notice_power_level_diff %1$s from %2$s to %3$s %1$s 从 %2$s 到 %3$s
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** 无法解密:%s **
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. 发送者的设备没有向我们发送此消息的密钥。
notice_voice_broadcast_ended %1$s ended a voice broadcast. %1$s结束了一个语音广播。
notice_voice_broadcast_ended_by_you You ended a voice broadcast. 你结束了一个语音广播。
unable_to_send_message Unable to send message 无法发送消息
matrix_error Matrix error Matrix 错误
all_chats All Chats 全部聊天
start_chat Start Chat 开始聊天
create_room Create Room 创建房间
change_space Change Space 更改空间
explore_rooms Explore Rooms 探索房间
a11y_expand_space_children Expand %s children 展开 %s 子空间
a11y_collapse_space_children Collapse %s children 折叠 %s 子空间
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room 你不能加入这个房间
medium_email Email address 电子邮件地址
medium_phone_number Phone number 手机号码
Key English Chinese (Simplified) State
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call 你没有权限发起会议通话
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room 你没有权限在此房间发起通话
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call 你没有权限发起通话
no_result_placeholder No results 没有结果
normal Normal 标准
no_sticker_application_dialog_content You don’t currently have any stickerpacks enabled.

Add some now?
你目前没有启用任何贴纸包。

要添加一些吗?
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code 这不是有效的 Matrix QR码
notice_answered_call %s answered the call. %s 已接听通话。
notice_answered_call_by_you You answered the call. 你已接听通话。
notice_avatar_changed_too (avatar was changed too) (头像也被更改)
notice_avatar_url_changed %1$s changed their avatar %1$s 更换了其头像
notice_avatar_url_changed_by_you You changed your avatar 你更换了你的头像
notice_call_candidates %s sent data to setup the call. %s 发送了数据以建立通话。
notice_call_candidates_by_you You sent data to setup the call. 你发送了数据以建立通话。
notice_crypto_error_unknown_inbound_session_id The sender's device has not sent us the keys for this message. 发送者的设备没有向我们发送此消息的密钥。
notice_crypto_unable_to_decrypt ** Unable to decrypt: %s ** ** 无法解密:%s **
notice_crypto_unable_to_decrypt_final You cannot access this message 你无法访问此消息
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly Waiting for this message, this may take a while 正在等待此消息,可能会花费一些时间
notice_crypto_unable_to_decrypt_friendly_desc Due to end-to-end encryption, you might need to wait for someone's message to arrive because the encryption keys were not properly sent to you. 由于端到端加密,你可能需要等待某人的消息到达,因为加密密钥未正确发送给你。
notice_crypto_unable_to_decrypt_merged Waiting for encryption history 正在等待加密历史
notice_direct_room_created %1$s created the discussion %1$s 创建了讨论
notice_direct_room_created_by_you You created the discussion 你创建了讨论
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s 已允许访客加入这里。
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. 你已允许访客加入这里。
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s 已阻止访客加入房间。
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. 你已阻止访客加入房间。
notice_direct_room_join %1$s joined %1$s 已加入
notice_direct_room_join_by_you You joined 你已加入
notice_direct_room_join_with_reason %1$s joined. Reason: %2$s %1$s 已加入。理由:%2$s
notice_direct_room_join_with_reason_by_you You joined. Reason: %1$s 你已加入。理由:%1$s

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
notice_crypto_unable_to_decrypt
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 114