View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

system_alerts_header
English
System Alerts
4/130
Key English Chinese (Simplified) State
home_filter_placeholder_home Filter room names 按房间名称过滤
home_layout_preferences Layout preferences 布局偏好
home_layout_preferences_filters Show filters 显示过滤条件
home_layout_preferences_recents Show recents 显示最近
home_layout_preferences_sort_by Sort by 排序方式
home_layout_preferences_sort_activity Activity 活动
home_layout_preferences_sort_name A - Z A—Z
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout 启用新布局
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs 简化的 Element,带有可选的标签
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs 启用延迟的私聊消息
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message 仅在首条消息创建私聊消息
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor 启用富文本编辑器
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) 试用富文本编辑器(纯文本模式即将到来)
invitations_header Invites 邀请
low_priority_header Low priority 低优先级
system_alerts_header System Alerts 系统警告
suggested_header Suggested Rooms 推荐的房间
space_list_empty_title No spaces yet. 尚无空间。
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started. 空间是对房间和人进行分组的新方式。创建一个空间来开始吧。
invites_title Invites 邀请
invites_empty_title Nothing new. 没有新的东西。
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. 你的新请求和邀请会在这里。
direct_chats_header Conversations 对话
matrix_only_filter Matrix contacts only 只显示 Matrix 联系人
no_result_placeholder No results 没有结果
no_more_results No more results 没有更多结果
rooms_header Rooms 房间
settings_category_room_directory Room directory 房间目录
settings_room_directory_show_all_rooms Show rooms with explicit content 显示带有露骨内容的房间
settings_room_directory_show_all_rooms_summary Show all rooms in the room directory, including rooms with explicit content. 显示房间目录中的所有房间,包括带有露骨内容的房间。
spaces_header Spaces 空间
Key English Chinese (Simplified) State
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. 请仅在服务器管理员发布了与上述指纹匹配的指纹的情况下接受该证书。
ssl_remain_offline Ignore 忽略
ssl_trust Trust 信任
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. 证书已从一个先前受你的手机信任的证书更改为另一个。这高度反常。建议你不要接受此新证书。
start_chat Start Chat 开始聊天
start_chatting Start Chatting 开始聊天
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast 开始语音广播
start_verification Start verification 开始验证
start_video_call Start Video Call 开始视频通话
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? 你确定要发起视频通话吗?
start_voice_call Start Voice Call 开始语音通话
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? 你确定要发起语音通话吗?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. 确定停止实时广播吗?这将结束广播,并且完整的录制将在房间中提供。
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? 停止实时广播?
suggested_header Suggested Rooms 推荐的房间
system_alerts_header System Alerts 系统警告
system_theme System Default 系统默认
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces 点按即可编辑空间
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others 可被其他人发现
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs 使用机器人、桥接、小部件和贴纸包
terms_of_service Terms of Service 服务条款
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account 此房间的邀请已发送至与你的账户无关的 %s
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account 此空间的邀请已发送至与你的账户无关的 %s
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. 这是你和%s的私聊消息历史的开始。
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. 这是 %s 的开始。
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. 这是此对话的开始。
this_space_has_no_rooms This space has no rooms 此空间没有房间
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. 有些房间可能被隐藏,因为其为私有房间,你需要得到邀请。
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
有些房间可能被隐藏,因为其为私有房间,你需要得到邀请。
你没有权限添加房间。
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. 实用提示:长按消息并使用“%s”。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
system_alerts_header
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 340