View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_spaces_default_public_random_room_name
English
Random
2/100
Key English Chinese (Traditional) State
space_type_public Public 公開
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities 對所有人開放,最適合社群
space_type_private Private 私密
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams 邀請制,適用於您自己或團隊使用
activity_create_space_title Create a space 建立聊天空間
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 加入一些詳細資訊以協助其脫穎而出。您隨時都可以變更這些資料。
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 新增一些詳細資訊以協助人們識別。您隨時可以變更這些資訊。
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 為它命名以繼續。
create_spaces_room_public_header What are some discussions you want to have in %s? 您希望在 %s 中進行哪些討論?
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. 我們將會為此建立聊天室。您也可以在稍後新增更多。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 有哪些團隊成員?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 確保合適的人可以存取 %s 公司。您之後也可以繼續邀請。
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 您在忙些什麼?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 讓我們為每個主題建立一個聊天室。您也可以稍後再新增,包含既有的。
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_default_public_random_room_name Random 隨機
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在建立聊天空間…
create_space_topic_hint Description 描述
invite_people_to_your_space Invite people to your space 邀請夥伴進入您的聊天空間
invite_people_menu Invite people 邀請夥伴
invite_to_space Invite to %s 邀請至 %s
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. 此刻只有您。%s 有其他人一起加入會更好。
invite_by_email Invite by email 透過電子郵件邀請
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail 透過使用者名稱或電子郵件邀請
invite_by_link Share link 分享連結
invite_to_space_with_name Invite to %s 邀請至 %s
invite_to_space_with_name_desc They’ll be able to explore %s 他們將可以探索 %s
invite_just_to_this_room Just to this room 只傳到此聊天室
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s 他們不會是 %s 的一部分
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s 加入我的聊天空間 %1$s %2$s
skip_for_now Skip for now 現在略過
Key English Chinese (Traditional) State
create_room_name_hint Name 名稱
create_room_name_section Room name 聊天室名稱
create_room_public_description Anyone will be able to join this room 任何人都可以加入此聊天室
create_room_public_title Public 公開
create_room_settings_section Room settings 聊天室設定
create_room_topic_hint Topic 主題
create_room_topic_section Room topic (optional) 聊天室主題(選填)
create_room_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to start a chat anyway?

%s
找不到下面列出的 Matrix ID 的個人檔案。您是否仍想開始聊天?

%s
create_room_unknown_users_dialog_submit Start chat anyway 無論如何都要開始聊天
create_space Create space 建立聊天空間
create_space_alias_hint Space address 聊天空間位址
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 為它命名以繼續。
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. 您目前並未使用身分認證伺服器。為了邀請團隊成員並可讓他們找到您,請在下方設定一個。
create_space_in_progress Creating space… 正在建立聊天空間…
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? 您想要建立哪種類型的聊天空間?
create_spaces_default_public_random_room_name Random 隨機
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 新增一些詳細資訊以協助人們識別。您隨時可以變更這些資訊。
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 加入一些詳細資訊以協助其脫穎而出。您隨時都可以變更這些資料。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 有哪些團隊成員?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 確保合適的人可以存取 %s 公司。您之後也可以繼續邀請。
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 要加入既有的聊天空間,您需要取得邀請。
create_spaces_just_me Just me 只有我
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在建立聊天空間…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 確定合適的人有權存取 %s。
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 我與團隊成員
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms 整理您聊天室的私密聊天空間
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 專為您與團隊成員使用的私密空間
create_spaces_room_private_header What things are you working on? 您在忙些什麼?
create_spaces_room_private_header_desc Let’s create a room for each of them. You can add more later too, including already existing ones. 讓我們為每個主題建立一個聊天室。您也可以稍後再新增,包含既有的。

Loading…

Random
隨機
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_spaces_default_public_random_room_name
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 2209