View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

create_space_in_progress
English
Creating space…
9/150
Key English Chinese (Traditional) State
settings_developer_mode_show_info_on_screen_summary Show some useful info to help debugging the application 顯示一些有用的資訊以協助應用程式除錯
command_description_shrug Prepends ¯\_(ツ)_/¯ to a plain-text message 在文字訊息前加入 ¯\_(ツ)_/¯
command_description_lenny Prepends ( ͡° ͜ʖ ͡°) to a plain-text message 在文字訊息前加入 ( ͡° ͜ʖ ͡°)
command_description_table_flip Prepends (╯°□°)╯︵ ┻━┻ to a plain-text message 在文字訊息前加入 (╯°□°)╯︵ ┻━┻
create_room_encryption_title Enable encryption 啟用加密
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled. 一旦啟用加密就無法停用。
show_advanced Show advanced 顯示進階
hide_advanced Hide advanced 隱藏進階
create_room_disable_federation_title Block anyone not part of %s from ever joining this room 封鎖任何不屬於 %s 的成員加入此聊天室
create_room_disable_federation_description You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later. 如果聊天室僅用於與您家伺服器上內部團隊協作的話,可以啟用此功能。但無法在稍後變更。
create_space_alias_hint Space address 聊天空間位址
create_room_alias_already_in_use This address is already in use 此位址已被使用
create_room_alias_empty Please provide a room address 請提供聊天室位址
create_room_alias_invalid Some characters are not allowed 不允許使用某些字元
create_room_in_progress Creating room… 正在建立聊天室…
create_space_in_progress Creating space… 正在建立聊天空間…
login_error_threepid_denied Your email domain is not authorized to register on this server 您的電子郵件網域無法在此伺服器上註冊
verification_conclusion_warning Untrusted sign in 未受信任的登入
verification_sas_match They match 它們相符
verification_sas_do_not_match They don't match 它們不相符
verification_conclusion_not_secure Not secure 不安全
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
下列其一項目可能已遭到破解或入侵:

- 您的家伺服器
- 您要驗證的使用者所連線的家伺服器
- 您的,或對方的網際網路連線
- 您的,或對方的裝置
sent_a_video Video. 影片。
sent_an_image Image. 圖片。
sent_an_audio_file Audio 音訊
sent_a_voice_message Voice 語音
sent_a_file File 檔案
send_a_sticker Sticker 貼圖
sent_a_poll Poll 投票
sent_a_reaction Reacted with: %s 送出反應:%s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion 驗證結果
Key English Chinese (Traditional) State
create_room_federation_error The room has been created, but some invitations have not been sent for the following reason:

%s
已建立聊天室,但因為以下理由而未傳送某些邀請:

%s
create_room_in_progress Creating room… 正在建立聊天室…
create_room_name_hint Name 名稱
create_room_name_section Room name 聊天室名稱
create_room_public_description Anyone will be able to join this room 任何人都可以加入此聊天室
create_room_public_title Public 公開
create_room_settings_section Room settings 聊天室設定
create_room_topic_hint Topic 主題
create_room_topic_section Room topic (optional) 聊天室主題(選填)
create_room_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to start a chat anyway?

%s
找不到下面列出的 Matrix ID 的個人檔案。您是否仍想開始聊天?

%s
create_room_unknown_users_dialog_submit Start chat anyway 無論如何都要開始聊天
create_space Create space 建立聊天空間
create_space_alias_hint Space address 聊天空間位址
create_space_error_empty_field_space_name Give it a name to continue. 為它命名以繼續。
create_space_identity_server_info_none You are not currently using an identity server. In order to invite teammates and be discoverable by them, configure one below. 您目前並未使用身分認證伺服器。為了邀請團隊成員並可讓他們找到您,請在下方設定一個。
create_space_in_progress Creating space… 正在建立聊天空間…
create_spaces_choose_type_label What type of space do you want to create? 您想要建立哪種類型的聊天空間?
create_spaces_default_public_random_room_name Random 隨機
create_spaces_default_public_room_name General 一般
create_spaces_details_private_header Add some details to help people identify it. You can change these at any point. 新增一些詳細資訊以協助人們識別。您隨時可以變更這些資訊。
create_spaces_details_public_header Add some details to help it stand out. You can change these at any point. 加入一些詳細資訊以協助其脫穎而出。您隨時都可以變更這些資料。
create_spaces_invite_public_header Who are your teammates? 有哪些團隊成員?
create_spaces_invite_public_header_desc Ensure the right people have access to %s company. You can invite more later. 確保合適的人可以存取 %s 公司。您之後也可以繼續邀請。
create_spaces_join_info_help To join an existing space, you need an invite. 要加入既有的聊天空間,您需要取得邀請。
create_spaces_just_me Just me 只有我
create_spaces_loading_message Creating Space… 正在建立聊天空間…
create_spaces_make_sure_access Make sure the right people have access to %s. 確定合適的人有權存取 %s。
create_spaces_me_and_teammates Me and teammates 我與團隊成員
create_spaces_organise_rooms A private space to organize your rooms 整理您聊天室的私密聊天空間
create_spaces_private_teammates A private space for you & your teammates 專為您與團隊成員使用的私密空間

Loading…

Creating space…
正在建立聊天空間…
a year ago
Creating space…
正在建立空間……
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_space_in_progress
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1670