The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

unrecognized SSL certificate
ssl_trust
English
Trust
7/100
Key English Danish State
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s og andre skriver…
room_message_placeholder_encrypted Send an encrypted message… Send en krypteret besked…
room_message_placeholder_not_encrypted Send a message (unencrypted)… Send en besked (ukrypteret)…
room_message_placeholder_reply_to_encrypted Send an encrypted reply…
room_message_placeholder_reply_to_not_encrypted Send a reply (unencrypted)…
room_offline_notification Connectivity to the server has been lost. Forbindelsen til serveren blev mistet.
room_unsent_messages_notification Messages not sent. %1$s or %2$s now? Beskeder blev ikke sendt. %1$s eller %2$s nu?
room_unknown_devices_messages_notification Messages not sent due to unknown sessions being present. %1$s or %2$s now? Beskeder blev ikke sendt fordi der er en ukendt enhed til stede. %1$s eller %2$s?
room_prompt_resend Resend all Send alle igen
room_prompt_cancel Cancel all afbryd alle
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages Send usendte beskeder igen
room_delete_unsent_messages Delete unsent messages Slet usendte beskeder
room_message_file_not_found File not found Fil ikke fundet
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Du har ikke tilladelse til at skrive i dette rum
room_new_messages_notification 1 new message 1 ny meddelelse
ssl_trust Trust Stol på
ssl_do_not_trust Do not trust Stol ikke på
ssl_logout_account Logout Log ud
ssl_remain_offline Ignore Ignorér
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingeraftryk (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunne ikke verificere serverens identitet.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dette kan betyde at nogen med onde hensigter opsnapper din trafik eller at din telefon ikke stoler på certifikatet som serveren sendte.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Hvis serveradministratoren har sagt det er forventeligt skal du sikre dig at fingeraftrykket forneden passer med det fingeraftryk de har oplyst.
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certifikatet har ændret sig fra det din telefon stolede på. Dette er HØJST USÆDVANLIGT. Det anbefales at du IKKE ACCEPTERE dette nye certifikat.
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Certifikatet er ændret fra et tidligere betroet, til et der ikke er betroet. Serveren kan have fornyet sit certifikat. Kontakt server administratoren for det forventede fingeraftryk.
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Accepter kun certifikatet hvis server administratoren har publiceret et fingeraftryk der matcher det ovenstående.
room_details_title Room Details Detaljer for rummet
room_details_people People Personer
room_details_files Files Filer
room_details_settings Settings Indstillinger
room_details_selected 1 selected
Key English Danish State
soft_logout_signin_submit Sign in
soft_logout_signin_title Sign in
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
soft_logout_title You’re signed out
speak Speak
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Hvis serveradministratoren har sagt det er forventeligt skal du sikre dig at fingeraftrykket forneden passer med det fingeraftryk de har oplyst.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dette kan betyde at nogen med onde hensigter opsnapper din trafik eller at din telefon ikke stoler på certifikatet som serveren sendte.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kunne ikke verificere serverens identitet.
ssl_do_not_trust Do not trust Stol ikke på
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Certifikatet er ændret fra et tidligere betroet, til et der ikke er betroet. Serveren kan have fornyet sit certifikat. Kontakt server administratoren for det forventede fingeraftryk.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingeraftryk (%s):
ssl_logout_account Logout Log ud
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Accepter kun certifikatet hvis server administratoren har publiceret et fingeraftryk der matcher det ovenstående.
ssl_remain_offline Ignore Ignorér
ssl_trust Trust Stol på
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certifikatet har ændret sig fra det din telefon stolede på. Dette er HØJST USÆDVANLIGT. Det anbefales at du IKKE ACCEPTERE dette nye certifikat.
start_new_chat Start New Chat Start Ny Chat
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Er du sikker på, at du ønsker at starte en ny chat med %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission
startup_notification_fdroid_battery_optim_message Riot needs to keep a low impact background connection in order to have reliable notifications.
On the next screen you will be prompted to allow Riot to always run in background, please accept.
startup_notification_fdroid_battery_optim_title Background Connection
startup_notification_privacy_button_grant Grant permission
startup_notification_privacy_button_other Choose another option
startup_notification_privacy_message Riot can run in the background to manage your notifications securely and privately. This might affect battery usage.
startup_notification_privacy_title Notification Privacy
start_verification Start verification
start_verification_short_label Verify
start_video_call Start Video Call Start Videoopkald
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Er du sikker på, at du ønsker at starte et videoopkald?
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Danish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
ssl_trust
Source string comment
unrecognized SSL certificate
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-da/strings.xml, string 399