The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

verify_cannot_cross_sign
English
This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
175/1570
Key English German State
room_profile_leaving_room Leaving the room… Verlasse den Raum…
room_member_power_level_admins Admins Admins
room_member_power_level_moderators Moderators Moderierende
room_member_power_level_custom Custom benutzerdefiniert
room_member_power_level_invites Invites Eingeladen
room_member_power_level_users Users Nutzer!n
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Admin in %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Moderation in %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Standard in %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Benutzerdefiniert (%1$d) in %2$s
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Springen & als gelesen markieren
rendering_event_error_type_of_event_not_handled RiotX does not handle events of type '%1$s' RiotX kann keine Ereignisse vom Typ '%1$s'
rendering_event_error_type_of_message_not_handled RiotX does not handle message of type '%1$s' RiotX beherrscht keine Nachrichten vom Typ '%1$s'
rendering_event_error_exception RiotX encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' RiotX ist beim verarbeiten des Ereignisinhalts mit der ID '%1$s' auf ein Problem gestoßen
unignore Unignore Nicht ignorieren
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Diese Sitzung kann diese Verifizierung nicht mit deinen anderen Sitzungen teilen.
Die Überprüfung wird lokal gespeichert und in einer zukünftigen Version der App freigegeben.
room_list_sharing_header_recent_rooms Recent rooms Neueste Räume
room_list_sharing_header_other_rooms Other rooms Andere Räume
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Sendet die angegebene Nachricht in Regenbogenfarben
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Sendet das angegebene Emote in Regenbogenfarben
settings_category_timeline Timeline Zeitleiste
settings_category_composer Message editor Nachrichteneditor
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption Aktivieren Ende-zu-Ende-Verschlüsselung
room_settings_enable_encryption_warning Once enabled, encryption cannot be disabled. Einmal aktiviert kann die Verschlüsselung nicht rückgängig gemacht werden.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? Verschlüsselung aktivieren?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Nach der Aktivierung kann die Verschlüsselung für einen Raum nicht deaktiviert werden. In einem verschlüsselten Raum gesendete Nachrichten können vom Server nicht gesehen werden, nur von den Teilnehmenden des Raums. Durch die Verschlüsselung funktionieren viele Bots und Bridges möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Verschlüsselung aktivieren
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Um sicher zu gehen, verifiziere %s, indem ein einmaligen Code überprüft wird.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Um sicher zu sein, tut dies persönlich oder verwendet einen anderen Kommunikationsweg.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Vergleiche die einzigartigen Emoji und stell sicher, dass sie in derselben Reihenfolge angezeigt werden.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Vergleiche den Code mit dem Code auf dem Bildschirm deines Gegenübers.
Key English German State
verification_scan_emoji_title Can't scan Kann nicht scannen
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Scanne den Code mit dem Gerät des Gegenüber, um sich gegenseitig zu überprüfen
verification_scan_their_code Scan their code Scanne ihren/seinen Code
verification_sent Verification Sent Verifizierung gesendet
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Wenn du auf keine existierende Sitzung zugreifen kannst
verification_verified_user Verified %s %s verifiziert
verification_verify_device Verify this session Verifiziere diese Sitzung
verification_verify_device_manually Manually verify Manuelle Verifizierung
verification_verify_user Verify %s %s verifizieren
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. Wenn du den obigen Code nicht scannen kannst, verifiziert, indem ihr eine kurze, eindeutige Auswahl an Emoji vergleicht.
verify_by_emoji_title Verify by Emoji Mit Emoji verifizieren
verify_cancelled_notice Verify your devices from Settings. Verifiziere deine Geräte in den Einstellungen.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Du wirst %1$s (%2$s) nicht verifizieren, wenn du jetzt abbrichst. Beginne in deren Nutzerprofil erneut.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Wenn du abbrichst, wirst du auf deinem neuen Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Wenn du abbrichst, wirst du auf diesem Gerät keine verschlüsselten Nachrichten lesen können, und andere Benutzer werden ihm nicht vertrauen
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Diese Sitzung kann diese Verifizierung nicht mit deinen anderen Sitzungen teilen.
Die Überprüfung wird lokal gespeichert und in einer zukünftigen Version der App freigegeben.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Dein Account ist möglicherweise komprimittiert
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Benutze diese Sitzung um deine neue zu verfizieren, damit sie auf verschlüsselte Nachrichten zugreifen kann.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Das war ich nicht
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Eines der folgenden könnte kom­pro­mit­tie­rt sein:

- Dein Passwort
- Dein Home-Server
- Dieses Gerät, oder das andere Gerät
- Die Internetverbindung, die von den Geräten genutzt wird

Wir empfehlen dir dein Passwort & Wiederherstellungsschlüssel in den Einstellungen sofort zu ändern.
verify_other_sessions Verify all your sessions to ensure your account & messages are safe Verifiziere alle deine Sitzungen, um sicher zu stellen, dass dein Konto & deine Nachrichten sicher sind
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Bestätige neue Anmeldung für dein Konto: %1$s
verify_user_sas_emoji_help_text Verify this user by confirming the following unique emoji appear on their screen, in the same order. Verifiziere diese/n Benutzer!n, indem du bestätigst, dass diese einzigartigen Emoji in der selben Reihenfolge auf dem Bildschirm deines Gegenübers angezeigt werden.
verify_user_sas_emoji_security_tip For ultimate security, use another trusted means of communication or do this in person. Für ultimative Sicherheit verwende ein anderes vertrauenswürdiges Kommunikationsmittel oder mache es persönlich.
video_call_in_progress Video Call In Progress… Videogespräch aktiv…
view_decrypted_source View Decrypted Source Entschlüsselten Quellcode anzeigen
view_source View Source Quellcode anzeigen
widget_creation_failure Widget creation has failed Widget konnte nicht erstellt werden
widget_delete_message_confirmation Are you sure you want to delete the widget from this room? Soll das Widget wirklich aus diesem Raum gelöscht werden?
widget_integration_failed_to_send_request Failed to send request. Anfrage konnte nicht gesendet werden.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English German
local addresses lokale Adressen [Deprecated] Riot Android
verification Verifizierung [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
verify_cannot_cross_sign
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-de/strings.xml, string 1523