The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

the %s will be replaced by a check mark on screen
bootstrap_crosssigning_print_it
English
Print it and store it somewhere safe
33/360
Key English Basque State
bootstrap_loading_text This might take several seconds, please be patient. Honek segundo batzuk behar litzake, itxaron.
bootstrap_loading_title Setting up recovery. Berrekuratzea ezartzen.
your_recovery_key Your recovery key Zure berreskuratze-gakoa
bootstrap_finish_title You're done! Bukatu duzu!
keep_it_safe Keep it safe Gorde toki seguruan
finish Finish Amaitu
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. Erabili %1$s hau babes gehigarri gisa, %2$s ahaztekotan.
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys Sortutako identitate-gakoak argitaratzen
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase Gako segurua pasa-esalditik sortzen
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key Lehenetsitako SSSS gakoa definitzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key Gako nagusia sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key Erabiltzaile-gakoa sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key Norberak sinatzeko gakoa sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup Gakoen babeskopia ezartzen
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
Zure %2$s eta %1$s ezarrita daude.

Gorde toki seguruan! Zifratutako mezuak eta informazio segurua desblokeatzeko beharko dituzu zure saio aktibo guztiak galduz gero.
bootstrap_crosssigning_print_it Print it and store it somewhere safe Inprimatu eta gorde toki seguruan
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive Gorde USB memorian edo babes-kopien diskoan
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Kopiatu zure hodei pertsonalean
auth_flow_not_supported You cannot do that from mobile Ezin duzu hori mugikorretik egin
bootstrap_skip_text Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust.

If you don’t want to set a Message Password, generate a Message Key instead.
Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.

Ez baduzu mezuen pasahitz bat ezarri, sortu mezuen gakoa.
bootstrap_skip_text_no_gen_key Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust. Berreskuratze pasa-esaldia ezartzeak zifratutako mezuak babestea zein desblokeatzea eta fidagarritasuna ezartzea ahalbidetzen dizu.
encryption_enabled Encryption enabled Zifratzea gaituta
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Gela honetako mezuak muturretik muturrera zifratuta daude. Ikasi gehiago eta egiaztatu erabiltzaileak bere erabiltzaile-profilean.
encryption_not_enabled Encryption not enabled Zifratzea gaitu gabe
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Gela honetan erabilitako zifratzea ez da onartzen
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s erabiltzaileak gela sortu eta konfiguratu du.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room.
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing the same shield? Ia amaitu duzu! Zure beste gailuak ezkutu bera erakusten du?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Ia bukatu duzu! Baieztapenaren zain…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… %s itxaroten…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Ezin izan dira gakoak inportatu
Key English Basque State
auth_user_id_placeholder Email or user name E-maila edo erabiltzaile-izena
auth_username_in_use Username in use Erabilitako erabiltzaile-izena
auth_user_name_placeholder User name Erabiltzaile-izena
auth_use_server_options Use custom server options (advanced) Erabili zerbitzari pertsonalizatuaren ezarpenak (aurreratua)
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Soilik lehen emaitzak erakusten, idatzi letra gehiago…
autodiscover_invalid_response Invalid homeserver discovery response Baliogabeko hasiera-zerbitzari deskubritze erantzuna
autodiscover_well_known_autofill_confirm Use Config Erabili konfigurazioa
autodiscover_well_known_autofill_dialog_message Riot detected a custom server configuration for your userId domain "%1$s":
%2$s
Riot-ek pertsonalizatutako zerbitzari konfigurazio bat antzeman du zure erabiltzaile id-arentzat "%1$s" domeinuan:
%2$s
autodiscover_well_known_autofill_dialog_title Autocomplete Server Options Automatikoki osatu zerbitzariaren aukerak
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier Ezin izan da baliozko hasiera-zerbitzari bat aurkitu. Egiaztatu identifikatzailea
avatar Avatar Abatarra
backup Back up Babes-kopia
backup_recovery_passphrase Recovery Passphrase Berreskuratze pasa-esaldia
black_them Black Theme Azal beltza
block_user BLOCK USER BLOKEATU ERABILTZAILEA
bootstrap_crosssigning_print_it Print it and store it somewhere safe Inprimatu eta gorde toki seguruan
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key Lehenetsitako SSSS gakoa definitzen
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys Sortutako identitate-gakoak argitaratzen
bootstrap_crosssigning_progress_key_backup Setting Up Key Backup Gakoen babeskopia ezartzen
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase Gako segurua pasa-esalditik sortzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_msk Synchronizing Master key Gako nagusia sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_ssk Synchronizing Self Signing key Norberak sinatzeko gakoa sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_progress_save_usk Synchronizing User key Erabiltzaile-gakoa sinkronizatzen
bootstrap_crosssigning_save_cloud Copy it to your personal cloud storage Kopiatu zure hodei pertsonalean
bootstrap_crosssigning_save_usb Save it on a USB key or backup drive Gorde USB memorian edo babes-kopien diskoan
bootstrap_cross_signing_success Your %2$s & %1$s are now set.

Keep them safe! You’ll need them to unlock encrypted messages and secure information if you lose all of your active sessions.
Zure %2$s eta %1$s ezarrita daude.

Gorde toki seguruan! Zifratutako mezuak eta informazio segurua desblokeatzeko beharko dituzu zure saio aktibo guztiak galduz gero.
bootstrap_dont_reuse_pwd Don’t re-use your account password. Ez berrerabili zure kontuaren pasahitza.
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue Sartu zure %s jarraitzeko
bootstrap_finish_title You're done! Bukatu duzu!
bootstrap_info_confirm_text Enter your %s again to confirm it. Sartu zure %s berriro hau berresteko.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bootstrap_crosssigning_print_it
Source string comment
the %s will be replaced by a check mark on screen
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1639