The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

spoiler
English
Spoiler
9/100
Key English Basque State
content_reported_as_inappropriate_content This content was reported as inappropriate.

If you don't want to see any more content from this user, you can block him to hide his messages
Eduki hau desegoki gisa salatu da.

Ez baduzu erabiltzaile honen eduki gehiago ikusi nahi, bere mezuak ezkutatzeko blokeatu dezakezu
permissions_rationale_msg_keys_backup_export Riot needs permission to save your E2E keys on disk.

Please allow access on the next pop-up to be able to export your keys manually.
Riot-ek zure E2E gakoak diskoan gordetzeko baimena behar du.

Baimendu sarbidea hurrengo laster-leihoan zure gakoak eskuz esportatu ahal izateko.
no_network_indicator There is no network connection right now Ez dago sare konexiorik orain
message_ignore_user Block user Blokeatu erabiltzailea
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Mezu guztiak (ozen)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Mezu guztiak
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Aipamenak besterik ez
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Mututu
room_list_quick_actions_settings Settings Ezarpenak
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites
room_list_quick_actions_leave Leave the room Atera gelatik
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s erabiltzaileak ez du aldaketarik egin
notice_member_no_changes_by_you You made no changes
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Emandako mezua izorraki gisa bidaltzen du
spoiler Spoiler Izorrakia
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Idatzi hitz gakoak erreakzio bat aurkitzeko.
no_ignored_users You are not ignoring any users Ez duzu erabiltzailerik ezikusten
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Sakatu luze gela batean aukera gehiago ikusteko
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s erabiltzaileak gela publikoa bihurtu du esteka dakien edonorentzat.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s erabiltzaileak gela soilik gonbidatuentzat bihurtu du.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only.
timeline_unread_messages Unread messages Irakurri gabeko mezuak
login_splash_title Liberate your communication Askatu zure komunikazioa
login_splash_text1 Chat with people directly or in groups Txateatu beste taldeetako jendearekin
login_splash_text2 Keep conversations private with encryption Mantendu elkarrizketak pribatu zifratzearekin
login_splash_text3 Extend & customise your experience Hedatu eta pertsonalizatu zure esperientzia
login_splash_submit Get started Hasi
login_server_title Select a server Hautatu zerbitzari bat
login_server_text Just like email, accounts have one home, although you can talk to anyone E-mailarekin bezala, kontuek etxe bat dute, baina edonorekin hitz egin dezakezu
Key English Basque State
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Gailu honetan gordetako datu guztiak ezabatu?

Hasi saioa berriro zure kontuaren datuak eta mezuak atzitzeko.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Zure mezu zifratuetara sarbidea galduko duzu ez baduzu saioa hasten zifratze gakoak berreskuratzeko.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Garbitu datuak
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Garbitu datuak
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Abisua: Zure datu pertsonalak (zure zifratze gakoak barne) gailu honetan daude oraindik.

Garbitu ezazu gailu hau erabiltzen bukatu duzunean, edo beste kontu batekin saioa hasi nahi duzunean.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Garbitu datu guztiak
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Garbitu datu pertsonalak
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Hasi saioa gailu honetan besterik gorde ez diren zifratze gakoak berreskuratzeko. Zure mezu seguruak beste gailuetan irakurri ahal izateko behar dituzu.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Zure hasiera zerbitzariaren administratzaileak (%1$s) zure %2$s kontuaren saioa amaitu du (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Pasahitza
soft_logout_signin_submit Sign in Hasi saioa
soft_logout_signin_title Sign in Hasi saioa
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Oraingo saioa %1$s erabiltzailearena da eta %2$s erabiltzailearen kredentzialak eman dituzu. RiotX-k ez du hau onartzen.
Aurretik garbitu datuak, gero hasi saioa berriro beste kontu batekin.
soft_logout_title You’re signed out Saioa amaitu duzu
speak Speak Hitz egin
spoiler Spoiler Izorrakia
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Zerbitzariaren kudeatzaileak hau gerta daitekeela esaten badu, ziurtatu beheko hatz-marka beraiek emandako hatz-markarekin bat datorrela.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Honek esan lezake inor zure trafikoa antzematen dabilela asmo txarrez, edo zure telefonoa ez dela fidatzen urruneko zerbitzariaren ziurtagiriaz.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Ezin izan da urruneko zerbitzariaren identitatea egiaztatu.
ssl_do_not_trust Do not trust Ez fidatu
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Ziurtagiria aldatu da, onartutako batetik onartu gabeko batera. Agian Zerbitzariak ziurtagiria berriztu du. Jarri kontaktuan zerbitzariaren kudeatzailearekin hatz-marka eskatzeko.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Hatz-marka (%s):
ssl_logout_account Logout Amaitu saioa
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Ziurtagiria onartu soilik baldin eta zerbitzariaren kudeatzaileak goikoarekin bat datorren hatz-marka bat argitaratu badu.
ssl_remain_offline Ignore Ezikusi
ssl_trust Trust Fidatu
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Ziurtagiria aldatu da eta ez da zure telefonoak onartzen zuena. Hau OSO ARRAROA da. Ziurtagiri berri hau EZ ONARTZEA aholkatzen da.
start_new_chat Start New Chat Hasi txat berria
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Ziur txat berria hasi nahi duzula %s erabiltzailearekin?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Eman baimena

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1320