The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

bug_report_error_too_short
English
The description is too short
30/280
Key English French State
soft_logout_title You’re signed out Vous êtes déconnecté
soft_logout_signin_title Sign in Se connecter
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) vous a déconnecté de votre compte %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Connectez-vous pour récupérer les clés de chiffrement stockées uniquement sur cet appareil. Vous en avez besoin pour lire tous vos messages sécurisés sur n’importe quel appareil.
soft_logout_signin_submit Sign in Se connecter
soft_logout_signin_password_hint Password Mot de passe
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Effacer les données personnelles
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) sont toujours stockées sur cet appareil.

Effacez-les si vous n’utilisez plus cet appareil ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Effacer toutes les données
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Effacer les données
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Effacer toutes les données stockées sur cet appareil ?
Reconnectez-vous pour accéder aux données et aux messages de votre compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Vous perdrez l’accès à vos messages sécurisés sauf si vous vous connectez pour récupérer vos clés de chiffrement.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Effacer les données
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La session en cours est celle de l’utilisateur %1$s et vous fournissez des identifiants pour l’utilisateur %2$s. Ce n’est pas pris en charge par RiotX.
Effacez d’abord les données, puis reconnectez-vous avec un autre compte.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed Votre lien matrix.to était malformé
bug_report_error_too_short The description is too short La description est trop courte
notification_initial_sync Initial Sync… Synchronisation initiale…
settings_show_devices_list See all my sessions Voir toutes mes sessions
settings_advanced_settings Advanced settings Paramètres avancés
settings_developer_mode Developer mode Mode développeur
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! Le mode développeur active des fonctionnalités cachées et peut rendre l’application moins stable. Réservé aux développeurs !
settings_rageshake Rageshake Secouer de frustration
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold Seuil de détection
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Secouez votre téléphone pour tester le seuil de détection
rageshake_detected Shake detected! Secousse détectée !
settings Settings Paramètres
devices_current_device Current session Cette session
devices_other_devices Other sessions Autres sessions
autocomplete_limited_results Showing only the first results, type more letters… Seuls les premiers résultats sont affichés, saisissez plus de lettres…
settings_developer_mode_fail_fast_title Fail-fast Défaillance rapide
settings_developer_mode_fail_fast_summary RiotX may crash more often when an unexpected error occurs RiotX peut planter plus souvent quand une erreur inattendue survient
Key English French State
bootstrap_progress_checking_backup_with_info Checking backup Key (%s) Vérification de la clé de sauvegarde (%s)
bootstrap_progress_compute_curve_key Getting curve key Récupération de la clé de courbe
bootstrap_progress_generating_ssss Generating SSSS key from passphrase Génération de la clé SSSS à partir de la phrase secrète
bootstrap_progress_generating_ssss_recovery Generating SSSS key from recovery key Génération de la clé SSSS à partir de la clé de récupération
bootstrap_progress_generating_ssss_with_info Generating SSSS key from passphrase (%s) Génération de la clé SSSS à partir de la phrase secrète (%s)
bootstrap_progress_storing_in_sss Storing keybackup secret in SSSS Stockage du secret de sauvegarde dans le SSSS
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. Utilisez cette %1$s comme filet de sécurité au cas où vous oublieriez votre %2$s.
bootstrap_skip_text Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust.

If you don’t want to set a Message Password, generate a Message Key instead.
La configuration d’un mot de passe de messages vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.

Si vous ne voulez pas définir un mot de passe de messages, générez plutôt une clé de messages.
bootstrap_skip_text_no_gen_key Setting a Recovery Passphrase lets you secure & unlock encrypted messages and trust. La configuration d’une Phrase de récupération vous permet des sécuriser et déverrouiller les messages chiffrés et les vérifications.
bottom_action_favourites Favourites Favoris
bottom_action_groups Communities Communautés
bottom_action_home Home Accueil
bottom_action_people People Participants
bottom_action_people_x Direct Messages Messages directs
bottom_action_rooms Rooms Salons
bug_report_error_too_short The description is too short La description est trop courte
call Call Appel
call_anyway Call Anyway Appeler quand même
call_connected Call connected Appel établi
call_connecting Call connecting… Appel en cours de connexion…
call_ended Call ended Appel terminé
call_error_answered_elsewhere call answered elsewhere Appel répondu ailleurs
call_error_camera_init_failed Cannot initialize the camera Impossible d’initialiser l’appareil photo
call_error_ice_failed Media Connection Failed Échec de la connexion
call_error_user_not_responding The remote side failed to pick up. Le correspondant n’a pas décroché.
call_failed_dont_ask_again Do not ask me again Ne plus me demander
call_failed_no_ice_description Please ask the administrator of your homeserver (%1$s) to configure a TURN server in order for calls to work reliably.

Alternatively, you can try to use the public server at %2$s, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings.
Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) de configurer un serveur TURN afin que les appels fonctionnent de manière fiable.

Sinon, vous pouvez essayer d’utiliser le serveur public à %2$s, mais ça ne sera pas fiable et ça partagera votre adresse IP avec ce serveur. Vous pouvez aussi régler cela dans les paramètres.
call_failed_no_ice_title Call failed due to misconfigured server L’appel a échoué en raison d’un serveur mal configuré
call_failed_no_ice_use_alt Try using %s Essayez d’utiliser %s
call_in_progress Call In Progress… Appel en cours…

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
bug_report_error_too_short
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1441