The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

seen_by
English
Seen by
6/100
Key English French State
login_a11y_captcha_container Please perform the captcha challenge Veuillez compléter le captcha
login_terms_title Accept terms to continue Acceptez les termes pour continuer
login_wait_for_email_title Please check your email Vérifiez vos e-mails
login_wait_for_email_notice We just sent an email to %1$s.
Please click on the link it contains to continue the account creation.
Nous avons envoyé un e-mail à %1$s.
Cliquez sur le lien qu’il contient pour continuer la création du compte.
login_validation_code_is_not_correct The entered code is not correct. Please check. Le code saisi n’est pas correct. Veuillez vérifier.
login_error_outdated_homeserver_title Outdated homeserver Serveur d’accueil trop vieux
login_error_outdated_homeserver_content This homeserver is running too old a version to connect to. Ask your homeserver admin to upgrade. Ce serveur d’accueil utilise une version trop ancienne pour s’y connecter. Demandez à l’administrateur de votre serveur d’accueil de le mettre à niveau.
login_error_limit_exceeded_retry_after Too many requests have been sent. You can retry in %1$d second… Trop de requêtes ont été envoyées. Vous pouvez réessayer dans %1$d seconde…
login_connect_using_matrix_id_notice Alternatively, if you already have an account and you know your Matrix identifier and your password, you can use this method: Sinon, si vous avez déjà un compte et que vous connaissez votre identifiant Matrix et votre mot de passe, vous pouvez utiliser cette méthode :
login_connect_using_matrix_id_submit Sign in with my Matrix identifier Me connecter avec mon identifiant Matrix
login_signin_matrix_id_title Sign in Se connecter
login_signin_matrix_id_notice Enter your identifier and your password Saisissez votre identifiant et votre mot de passe
login_signin_matrix_id_hint User identifier Identifiant de l’utilisateur
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' Ce n’est pas un identifiant d’utilisateur valide. Format attendu : « @utilisateur:serveuraccueil.org »
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier Impossible de trouver un serveur d’accueil valide. Veuillez vérifier votre identifiant
seen_by Seen by Vu par
signed_out_title You’re signed out Vous êtes déconnecté
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Cela peut être dû à plusieurs raisons :

• Vous avez changé votre mot de passe sur une autre session.

• Vous avez supprimé cette session depuis une autre session.

• L’administrateur de votre serveur a invalidé votre accès pour des raisons de sécurité.
signed_out_submit Sign in again Se reconnecter
soft_logout_title You’re signed out Vous êtes déconnecté
soft_logout_signin_title Sign in Se connecter
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L’administrateur de votre serveur d’accueil (%1$s) vous a déconnecté de votre compte %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Connectez-vous pour récupérer les clés de chiffrement stockées uniquement sur cet appareil. Vous en avez besoin pour lire tous vos messages sécurisés sur n’importe quel appareil.
soft_logout_signin_submit Sign in Se connecter
soft_logout_signin_password_hint Password Mot de passe
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Effacer les données personnelles
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Attention : Vos données personnelles (y compris les clés de chiffrement) sont toujours stockées sur cet appareil.

Effacez-les si vous n’utilisez plus cet appareil ou si vous voulez vous connecter à un autre compte.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Effacer toutes les données
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Effacer les données
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Effacer toutes les données stockées sur cet appareil ?
Reconnectez-vous pour accéder aux données et aux messages de votre compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Vous perdrez l’accès à vos messages sécurisés sauf si vous vous connectez pour récupérer vos clés de chiffrement.
Key English French State
sas_verified Verified! Vérifié !
sas_verified_successful You've successfully verified this session. Vous avez bien vérifié cette session.
sas_verified_successful_description Secure messages with this user are end-to-end encrypted and not able to be read by third parties. Les messages sécurisés avec cet utilisateur sont chiffrés de bout en bout et ne peuvent être lus par des tiers.
sas_verifying_keys Nothing appearing? Not all clients supports interactive verification yet. Use legacy verification. Rien n’apparaît ? Tous les clients ne prennent pas encore en charge la vérification interactive. Utilisez la vérification traditionnelle.
sas_verify_start_button_title Begin Verifying Commencer la vérification
sas_verify_title Verify by comparing a short text string. Vérifier en comparant une courte chaîne de caractères.
sas_view_request_action View request Voir la demande
sas_waiting_for_partner Waiting for partner to confirm… Attente de la confirmation du partenaire…
save Save Enregistrer
search Search Rechercher
search_hint Search Rechercher
search_members_hint Filter room members Filtrer les membres du salon
search_no_results No results Aucun résultat
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Vérifiez vos sessions et les autres pour garantir la sûreté de vos discussions
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
Les versions précédentes de Riot avaient un problème de sécurité qui pouvait permettre à votre serveur d’identité (%1$s) d’accéder à votre compte. Si vous faites confiance à %2$s, vous pouvez ignorer cela ; sinon déconnectez-vous et reconnectez-vous.

Vous trouverez plus de détails ici :
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
seen_by Seen by Vu par
select_room_directory Select a room directory Sélectionner un répertoire de salons
send Send Envoyer
send_anyway Send Anyway Envoyer quand même
send_a_sticker Sticker Sticker
send_attachment Send attachment Envoyer une pièce jointe
send_bug_report Report bug Rapporter une erreur
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Vous semblez secouer le téléphone avec frustration. Souhaitez-vous ouvrir l’écran pour soumettre un rapport d’erreur ?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? L’application s’est arrêtée anormalement la dernière fois. Souhaitez-vous ouvrir l’écran de rapport d’anomalie ?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Veuillez décrire l’erreur. Qu’avez-vous fait ? Quel était le comportement attendu ? Que s’est-il réellement passé ?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Si possible, veuillez écrire la description en anglais.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) L’envoi du rapport d’erreur a échoué (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Envoyer les journaux d’erreur
send_bug_report_include_logs Send logs Envoyer les journaux
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Envoyer une capture d’écran

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes
User avatar Smarre

Source string comment

Please give context for this...

3 years ago

Glossary

English French
Last seen Vu pour la dernière fois [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
seen_by
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1422