The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

forget_room
English
Forget room
8/110
Key English Japanese State
group_details_people People 参加者
group_details_rooms Rooms 部屋
no_users_placeholder No users ユーザがいません
rooms Rooms 部屋
joined Joined 参加済
invited Invited 招待済
filter_group_members Filter group members グループのメンバーをフィルタリングする
filter_group_rooms Filter group rooms グループの部屋を絞り込み
group_members 1 member %d名
group_rooms 1 room %d 部屋
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. 管理者はこのコミュニティの詳細を規定していません。
has_been_kicked You have been kicked from %1$s by %2$s あなたは%2$sによって%1$sから除外されました
has_been_banned You have been banned from %1$s by %2$s あなたは%2$sによって%1$sへの参加を禁止されました
reason_colon Reason: %1$s 理由: %1$s
rejoin Rejoin 再参加
forget_room Forget room 部屋の履歴を消す
receipt_avatar Receipt avatar アバターを読み込み
notice_avatar Notice avatar アバターに通知を表示
avatar Avatar アバター
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. %1$s ホームサーバを使用し続けるには、利用規約を読み、同意する必要があります。
dialog_user_consent_submit Review now 今すぐ見る
deactivate_account_title Deactivate Account アカウントを停止
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作によりあなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰も同じユーザIDを登録できなくなります。アカウントが参加しているすべての部屋を去り、アイデンティティサーバからアカウントの詳細を削除することになります。 <b>この操作は取り消しできません</b> あなたのアカウントを停止することによって <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージを削除しません</b>。メッセージを削除したいときは、下のボックスにチェックを入れてください。 Matrixでのメッセージの可視性は電子メールと同様です。メッセージを削除すると、新規ユーザや登録していないユーザは読むことができませんが、すでにそれらのメッセージにアクセスできる登録済みのユーザはメッセージのコピーにアクセスできます。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) アカウントを停止したとき自分の送信した全てのメッセージを削除 (警告: この操作により、将来的なユーザが会話を不完全な形で見ることになります)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 続けるには、パスワードを入力してください:
deactivate_account_submit Deactivate Account アカウントを停止
error_empty_field_enter_user_name Please enter a username.
error_empty_field_your_password Please enter your password. パスワードを入力してください。
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active この部屋は置き換えられており、アクティブではありません
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here ここで会話が続いています
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation この部屋は別の会話の続きです
Key English Japanese State
event_redacted_by_admin_reason Event moderated by room admin
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s
event_redacted_by_user_reason Event deleted by user
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
external_link_confirmation_title Double-check this link
fab_menu_create_chat Direct Messages
fab_menu_create_room Rooms
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s はこの部屋のタイムラインのある箇所を読み込もうとしましたが、見つかりませんでした。
fallback_users_read 1 user read
filter_group_members Filter group members グループのメンバーをフィルタリングする
filter_group_rooms Filter group rooms グループの部屋を絞り込み
finish Finish
font_size Font size 文字の大きさ
forget_room Forget room 部屋の履歴を消す
format_time_d 1d %d 日
format_time_h 1h %d 時間
format_time_m 1m %d 分
format_time_s 1s %d 秒
forward Forward 転送
generate_message_key Generate a Message Key
generic_label %1$s: %1$s:
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s: %2$s
global_retry Retry
go_on_with go on with… …で続行
group_all_communities All Communities
group_details_home Home ホーム
group_details_people People 参加者
group_details_rooms Rooms 部屋
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] RiotX application
The following string has the same context and source.
Propagated Translated [Deprecated] Riot Android/[DEPRECATED] Riot Android

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Japanese
room 部屋 [Deprecated] Riot Android

Source information

Key
forget_room
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-ja/strings.xml, string 936