The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

share_confirm_room
English
Do you want to send this attachment to %1$s?
36/440
Key English Polish State
no_connectivity_to_the_server_indicator_airplane Airplane mode is on
settings_dev_tools Dev Tools Narzędzia programistyczne
settings_account_data Account Data Dane konta
poll_info %d vote %d głos
poll_info_final %d vote - Final results %d głos - wyniki końcowe
poll_item_selected_aria Selected Option Wybrana Opcja
command_description_poll Creates a simple poll Tworzy prostą ankietę
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Nie masz dostępu do instniejącej sesji?
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Użyj klucza odzyskiwania lub hasła
new_signin New Sign In Nowa rejestracja
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage Nie można odnaleźć tajemnej przestrzeni w pamięci
enter_secret_storage_passphrase Enter secret storage passphrase Wprowadź hasło tajemnej przestrzeni
enter_secret_storage_passphrase_warning Warning: Ostrzeżenie:
enter_secret_storage_passphrase_warning_text You should only access secret storage from a trusted device Powinieneś(-nnaś) uzyskać dostęp do tajnej przestrzeni jedynie z zaufanego urządzenia
message_action_item_redact Remove… Usuń…
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Czy chcesz wysłać załącznik do %1$s?
send_images_with_original_size Send image with the original size Wyślij obraz w oryginalnym rozmiarze
delete_event_dialog_title Confirm Removal Potwierdź Usunięcie
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Jesteś pewny(-na), że chcesz usunąć to wydarzenie? Jeżeli usuniesz nazwę pokoju lub zmienisz temat, wciąż będzie możliwe cofnięcie zmiany.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Podaj przyczynę
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Przyczyna reakcji
event_redacted_by_user_reason_with_reason Event deleted by user, reason: %1$s Wydarzenie usunięte przez użytkownika, przyczyna: %1$s
event_redacted_by_admin_reason_with_reason Event moderated by room admin, reason: %1$s Wydarzenie moderowane przez administratora pokoju, przyczyna: %1$s
keys_backup_restore_success_title_already_up_to_date Keys are already up to date! Klucze są już aktualne!
login_mobile_device_riotx RiotX Android RiotX Android
settings_key_requests Key Requests Prośby o klucze
e2e_use_keybackup Unlock encrypted messages history Odblokuj historię zaszyfrowanych wiadomości
refresh Refresh Odśwież
new_session New login. Was this you?
new_session_review Tap to review & verify
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Użyj tej sesji do weryfikacji nowej, nadając jej dostęp do zaszyfrowanych wiadomości.
Key English Polish State
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Ustawienia Systemowe.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to HomeServer:
%1$s
Niepowodzenie przy rejestracji tokena FCM na serwerze domowym:
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Zarejestruj token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to HomeServer. Token FCM z powodzeniem zarejestrowany na serwerze domowym.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Rejestracja Tokena
settings_troubleshoot_title Troubleshoot
settings_turn_screen_on Turn the screen on for 3 seconds Podświetl ekran na 3 sekundy
settings_unignore_user Show all messages from %s?

Note that this action will restart the app and it may take some time.
Pokazywać wszystkie wiadomości od %s? Zauważ, że ta czynność spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji i może to trochę potrwać.
settings_user_interface User interface Interfejs użytkownika
settings_user_settings User settings Ustawienia użytkownika
settings_version Version Wersja
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Wibruj gdy ktoś wspomni o Tobie
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded
settings_without_flair You are not currently a member of any communities. Nie jesteś obecnie członkiem żadnej społeczności.
share Share Udostępnij
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? Czy chcesz wysłać załącznik do %1$s?
share_without_verifying Share without verifying Współdziel bez weryfikacji
share_without_verifying_short_label Share Udostępnij
show_info_area_always Always Zawsze
show_info_area_messages_and_errors For messages and errors Dla komunikatów i błędów
show_info_area_only_errors Only for errors Tylko dla błędów
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Mogło to się stać z wielu powodów:

• Zmieniłeś(-łaś) swoje hasło na innej sesji.

• Usunęłaś swoją sesję z innej sesji.

• Administrator Twojego serwera unieważnił dostęp ze względów bezpieczeństwa.
signed_out_submit Sign in again Zaloguj ponownie
signed_out_title You’re signed out Wylogowałeś(-łaś) się
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Tworzenie kopii zapasowej kluczy…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nie chcę moich zaszyfrowanych wiadomości
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Trwa tworzenie kopii zapasowej klucza. Jeśli wylogujesz się teraz utracisz dostęp do zaszyfrowanych wiadomości.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Aby nie utracić dostępu do Twoich zaszyfrowanych wiadomości, powinienieś aktywować kopię zapasową klucza na wszystkich aktywnych sesjach.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Stracisz zaszyfrowane wiadomości, jeśli się teraz wylogujesz
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Utracisz dostęp do zaszyfrowanych wiadomości, chyba że wykonasz kopię zapasową kluczy przed wylogowaniem się.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_confirm_room
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 1590