The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

spoiler
English
Spoiler
7/100
Key English Polish State
content_reported_as_inappropriate_content This content was reported as inappropriate.

If you don't want to see any more content from this user, you can block him to hide his messages
Zawartość została zgłoszona jako niewłaścwa.

Jeżeli nie chcesz widzieć treści od tego użytkownika, możesz go zablokować aby ukryć jego wiadomości
permissions_rationale_msg_keys_backup_export Riot needs permission to save your E2E keys on disk.

Please allow access on the next pop-up to be able to export your keys manually.
Riot potrzebuje uprawnień aby zapisywać klucze E2E na dysku.

Pozwól na dostęp w następnym oknie aby móc eksportować klucze ręcznie.
no_network_indicator There is no network connection right now Obecnie nie ma połączenia z siecią
message_ignore_user Block user Zablokuj użytkownika
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Wszystkie wiadomości (hałaśliwy)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Wszystkie wiadomości
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Tylko wspomnienia
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Wycisz
room_list_quick_actions_settings Settings Ustawienia
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites
room_list_quick_actions_leave Leave the room Opuść pokój
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s nie dokona(-ła) zmian
notice_member_no_changes_by_you You made no changes
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Wysyła wiadomość jako spoiler
spoiler Spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Wprowadź słowa kluczowe aby znaleźć reakcję.
no_ignored_users You are not ignoring any users Nie ignorujesz żadnych użytkowników
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Naciśnij długo na pokój aby wyświetlić więcej opcji
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s ustawił(-a) pokój dostępnym publicznie dla każdego, kto zna link.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s ustawił(-a) pokój tylko dla zaproszonych.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only.
timeline_unread_messages Unread messages Nieprzeczytane wiadomości
login_splash_title Liberate your communication Wyzwól swoją komunikację
login_splash_text1 Chat with people directly or in groups Czatuj z osobami bezpośrednio lub w grupach
login_splash_text2 Keep conversations private with encryption Pozostaw konwersacje prywatnymi za pomocą szyfrowania
login_splash_text3 Extend & customise your experience Rozszerz i dopasuj swoje doświadczenie
login_splash_submit Get started Rozpocznij
login_server_title Select a server Wybierz serwer
login_server_text Just like email, accounts have one home, although you can talk to anyone Tak jak adres e-mail, konta mają jeden dom, aczkolwiek możesz rozmawiać ze wszystkimi
Key English Polish State
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Wyczyścić wszystkie dane przechowywane na tym urządzeniu?
Zaloguj się ponownie aby uzyskać dostęp do danych konta i wiadomości.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Utracisz dostęp do zaszyfrowanych wiadomości do czasu, aż zalogujesz się aby odzyskać Twoje klucze szyfrujące.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Wyczyść dane
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Wyczyść dane
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Ostrzeżenie: Twoje dane osobowe (włączając w to klucze szyfrujące) są wciąż przechowywane na tym urządzeniu.

Wyczyść je, jeżeli skończyłeś(-łaś) używać tego urządzenia, lub chcesz zalogować się na inne konto.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Wyczyść wszystkie dane
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Wyczyść dane osobowe
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Zaloguj się aby odzyskać klucze szyfrowania przechowywane wyłącznie na tym urządzeniu. Będziesz ich potrzebował aby odczytać zaszyfrowane wiadomości na każdym z urządzeń.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Administaror twojego serwera domowego (%1$s) wylogował cię z konta %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Hasło
soft_logout_signin_submit Sign in Zaloguj się
soft_logout_signin_title Sign in Zaloguj się
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Aktualna sesja jest dla użytkownika %1$s, podajesz natomiast dane dla użytkownika %2$s. Nie jest to wspierane przez RiotX.
Na początku usuń dane, następnie zaloguj ponownie na innym koncie.
soft_logout_title You’re signed out Wylogowałeś(-łaś) się
speak Speak Mów
spoiler Spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Jeśli administrator serwera oświadczył, że jest to oczekiwane, upewnij się, że poniższy odcisk palca odpowiada odciskowi palca dostarczonemu przez niego.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Może to oznaczać że ktoś zakłóca twoje połączenie, lub Twój telefon nie ufa certyfikatowi dostarczonemu przez zdalny serwer.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Nie można zweryfikować tożsamości serwera.
ssl_do_not_trust Do not trust Nie ufaj
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Certyfikat zmienił stan z zaufanego na niezaufany. jest to NIEZWYKLE RZADKIE. Rekomendowane jest NIE AKCEPTOWANIE nowego certyfikatu.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Odcisk palca (%s):
ssl_logout_account Logout Wyloguj
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Akceptuj certyfikat tylko wtedy gdy administrator opublikował odcisk palca pasujący do tego powyżej.
ssl_remain_offline Ignore Ignoruj
ssl_trust Trust Ufaj
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Certyfikat różni się od tego zaufanego w twoim telefonie. Serwer mógł odnowić certyfikat. Skontaktuj się z administratorem serwera w celu weryfikacji odcisku palca.
start_new_chat Start New Chat Rozpocznij nową rozmowę
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Czy jesteś pewien, że chcesz rozpocząć nową rozmowę z %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Nadaj uprawnienie

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Polish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-pl/strings.xml, string 1320