The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

spoiler
English
Spoiler
0/100
Key English Albanian State
content_reported_as_inappropriate_content This content was reported as inappropriate.

If you don't want to see any more content from this user, you can block him to hide his messages
Kjo lëndë është raportuar si e papërshtatshme.

Nëse s’doni të shihni më lëndë nga ky përdorues, mund ta bllokoni, që të fshihen mesazhet e tij
permissions_rationale_msg_keys_backup_export Riot needs permission to save your E2E keys on disk.

Please allow access on the next pop-up to be able to export your keys manually.
Riot-i lyp leje për të ruajtur kyçet tuaj E2E në disk.

Ju lutemi, lejoni, te flluska pasuese, hyrje për të qenë e mundur të eksportohen kyçet tuaj dorazi.
no_network_indicator There is no network connection right now Tani për tani s’la lidhje rrjeti
message_ignore_user Block user Bllokoje përdoruesin
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Krejt mesazhet (e zhurmshme)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Krejt mesazhet
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Vetëm përmendje
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Pa Zë
room_list_quick_actions_settings Settings Rregullime
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Shtoje te të parapëlqyerat
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Hiqe prej të parapëlqyerave
room_list_quick_actions_leave Leave the room Braktiseni dhomën
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s s’bëri ndryshime
notice_member_no_changes_by_you You made no changes S’bëtë ndryshime
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler E dërgon mesazhin e dhënë si <em>spoiler</em>
spoiler Spoiler
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Shtypni ca fjalëkyçe që të gjendet një reagim.
no_ignored_users You are not ignoring any users S’jeni duke shpërfillur ndonjë përdorues
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Kryeni klikim të gjatë në një dhomë që të shihni më tepër mundësi
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s e bëri dhomën publike për këdo që di lidhjen.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. E bëtë dhomën publike për këdo që di lidhjen.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s e bëri dhomën vetëm me ftesa.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. E bëtë dhomën vetëm me ftesa.
timeline_unread_messages Unread messages Mesazhe të palexuar
login_splash_title Liberate your communication Çlironi komunikimet tuaj
login_splash_text1 Chat with people directly or in groups Fjalosuni me njerëzit drejtpërsëdrejti ose në grupe
login_splash_text2 Keep conversations private with encryption Mbajini bisedat private, përmes fshehtëzimit
login_splash_text3 Extend & customise your experience Zgjeroni & përshtatni punimin tuaj
login_splash_submit Get started Si t’ia fillohet
login_server_title Select a server Përzgjidhni një shërbyes
login_server_text Just like email, accounts have one home, although you can talk to anyone Ashtu si te email-et, llogaritë kanë një shtëpi të tyren, edhe pse mund të bisedoni me këdo
Key English Albanian State
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Të spastrohen krejt të dhënat e depozituara aktualisht në këtë pajisje?
Që të mund të hyni te të dhëna të llogarisë tuaj dhe te mesazhe, bëni sërish hyrjen.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Do të humbni hyrje te mesazhe të sigurt, veç në hyfshi për të rimarrë kyçet tuaj të fshehtëzimit.
soft_logout_clear_data_dialog_submit Clear data Spastro të dhënat
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Spastroni të dhëna
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Kujdes: Të dhënat tuaja personale (përfshi kyçe fshehtëzimi) janë ende të depozituara në këtë pajisje.

Spastrojini, nëse keni përfunduar së përdoruri këtë pajisje, ose dëshironi të bëni hyrjen në një tjetër llogari.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Spastro krejt të dhënat
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Spastro të dhëna personale
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Bëni hyrjen, që të rimerrni kyçe fshehtëzimi të depozituar përjashtimisht në këtë pajisje. Do t’ju duhen për të lexuar krejt mesazhet tuaj të siguruar në çfarëdo pajisje.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). Përgjegjësi i shërbyesit tuaj Home (%1$s) ju ka nxjerrë jashtë llogarisë tuaj %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Fjalëkalim
soft_logout_signin_submit Sign in Hyni
soft_logout_signin_title Sign in Hyni
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by RiotX.
Please first clear data, then sign in again on another account.
Sesioni i tanishëm është për përdoruesin %1$s dhe ju jepni kredenciale për përdoruesin %2$s. Kjo nuk mbulohet nga RiotX.
Ju lutemi, së pari spastroni të dhëna, mandej hyni sërish në një tjetër llogari.
soft_logout_title You’re signed out Keni bërë dalje
speak Speak Flisni
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Nëse përgjegjësi i shërbyesit ka thënë se kjo është e pritshme, sigurohuni që shenjat e gishtave më poshtë përputhen me shenjat e gishtave të furnizuara prej tyre.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Kjo mund të ishte shenjë se dikush po përgjon me dashakeqësi trafikun tuaj, ose se telefoni juaj nuk i beson dëshmisë së furnizuar nga shërbyesi i largët.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. S’u verifikua dot identiteti i shërbyesit të largët.
ssl_do_not_trust Do not trust Mos i zër besë
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. Dëshmia ka ndryshuar nga një e besueshme dikur në një që nuk besohet. Shërbyesi mund të ketë rinovuar dëshminë e tij. Lidhuni me përgjegjësin e shërbyesit për shenjat e pritshme të gishtave.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Shenja gishtash (%s):
ssl_logout_account Logout Dalje
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Pranojeni dëshminë vetëm nëse përgjegjësi i shërbyesit ka publikuar shenja gishtash që përputhen me ato më sipër.
ssl_remain_offline Ignore Shpërfille
ssl_trust Trust Besoje
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. Dëshmia ka ndryshuar nga ajo që qe besuar nga telefoni juaj. Kjo është SHUMË E PAZAKONTË. Këshillohet që TË MOS E PRANONI këtë dëshmi të re.
start_new_chat Start New Chat Filloni Fjalosje të Re
start_new_chat_prompt_msg Are you sure that you want to start a new chat with %s? Jeni i sigurt se doni të fillohet një fjalosje e re me %s?
startup_notification_fdroid_battery_optim_button_grant Grant permission Akordojini leje

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Albanian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-sq/strings.xml, string 1320