The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

crosssigning_verify_this_session
English
Verify this login
0/170
Key English Chinese (Simplified) State
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled
settings_active_sessions_list Active Sessions
settings_active_sessions_show_all Show All Sessions
settings_active_sessions_manage Manage Sessions
settings_active_sessions_signout_device Sign out of this session
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available
settings_active_sessions_verified_device_desc This session is trusted for secure messaging because you verified it:
settings_active_sessions_unverified_device_desc Verify this session to mark it as trusted & grant it access to encrypted messages. If you didn’t sign in to this session your account may be compromised:
settings_active_sessions_count %d active session
crosssigning_verify_this_session Verify this login
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it
complete_security Complete Security
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages.
verification_profile_verify Verify
verification_profile_verified Verified
verification_profile_warning Warning
room_member_profile_failed_to_get_devices Failed to get sessions
room_member_profile_sessions_section_title Sessions
trusted Trusted
not_trusted Not Trusted
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it:
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labelled with warnings. Alternatively, you can manually verify it.
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning
reset_cross_signing Reset Keys
Key English Chinese (Simplified) State
create_room_action_create CREATE 创建
create_room_directory_description Publish this room in the room directory
create_room_directory_title Room Directory 聊天室目录
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again.
create_room_encryption_description Once enabled, encryption cannot be disabled.
create_room_encryption_title Enable encryption
create_room_name_hint Room name 聊天室名称
create_room_public_description Anyone will be able to join this room
create_room_public_title Public
create_room_title New Room
creating_direct_room Creating room…
crosssigning_other_user_not_trust Other users may not trust it
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text
crosssigning_verify_session Verify login
crosssigning_verify_this_session Verify this login
dark_theme Dark Theme 深色主题
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
这将使您的账户永远不再可用。您将不能登录,或使用相同的用户 ID 重新注册。您的账户将退出所有已加入的聊天室,身份服务器上的账户信息也会被删除。<b>此操作是不可逆的。</b> 停用您的账户<b>不会默认忘记您发送的消息</b>。如果您希望我们忘记您发送的消息,请勾选下面的选择框。 Matrix 中的消息可见性类似于电子邮件。我们忘记您的消息意味着您发送的消息不会被发给新注册或未注册的用户,但是已收到您的消息的注册用户依旧可以看到他们的副本。
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) 请在我停用账户的同时忘记我发送的所有消息(警告:这将导致未来的用户看到残缺的对话)
deactivate_account_prompt_password To continue, please enter your password: 请输入您的密码以继续:
deactivate_account_submit Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
decline Decline 拒绝
delete Delete 删除
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting
delete_event_dialog_title Confirm Removal
device_information Session information 会话信息
device_name_warning A session's public name is visible to people you communicate with

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
crosssigning_verify_this_session
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml, string 1554