The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

generate_message_key
English
Generate a Message Key
6/220
Key English Chinese (Traditional) State
new_session New login. Was this you? 新登入。是您嗎?
new_session_review Tap to review & verify 輕觸即可以審閱並驗證
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. 使用此工作階段來驗證新的,讓它可以存取已加密的訊息。
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me 這不是我
verify_new_session_compromized Your account may be compromised 您的帳號可能已被盜用
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it 如果您取消,您可能無法在此裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it 如果您取消,您可能無法在您新的裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. 如果您現在取消,您將無法驗證 %1$s (%2$s)。在他們的使用者檔案中重新開始。
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
下列其中一項可能已被盜用:

- 您的密碼
- 您的家伺服器
- 此裝置或其他裝置
- 任一裝置正在使用的網際網路連線

我們建議您立刻在設定中變更您的密碼與復原金鑰。
verify_cancelled_notice Verify your devices from Settings. 透過設定驗證您的裝置。
verification_cancelled Verification Cancelled 驗證已取消
recovery_passphrase Recovery Passphrase 復原通關密語
message_key Message Key 訊息金鑰
account_password Account Password 帳號密碼
set_recovery_passphrase Set a %s 設定 %s
generate_message_key Generate a Message Key 生成訊息金鑰
confirm_recovery_passphrase Confirm %s 確認 %s
enter_account_password Enter your %s to continue. 輸入您的 %s 以繼續。
bootstrap_info_text Secure & unlock encrypted messages and trust with a %s. 保護與解鎖已加密的訊息並信任 %s。
bootstrap_info_confirm_text Enter your %s again to confirm it. 再次輸入您的 %s 以確認。
bootstrap_dont_reuse_pwd Don’t re-use your account password. 不要重用您的帳號密碼。
bootstrap_loading_text This might take several seconds, please be patient. 這可能需要數秒,請稍候。
bootstrap_loading_title Setting up recovery. 設定復原。
your_recovery_key Your recovery key 您的復原金鑰
bootstrap_finish_title You're done! 已完成!
keep_it_safe Keep it safe 把它放在安全的地方
finish Finish 完成
bootstrap_save_key_description Use this %1$s as a safety net in case you forget your %2$s. 使用這個 %1$s 做為安全網以避免您忘記您的 %2$s。
bootstrap_crosssigning_progress_initializing Publishing created identity keys 正在發佈已建立的識別金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_pbkdf2 Generating secure key from passphrase 正在從通關密語生成安全金鑰
bootstrap_crosssigning_progress_default_key Defining SSSS default Key 正在定義 SSSS 預設金鑰
Key English Chinese (Traditional) State
fab_menu_create_chat Direct Messages 直接訊息
fab_menu_create_room Rooms 聊天室
failed_to_access_secure_storage Failed to access secure storage 存取安全儲存空間失敗
failed_to_load_timeline_position %s was trying to load a specific point in this room’s timeline but was unable to find it. %s 試圖載入此聊天室的一個特定的時間點, 但無法找到它。
fallback_users_read 1 user read %d 個使用者已閱讀
filter_group_members Filter group members 篩選社群成員
filter_group_rooms Filter group rooms 篩選社群聊天室
finish Finish 完成
font_size Font size 文字大小選擇
forget_room Forget room 忘記聊天室
format_time_d 1d %d 天
format_time_h 1h %d 小時
format_time_m 1m %d 分鐘
format_time_s 1s %d 秒
forward Forward 轉寄
generate_message_key Generate a Message Key 生成訊息金鑰
generic_label %1$s: %1$s:
generic_label_and_value %1$s: %2$s %1$s:%2$s
global_retry Retry 重試
go_on_with go on with… 使用…打開
group_all_communities All Communities 所有社群
group_details_home Home 首頁
group_details_people People 成員
group_details_rooms Rooms 聊天室
group_members 1 member %d 個成員
group_no_long_description The community admin has not provided a long description for this community. 社群管理員未提供此社群的具體描述。
group_rooms 1 room %d 個聊天室
groups_header Communities 社群
groups_invite_header Invite 邀請
groups_list Groups List 群組清單

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
generate_message_key
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1618