The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

verification_verified_user
English
Verified %s
6/110
Key English Chinese (Traditional) State
verification_request_you_accepted You accepted 您已接受
verification_sent Verification Sent 已傳送驗證
verification_request Verification Request 驗證請求
verification_verify_device Verify this session 驗證此工作階段
verification_verify_device_manually Manually verify 手動驗證
you You
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other 掃描其他使用者裝置的條碼以安全地相互驗證
verification_scan_their_code Scan their code 掃描他們的條碼
verification_scan_emoji_title Can't scan 無法掃描
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead 如果您無法面對面進行,請用比較顏文字代替
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis 透過比較顏文字驗證
verify_by_emoji_title Verify by Emoji 透過顏文字驗證
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. 如果您無法掃描上面的條碼,請比較一小段獨一無二的顏文字來驗證。
a13n_qr_code_description QR code image QR code 圖片
verification_verify_user Verify %s 驗證 %s
verification_verified_user Verified %s 已驗證 %s
verification_request_waiting_for Waiting for %s… 正在等待驗證 %s……
verification_request_alert_description For extra security, verify %s by checking a one-time code on both your devices.

For maximum security, do this in person.
為了額外的安全性,請透過檢查雙方裝置上的一次性代碼來驗證 %s。

要取得最強的安全性,請面對面進行。
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. 此聊天室中的訊息未端到端加密。
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
此聊天室中的訊息有端到端加密。

您的訊息已被鎖保護,只有您與收件者有獨一無二的金鑰可以將其解鎖。
room_profile_section_security Security 安全性
room_profile_section_security_learn_more Learn more 取得更多資訊
room_profile_section_more More 更多
room_profile_section_admin Admin Actions 管理動作
room_profile_section_more_settings Room settings 聊天室設定
room_profile_section_more_notifications Notifications 通知
room_profile_section_more_member_list One person %1$d 個夥伴
room_profile_section_more_uploads Uploads 上傳
room_profile_section_more_leave Leave Room 離開聊天室
room_profile_leaving_room Leaving the room… 正在離開聊天室……
room_member_power_level_admins Admins 管理員
Key English Chinese (Traditional) State
verification_request_other_accepted %s accepted %s 已接受
verification_request_other_cancelled %s cancelled %s 已取消
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. 要確定安全,請面對面進行或使用其他方式來通訊。
verification_request_waiting Waiting… 正在等待……
verification_request_waiting_for Waiting for %s… 正在等待驗證 %s……
verification_request_you_accepted You accepted 您已接受
verification_request_you_cancelled You cancelled 您已取消
verification_sas_do_not_match They don't match 它們不相符
verification_sas_match They match 它們相符
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead 如果您無法面對面進行,請用比較顏文字代替
verification_scan_emoji_title Can't scan 無法掃描
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other 掃描其他使用者裝置的條碼以安全地相互驗證
verification_scan_their_code Scan their code 掃描他們的條碼
verification_sent Verification Sent 已傳送驗證
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session 如果您無法存取既有的工作階段的話
verification_verified_user Verified %s 已驗證 %s
verification_verify_device Verify this session 驗證此工作階段
verification_verify_device_manually Manually verify 手動驗證
verification_verify_user Verify %s 驗證 %s
verify_by_emoji_description If you can’t scan the code above, verify by comparing a short, unique selection of emoji. 如果您無法掃描上面的條碼,請比較一小段獨一無二的顏文字來驗證。
verify_by_emoji_title Verify by Emoji 透過顏文字驗證
verify_cancelled_notice Verify your devices from Settings. 透過設定驗證您的裝置。
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. 如果您現在取消,您將無法驗證 %1$s (%2$s)。在他們的使用者檔案中重新開始。
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it 如果您取消,您可能無法在您新的裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it 如果您取消,您可能無法在此裝置上讀取已加密的訊息,而其他使用者也不會信任它
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
此工作階段無法與您其他的工作階段分享此驗證。
驗證將會儲存在本機並在未來版本的應用程式中共享。
verify_new_session_compromized Your account may be compromised 您的帳號可能已被盜用
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. 使用此工作階段來驗證新的,讓它可以存取已加密的訊息。
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me 這不是我
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
下列其中一項可能已被盜用:

- 您的密碼
- 您的家伺服器
- 此裝置或其他裝置
- 任一裝置正在使用的網際網路連線

我們建議您立刻在設定中變更您的密碼與復原金鑰。

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_verified_user
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1494