The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Translation

room_list_people_empty_body
English
Your direct message conversations will be displayed here
14/560
Key English Chinese (Traditional) State
identity_server_not_defined You are not using any Identity Server 您未使用任何身份識別伺服器
identity_server_not_defined_for_password_reset No identity server is configured, it is required to reset your password. 未設定身份識別伺服器,這在重設您的密碼時是必要的。
security_warning_identity_server Previous versions of Riot had a security bug which could give your Identity Server (%1$s) access to your account. If you trust %2$s, you can ignore this; otherwise please logout and login again.

Read more details here:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
先前版本的 Riot 有一個安全性問題,讓您的身份識別伺服器 (%1$s) 存取您的帳號。如果您信任 %2$s,您可以忽略這個;否則請登出再登入。

在此閱讀更多詳細資訊:
https://medium.com/@RiotChat/36b4792ea0d6
error_user_already_logged_in It looks like you’re trying to connect to another homeserver. Do you want to sign out? 看起來您正在嘗試連線到其它家伺服器。您想要登出嗎?
edit Edit 編輯
reply Reply 回覆
global_retry Retry 重試
room_list_empty Join a room to start using the app. 加入聊天室以開始使用應用程式。
send_you_invite Sent you an invitation 傳送給您邀請
invited_by Invited by %s 由 %s 邀請
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! 您都看完了!
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages 您已經沒有未讀的訊息了
room_list_catchup_welcome_title Welcome home! 歡迎回家!
room_list_catchup_welcome_body Catch up on unread messages here 來這裡看未讀訊息
room_list_people_empty_title Conversations 對話
room_list_people_empty_body Your direct message conversations will be displayed here 您的直接訊息對話將會在此顯示
room_list_rooms_empty_title Rooms 聊天室
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here 您的聊天室將會在此顯示
title_activity_emoji_reaction_picker Reactions 反應
reactions_agree Agree 同意
reactions_like Like 喜歡
message_add_reaction Add Reaction 新增反應
message_view_reaction View Reactions 檢視反應
reactions Reactions 反應
event_redacted Message deleted 訊息已刪除
settings_show_redacted Show removed messages 顯示已移除的訊息
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages 為已移除的訊息顯示佔位符
event_redacted_by_user_reason Event deleted by user 由使用者刪除的活動
event_redacted_by_admin_reason Event moderated by room admin 由聊天室管理員審核的活動
last_edited_info_message Last edited by %1$s on %2$s 最後編輯由 %1$s 於 %2$s
malformed_message Malformed event, cannot display 活動格式錯誤,無法顯示
Key English Chinese (Traditional) State
room_filtering_footer_open_room_directory View the room directory 檢視聊天室目錄
room_filtering_footer_title Can’t find what you’re looking for? 找不到您要尋找的東西?
room_header_active_members_count 1 active members %d 個活躍成員
room_info_room_name Room name 聊天室名稱
room_info_room_topic Room topic 聊天室主題
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s 將聊天室設為僅邀請可進入。
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. 您讓聊天室變為僅被邀請者可加入。
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s 將聊天室設為公開給所有知道連結的人。
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. 您將聊天室公開給知道連結的所有人。
room_jump_to_first_unread Jump to first unread message. 跳到第一個未讀的訊息。
room_list_catchup_empty_body You have no more unread messages 您已經沒有未讀的訊息了
room_list_catchup_empty_title You’re all caught up! 您都看完了!
room_list_catchup_welcome_body Catch up on unread messages here 來這裡看未讀訊息
room_list_catchup_welcome_title Welcome home! 歡迎回家!
room_list_empty Join a room to start using the app. 加入聊天室以開始使用應用程式。
room_list_people_empty_body Your direct message conversations will be displayed here 您的直接訊息對話將會在此顯示
room_list_people_empty_title Conversations 對話
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites 新增到我的最愛
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites 從我的最愛中移除
room_list_quick_actions_leave Leave the room 離開聊天室
room_list_quick_actions_notifications_all All messages 所有訊息
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) 所有訊息(吵雜)
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only 僅提及
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute 靜音
room_list_quick_actions_settings Settings 設定
room_list_rooms_empty_body Your rooms will be displayed here 您的聊天室將會在此顯示
room_list_rooms_empty_title Rooms 聊天室
room_list_sharing_header_other_rooms Other rooms 其他聊天室
room_list_sharing_header_recent_rooms Recent rooms 最近的聊天室
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s 及 %2$s 和其他人正在打字…

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Traditional)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_list_people_empty_body
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
vector/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml, string 1134