Translation

no_voip
English
%@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
128/1470
Key English Lao State
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist %@ ບໍ່ມີ
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ ສາຍໂທເຂົ້າຈາກ %@
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ ສາຍໂທວິດີໂອເຂົ້າມາຈາກ %@
call_incoming_voice Incoming call… ສາຍໂທເຂົ້າ…
call_incoming_video Incoming video call… ສາຍໂທວິດີໂອເຂົ້າມາ…
call_already_displayed There is already a call in progress. ມີການໂທຢູ່ໃນຄວາມຄືບໜ້າຢູ່ແລ້ວ.
call_jitsi_error Failed to join the conference call. ເຂົ້າຮ່ວມໂທປະຊຸມບໍ່ສຳເລັດ.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call ບໍ່ສາມາດເລີ່ມການປະຊຸມການໂທໄດ້
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server ການໂທບໍ່ສຳເັດເນື່ອງຈາກເຊີບເວີຕັ້ງຄ່າບໍ່ຖືກຕ້ອງ
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. ກະລຸນາຮ້ອງຂໍໃຫ້ຜູ້ບໍລິຫານຂອງ homeserver %@ ຂອງທ່ານເພື່ອກໍານົດຄ່າເຊີບເວີ TURN ເພື່ອໃຫ້ການໂທເຮັດວຽກໄດ້ຢ່າງຫມັ້ນຄົງ.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings ອີກທາງເລືອກ, ທ່ານສາມາດພະຍາຍາມໃຊ້ເຊີບເວີສາທາລະນະຢູ່ທີ່ %@, ແຕ່ນີ້ບໍ່ຫນ້າເຊື່ອຖື, ແລະ ມັນຈະແບ່ງປັນທີ່ຢູ່ IP ຂອງທ່ານກັບເຊີບເວີນັ້ນ. ທ່ານຍັງສາມາດຈັດການສິ່ງນີ້ໄດ້ໃນການຕັ້ງຄ່າ
call_no_stun_server_error_use_fallback_button Try using %@ ລອງໃຊ້ %@
call_actions_unhold Resume ປະຫວັດຫຍໍ້
no_voip_title Incoming call ສາຍໂທເຂົ້າ
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ ກຳລັງໂທຫາທ່ານ ແຕ່ %@ ບໍ່ຮອງຮັບການໂທເທື່ອ.
ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນການແຈ້ງເຕືອນນີ້ ແລະ ຮັບສາຍຈາກອຸປະກອນອື່ນ ຫຼື ທ່ານສາມາດປະຕິເສດມັນໄດ້.
analytics_prompt_title Help improve %@ ຊ່ວຍປັບປຸງ %@
analytics_prompt_message_new_user Help us identify issues and improve %@ by sharing anonymous usage data. To understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. ຊ່ວຍພວກເຮົາລະບຸບັນຫາ ແລະປັບປຸງ %@ ໂດຍການແບ່ງປັນຂໍ້ມູນການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່. ເພື່ອເຂົ້າໃຈວິທີທີ່ຄົນໃຊ້ຫຼາຍອຸປະກອນ, ພວກເຮົາຈະສ້າງຕົວລະບຸແບບສຸ່ມ, ແບ່ງປັນໂດຍອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
analytics_prompt_message_upgrade You previously consented to share anonymous usage data with us. Now, to help understand how people use multiple devices, we’ll generate a random identifier, shared by your devices. ກ່ອນໜ້ານີ້ທ່ານໄດ້ຍິນຍອມທີ່ຈະແບ່ງປັນຂໍ້ມູນການນຳໃຊ້ທີ່ບໍ່ເປີດເຜີຍຊື່ກັບພວກເຮົາ. ດຽວນີ້, ເພື່ອຊ່ວຍເຂົ້າໃຈວິທີທີ່ຄົນໃຊ້ຫຼາຍອຸປະກອນ, ພວກເຮົາຈະສ້າງຕົວລະບຸແບບສຸ່ມ, ແບ່ງປັນໂດຍອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
analytics_prompt_terms_new_user You can read all our terms %@. ທ່ານສາມາດອ່ານເງື່ອນໄຂທັງໝົດຂອງພວກເຮົາໄດ້ %@.
analytics_prompt_terms_link_new_user here ທີ່ນີ້
analytics_prompt_terms_upgrade Read all our terms %@. Is that OK? ອ່ານເງື່ອນໄຂທັງໝົດຂອງພວກເຮົາ %@. ຕົກລົງບໍ່?
analytics_prompt_terms_link_upgrade here ທີ່ນີ້
analytics_prompt_point_1 We <b>don't</b> record or profile any account data ພວກເຮົາ <b>ບໍ່</b> ບັນທຶກ ຫຼື ບັນທຶກຂໍ້ມູນບັນຊີໃດໆ
analytics_prompt_point_2 We <b>don't</b> share information with third parties ພວກເຮົາ <b>ບໍ່</b> ແບ່ງປັນຂໍ້ມູນກັບພາກສ່ວນທີສາມ
analytics_prompt_point_3 You can turn this off anytime in settings ທ່ານສາມາດປິດສິ່ງນີ້ໄດ້ທຸກເວລາໃນການຕັ້ງຄ່າ
analytics_prompt_not_now Not now ບໍ່ແມ່ນຕອນນີ້
analytics_prompt_yes Yes, that's fine ແມ່ນແລ້ວ, ດີແລ້ວ
analytics_prompt_stop Stop sharing ຢຸດການແບ່ງປັນ
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ ຕອນນີ້ຮອງຮັບການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ ແຕ່ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບອີກຄັ້ງເພື່ອເປີດໃຊ້ມັນ.

ທ່ານສາມາດເຮັດມັນໄດ້ໃນປັດຈຸບັນ ຫຼື ຫຼັງຈາກນັ້ນຈາກການຕັ້ງຄ່າແອັບພລິເຄຊັນ.
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
ທ່ານຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບຄືນໃໝ່ເພື່ອສ້າງການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍທາງສຳລັບລະບົບນີ້ ແລະ ສົ່ງລະຫັດສາທາລະນະໃຫ້ກັບ homeserver ຂອງທ່ານ.
ນີ້ແມ່ນຄັ້ງດຽວ; ຂໍອະໄພໃນຄວາມບໍ່ສະດວກ.
Key English Lao State
notification_settings_never_notify Never notify ບໍ່ແຈ້ງເຕືອນ
notification_settings_notify_all_other Notify for all other messages/rooms ແຈ້ງເຕືອນສຳລັບຂໍ້ຄວາມ/ຫ້ອງອື່ນໆທັງໝົດ
notification_settings_other_alerts Other Alerts ການແຈ້ງເຕືອນອື່ນໆ
notification_settings_people_join_leave_rooms Notify me when people join or leave rooms ແຈ້ງເຕືອນຂ້ອຍເມື່ອມີຄົນເຂົ້າຮ່ວມ ຫຼື ອອກຈາກຫ້ອງ
notification_settings_per_room_notifications Per-room notifications ການແຈ້ງເຕືອນຕໍ່ຫ້ອງ
notification_settings_per_sender_notifications Per-sender notifications ການແຈ້ງເຕືອນຕໍ່ຜູ້ສົ່ງ
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
ຄໍາຕ່າງໆກົງກັນກັບຕົວພິມນ້ອຍ ແລະ ຕົວພິມໃຫຍ່, ແລະ ອາດຈະລວມທັງ * wildcard. ດັ່ງນັ້ນ:
foo ກົງກັບສະຕຣິງ foo ອ້ອມຮອບດ້ວຍຕົວແບ່ງຄຳ (ເຊັ່ນ: ເຄື່ອງໝາຍວັກຕອນ ແລະ ຍະຫວ່າງ ຫຼື ຈຸດເລີ່ມຕົ້ນ/ທ້າຍແຖວ).
foo* ກົງກັບຄຳສັບໃດນຶ່ງທີ່ເລີ່ມຕົ້ນ foo.
*foo* ກົງກັບຄໍາສັບໃດຫນຶ່ງທີ່ມີ 3 ຕົວອັກສອນ foo.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications ການແຈ້ງເຕືອນຕໍ່ຄໍາຕ່າງໆ
notification_settings_receive_a_call Notify me when I receive a call ແຈ້ງເຕືອນຂ້ອຍເມື່ອຂ້ອຍໄດ້ຮັບສາຍ
notification_settings_room_rule_title Room: '%@' ຫ້ອງ: '%@'
notification_settings_select_room Select a room ເລືອກຫ້ອງ
notification_settings_sender_hint @user:domain.com @user:domain.com
notification_settings_suppress_from_bots Suppress notifications from bots ລະງັບການແຈ້ງເຕືອນຈາກ bots
notification_settings_word_to_match word to match ຄໍາທີ່ກົງກັນ
not_supported_yet Not supported yet ບໍ່ຮອງຮັບເທື່ອ
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ ກຳລັງໂທຫາທ່ານ ແຕ່ %@ ບໍ່ຮອງຮັບການໂທເທື່ອ.
ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນການແຈ້ງເຕືອນນີ້ ແລະ ຮັບສາຍຈາກອຸປະກອນອື່ນ ຫຼື ທ່ານສາມາດປະຕິເສດມັນໄດ້.
no_voip_title Incoming call ສາຍໂທເຂົ້າ
num_members_one %@ user %@ ຜູ້ໃຊ້
num_members_other %@ users %@ ຜູ້ໃຊ້
off Off ປິດ
offline offline ອອບໄລນ໌
ok OK ຕົກລົງ
on On ເປີດ
onboarding_avatar_accessibility_label Profile picture ຮູບໂປຣໄຟລ໌
onboarding_avatar_message Time to put a face to the name ທ່ານສາມາດປ່ຽນສິ່ງນີ້ໄດ້ທຸກເວລາ.
onboarding_avatar_title Add a profile picture ເພີ່ມຮູບໂປຣໄຟລ໌
onboarding_celebration_button Let's go ໄປກັນເລີຍ
onboarding_celebration_message Head to settings anytime to update your profile ຄວາມມັກຂອງທ່ານໄດ້ບັນທຶກໄວ້ແລ້ວ.
onboarding_celebration_title Looking good! ທ່ານພ້ອມແລ້ວ!
onboarding_congratulations_home_button Take me home ພາຂ້ອຍກັບບ້ານ

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

%@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ ກຳລັງໂທຫາທ່ານ ແຕ່ %@ ບໍ່ຮອງຮັບການໂທເທື່ອ.
ທ່ານສາມາດບໍ່ສົນການແຈ້ງເຕືອນນີ້ ແລະ ຮັບສາຍຈາກອຸປະກອນອື່ນ ຫຼື ທ່ານສາມາດປະຕິເສດມັນໄດ້.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
no_voip
String age
2 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 1039