Translation

invite_friends_share_text
English
Hey, talk to me on %@: %@
28/250
Key English Norwegian Bokmål State
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_unmute Unmute
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Favorittrom og -personer
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Du kan legge til favoritter på flere måter - det raskeste er bare å trykke og holde nede. Trykk på stjernen, så vises de automatisk her og er lett tilgjengelige.
invite_friends_action Invite friends to %@ Inviter venner til %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hei, snakk med meg på %@: %@
share_invite_link_action Share invite link
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar avatar
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Bytt rombilde
room_intro_cell_add_participants_action Add people Legg til personer
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dette er begynnelsen på
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Tema: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Legg til et tema
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. for å fortelle folk hva dette rommet handler om.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dette er begynnelsen på dine direktemeldinger med
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Bare dere to er i denne samtalen, ingen andre kan bli med.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Bare dere er i denne samtalen, med mindre noen av dere inviterer andre til å bli med.
Key English Norwegian Bokmål State
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Du bruker for øyeblikket %@ for å finne og bli funnet av dine eksisterende kontakter.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Koble fra
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Kobler du fra din identitetsserver vil det bety at andre brukere ikke kan finne deg, og at du vil ikke kunne invitere andre med e-post og telefonnummer.
identity_server_settings_no_is_description You are not currently using an identity server. To discover and be discoverable by existing contacts, add one above. Du bruker for øyeblikket ikke en identitetsserver. Legg til en ovenfor, for å finne og bli funnet av eksisterende kontakter.
identity_server_settings_place_holder Enter an identity server Legg inn en identitetsserver
identity_server_settings_title Identity server Identitetstjener
ignore Ignore Ignorer
ignore_user Ignore User
image_picker_action_camera Take photo Ta et bilde
image_picker_action_library Choose from library Velg fra biblioteket
incoming_video_call Incoming Video Call Innkommende videoanrop
incoming_voice_call Incoming Voice Call Innkommende taleanrop
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Jeg vil gjerne chatte med deg med Matrix. Besøk nettstedet https://matrix.org for å få mer informasjon.
invite Invite Inviter
invite_friends_action Invite friends to %@ Inviter venner til %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hei, snakk med meg på %@: %@
invite_to Invite to %@
invite_user Invite matrix User Inviter bruker
join Join Bli med
joined Joined Ble med
joining Joining
key_backup_recover_done_action Done Fullført
key_backup_recover_from_passphrase_info Use your Security Phrase to unlock your secure message history Bruk sikkerhetsfrasen for å låse opp den sikre meldingsloggen
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part1 Don’t know your Security Phrase? You can Kjenner du ikke sikkerhetsfrasen din? Du kan
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part2 use your Security Key bruk sikkerhetsnøkkelen
key_backup_recover_from_passphrase_lost_passphrase_action_part3 . .
key_backup_recover_from_passphrase_passphrase_placeholder Enter Phrase Skriv inn passordfrase
key_backup_recover_from_passphrase_passphrase_title Enter Send
key_backup_recover_from_passphrase_recover_action Unlock History Lås opp historikk
key_backup_recover_from_private_key_info Restoring backup… Gjenoppretter sikkerhetskopi …

Loading…

Hey, talk to me on %@: %@
Hei, snakk med meg på% @:% %@: %@
3 years ago
Hey, talk to me on %@: %@
Hei, snakk med meg på% @:% @
3 years ago
Hey, talk to me on %@: %@
Hei, snakk med meg på% @:% @
3 years ago

ROS

3 years ago
Browse all component changes
User avatar tvb@rosberg.com

Translation comment

ROS

3 years ago

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invite_friends_share_text
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/nb-NO.lproj/Vector.strings, string 1569