View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Element Call Widget
labs_enable_element_call_permission_shortcuts
English
Enable Element Call permission shortcuts
50/400
Key English Catalan State
settings_troubleshoot_test_distributors_title Available methods Mètodes disponibles
settings_troubleshoot_test_distributors_gplay No other method than Google Play Service found. No s'ha trobat cap altre mètode a part de Serveis de Google.
settings_troubleshoot_test_distributors_fdroid No other method than background synchronization found. No s'ha trobat cap altre mètode a part de la sincronització en segon pla.
settings_troubleshoot_test_distributors_many Found %d method. S'ha trobat %d mètode.
settings_troubleshoot_test_current_distributor_title Method Mètode
settings_troubleshoot_test_current_distributor Currently using %s. Actualment utilitzant %s.
settings_troubleshoot_test_current_endpoint_title Endpoint Punt final ('endpoint')
settings_troubleshoot_test_current_endpoint_success Current endpoint: %s 'Endpoint' actual: %s
settings_troubleshoot_test_current_endpoint_failed Cannot find the endpoint. No s'ha trobat l'endpoint.
settings_troubleshoot_test_current_gateway_title Gateway Passarel·la ('gateway')
settings_troubleshoot_test_current_gateway Current gateway: %s 'Gateway' actual: %s
live_location_labs_promotion_title Live location sharing Compartició d'ubicació en directe
live_location_labs_promotion_description Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room. Nota: aquesta és una funció en proves que utilitza una implementació temporal. Això vol dir que no podràs suprimir el teu historial d'ubicacions i que els usuaris avançats el podran veure fins i tot després de deixar de compartir la teva ubicació en directe en aquesta sala.
live_location_labs_promotion_switch_title Enable location sharing Activa la compartició d'ubicació
room_removed_messages %d message removed %d missatge eliminat
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Activa els permisos d'accés directe d'Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Aprova automàticament els ginys d'Element Call i permet l'accés a la càmera i el micròfon
device_manager_sessions_other_title Other sessions Altres sessions
device_manager_sessions_other_description For best security, verify your sessions and sign out from any session that you don’t recognize or use anymore. Per estar més segur, verifica les teves sessions i tanca qualsevol sessió que no reconeguis o ja no utilitzis.
a11y_device_manager_device_type_mobile Mobile Mòbil
a11y_device_manager_device_type_web Web Web
a11y_device_manager_device_type_desktop Desktop Ordinador
a11y_device_manager_device_type_unknown Unknown device type Tipus de dispositiu desconegut
device_manager_verification_status_verified Verified session Sessió verificada
device_manager_verification_status_unverified Unverified session Sessió no verificada
device_manager_verification_status_unknown Unknown verification status Estat de verificació desconegut
device_manager_verification_status_detail_current_session_verified Your current session is ready for secure messaging. La teva sessió actual està llesta per a missatges segurs.
device_manager_verification_status_detail_other_session_verified This session is ready for secure messaging. Aquesta sessió està llesta per a missatges segurs.
device_manager_verification_status_detail_current_session_unverified Verify your current session for enhanced secure messaging. Verifica la teva sessió actual obtenir missatges segurs millorats.
device_manager_verification_status_detail_other_session_unverified Verify or sign out from this session for best security and reliability. Verifica o tanca aquesta sessió per estar més segur.
device_manager_verification_status_detail_other_session_unknown Verify your current session to reveal this session's verification status. Verifica la teva sessió actual per mostrar l'estat de verificació d'aquesta sessió.
Key English Catalan State
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. S'està fent una còpia de seguretat de les vostres claus.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
En cas que oblidis la teva contrasenya, la clau de recuperació és un recurs per recuperar l'accés als teus missatges xifrats.
Desa la clau de recuperació en un lloc molt segur, com ara un gestor de contrasenyes (o una caixa forta)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Desa la clau de recuperació en un lloc molt segur, com ara un gestor de contrasenyes (o una caixa forta)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Hi ha hagut un error rebent dades de la còpia de seguretat de les claus
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info S'ha produït un error en obtenir la informació de confiança
keys_backup_unlock_button Unlock History Desbloqueja l'històric
key_share_request Key Share Request Sol·licituds d'intercanvi de claus
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Activa els registres detallats.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Els registres detallats ajuden els desenvolupadors proporcionant més registres quan fas un sacseig amb ràbia. Fins i tot quan està activat, l'aplicació no registra els teus missatges ni altres dades privades.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Informa automàticament d'errors de desxifrat.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs El sistema enviarà automàticament registres quan es produeixi un error de desxifrat
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Desa el nom de client, la versió i l'URL per reconèixer les sessions més fàcilment dins el gestor de sessions.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Activa la gravació d'informació de client
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Crea missatge directe només al primer missatge
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Activa missatges directes programats
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Activa els permisos d'accés directe d'Element Call
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Aprova automàticament els ginys d'Element Call i permet l'accés a la càmera i el micròfon
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Activa format matemàtic amb LaTeX
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Activa la compartició d'ubicació en directe
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history Implementació temporal: les ubicacions persisteixen a l'històric de la sala
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Compartició de claus de sala per missatges antics
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Quan convidis algú a una sala xifrada que comparteix l'històric de missatges, aquest serà visible.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Element simplificat amb pestanyes opcionals
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Activa la nova visualització
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Prova l'editor de text enriquit (el mode text pla arribarà aviat)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Activa l'editor de text enriquit
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Obté un millor control i visibilitat de totes les teves sessions.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Activa el nou gestor de sessions
labs_enable_thread_messages Enable threaded messages Activa missatges de fil
labs_enable_thread_messages_desc Note: app will be restarted Avís: l'aplicació es reiniciarà

Loading…

Enable Element Call permission shortcuts
Activa els permisos d'accessoés directes d'Element Call
a year ago
Enable Element Call permission shortcuts
Activa els permisos d'accessos directes d'Element Call
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
Audio call Trucada Element Android
Call Trucada Element Android
Conference call Conferència Element Android
Video call Videotrucada Element Android
Voice call Trucada Element Android

Source information

Key
labs_enable_element_call_permission_shortcuts
Source string comment
Element Call Widget
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 2464