View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

soft_logout_clear_data_notice
English
Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
206/1740
Key English Catalan State
login_signin_matrix_id_password_notice If you don’t know your password, go back to reset it. Si no saps la teva contrasenya, vés enrere i restableix-la.
login_signin_matrix_id_error_invalid_matrix_id This is not a valid user identifier. Expected format: '@user:homeserver.org' Identificador d'usuari invàlid. Format esperat: '@usuari:servidorlocal.org'
autodiscover_well_known_error Unable to find a valid homeserver. Please check your identifier No s'ha pogut trobar un servidor local vàlid. Comprova l'identificador
login_scan_qr_code Scan QR code Escaneja codi QR
seen_by Seen by Vist per
signed_out_title You’re signed out No has iniciat sessió
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Pot ser causat per diferents motius:

• Has canviat la teva contrasenya des d'una altra sessió.

• Has eliminat aquesta sessió des d'una altra sessió.

• L'administrador del servidor t'ha invalidat l'accés per motius de seguretat.
signed_out_submit Sign in again Torna a iniciar sessió
soft_logout_title You’re signed out No has iniciat sessió
soft_logout_signin_title Sign in Inicia sessió
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L'administrador del servidor local (%1$s) ha tancat la teva sessió del compte %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Inicia sessió per recuperar les claus de xifrat emmagatzemades exclusivament en aquest dispositiu. Les necessites per poder llegir, en qualsevol dispositiu, els teus missatges segurs.
soft_logout_signin_submit Sign in Inicia sessió
soft_logout_signin_password_hint Password Contrasenya
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Esborra les dades personals
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Atenció: les teves dades personals (incloses les claus de xifrat) encara estan desades en aquest dispositiu.

Esborra-les si ja no vols utilitzar aquest dispositiu o vols iniciar sessió amb un altre compte.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Esborra totes les dades
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Esborra les dades
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Vols esborrar totes les dades emmagatzemades en aquest dispositiu?
Torna a iniciar sessió per accedir a les dades i missatges del teu compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Perdràs l'accés als missatges protegits tret de que iniciïs sessió i obtinguis les teves claus de xifrat.
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La sessió actual és de l'usuari %1$s i has introduït les credencials de l'usuari %2$s. Això no es pot fer amb ${app_name}.
Primer esborra les dades i després torna a iniciar sessió amb l'altre compte.
permalink_malformed Your matrix.to link was malformed L'enllaç de matrix.to no s'ha format correctament
permalink_unsupported_groups Cannot open this link: communities have been replaced by spaces No es pot obrir l'enllaç: les comunitats han estat substituïdes pels espais
bug_report_error_too_short The description is too short La descripció és massa curta
notification_initial_sync Initial Sync… Sincronització inicial…
settings_advanced_settings Advanced settings Configuració avançada
settings_developer_mode Developer mode Mode desenvolupador
settings_developer_mode_summary The developer mode activates hidden features and may also make the application less stable. For developers only! El mode desenvolupador activa altres funcionalitats ocultes i també pot ser que faci l'aplicació menys estable. Només per a desenvolupadors!
settings_rageshake Rageshake Sacseig de ràbia
settings_rageshake_detection_threshold Detection threshold Llindar de detecció
settings_rageshake_detection_threshold_summary Shake your phone to test the detection threshold Sacseja el teu mòbil per provar el llindar de detecció
Key English Catalan State
signed_out_submit Sign in again Torna a iniciar sessió
signed_out_title You’re signed out No has iniciat sessió
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Fent còpia de seguretat de les claus…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No vull els meus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. S'està fent la còpia de seguretat de les claus. Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Per evitar la pèrdua d'accés als teus missatges xifrats, hauries d'activar la còpia de seguretat de les claus a totes les teves sessions.
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Si tanques sessió ara, perdràs els teus missatges xifrats
sign_out_bottom_sheet_will_lose_secure_messages You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Perdràs l'accés als teus missatges xifrats si no fas una còpia de seguretat de les teves claus abans de tancar la sessió.
sign_out_failed_dialog_message Cannot reach the homeserver. If you sign out anyway, this device will not be erased from your device list, you may want to remove it using another client.
skip_for_now Skip for now Omet per ara
small Small Petita
soft_logout_clear_data_dialog_content Clear all data currently stored on this device?
Sign in again to access your account data and messages.
Vols esborrar totes les dades emmagatzemades en aquest dispositiu?
Torna a iniciar sessió per accedir a les dades i missatges del teu compte.
soft_logout_clear_data_dialog_e2e_warning_content You’ll lose access to secure messages unless you sign in to recover your encryption keys. Perdràs l'accés als missatges protegits tret de que iniciïs sessió i obtinguis les teves claus de xifrat.
soft_logout_clear_data_dialog_title Clear data Esborra les dades
soft_logout_clear_data_notice Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Atenció: les teves dades personals (incloses les claus de xifrat) encara estan desades en aquest dispositiu.

Esborra-les si ja no vols utilitzar aquest dispositiu o vols iniciar sessió amb un altre compte.
soft_logout_clear_data_submit Clear all data Esborra totes les dades
soft_logout_clear_data_title Clear personal data Esborra les dades personals
soft_logout_signin_e2e_warning_notice Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Inicia sessió per recuperar les claus de xifrat emmagatzemades exclusivament en aquest dispositiu. Les necessites per poder llegir, en qualsevol dispositiu, els teus missatges segurs.
soft_logout_signin_notice Your homeserver (%1$s) admin has signed you out of your account %2$s (%3$s). L'administrador del servidor local (%1$s) ha tancat la teva sessió del compte %2$s (%3$s).
soft_logout_signin_password_hint Password Contrasenya
soft_logout_signin_submit Sign in Inicia sessió
soft_logout_signin_title Sign in Inicia sessió
soft_logout_sso_not_same_user_error The current session is for user %1$s and you provide credentials for user %2$s. This is not supported by ${app_name}.
Please first clear data, then sign in again on another account.
La sessió actual és de l'usuari %1$s i has introduït les credencials de l'usuari %2$s. Això no es pot fer amb ${app_name}.
Primer esborra les dades i després torna a iniciar sessió amb l'altre compte.
soft_logout_title You’re signed out No has iniciat sessió
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Hi ha dispositius no verificats en aquesta sala, no podran desxifrat els missatges que enviïs.
sound_device_headset Headset Auriculars
sound_device_phone Phone Mòbil
sound_device_speaker Speaker Altaveu
sound_device_wireless_headset Wireless Headset Auriculars sense fils

Loading…

Warning: Your personal data (including encryption keys) is still stored on this device.

Clear it if you’re finished using this device, or want to sign in to another account.
Atenció: les teves dades personals (incloses les claus de xifrat) encara estan desades en aquest dispositiu.

Esborra-les si ja no vols utilitzar aquest dispositiu o vols iniciar sessió amb un altre compte.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
Encryption Xifrat Element Android

Source information

Key
soft_logout_clear_data_notice
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-ca/strings.xml, string 1631