View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

link_this_email_settings_link
English
Link this email address with your account
47/410
Key English German State
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Sprachübertragung kann nicht gestartet werden
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Du hast nicht die nötigen Berechtigungen, um eine Sprachübertragung in diesem Raum zu starten. Kontaktiere einen Raumadministrator, um deine Berechtigungen anzupassen.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Jemand anderes nimmt bereits eine Sprachübertragung auf. Warte auf das Ende der Übertragung, bevor du eine neue startest.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Du zeichnest bereits eine Sprachübertragung auf. Bitte beende die laufende Übertragung, um eine neue zu beginnen.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Wiedergabe der Sprachübertragung nicht möglich.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Verbindungsfehler − Aufnahme pausiert
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Entschlüsseln der Sprachübertragung nicht möglich.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left %1$s übrig
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Live-Übertragung beenden?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Möchtest du die Übertragung wirklich beenden? Dies wird die Übertragung beenden und die vollständige Aufnahme im Raum bereitstellen.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Alle in %s können diesen Raum finden und betreten - du musst niemanden mehr manuell einladen. Du kannst dies jederzeit in den Raumeinstellungen ändern.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Alle im übergeordneten Space haben Zugriff auf den Raum - es ist nicht nötig jeden einzeln einzuladen. Du kannst dies in den Raumeinstellungen jederzeit ändern.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Beachte, dass das Raumupgrade einen neuen Raum erstellt. Alte Nachrichten verbleiben in diesem archivierten Raum.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Die Einladung zu diesem Raum wurde an %s gesendet, welche nicht mit deinem Konto verknüpft ist
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Diese Einladung zu diesem Raum wurde an %s gesendet, der nicht mit deinem Konto verbunden ist
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Verknüpfe diese E-Mail-Adresse mit deinem Konto
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s in den Einstellungen, um Einladungen direkt in ${app_name} zu erhalten.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics LaTeX-Mathematik aktivieren
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Starte die Anwendung neu, damit die Änderung wirksam wird.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Raumschlüssel für vorherige Nachrichten teilen
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Beim Einladen in einen Raum mit sichtbarem Verlauf wird der verschlüsselte Verlauf sichtbar sein.
create_poll_title Create Poll Umfrage erstellen
create_poll_question_title Poll question or topic Abstimmungsthema oder Frage
create_poll_question_hint Question or topic Frage oder Thema
create_poll_options_title Create options Optionen hinzufügen
create_poll_options_hint Option %1$d Option %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION NEUE OPTION
create_poll_button CREATE POLL Umfrage erstellen
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty Frage darf nicht leer sein
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required %1$s weitere Option benötigt
poll_option_vote_count %1$d vote %1$d Stimme
Key English German State
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Sprachübertragung aktivieren
labs_show_unread_notifications_as_tab Add a dedicated tab for unread notifications on main screen. Dedizierten Tab für ungelesene Nachrichten zur Hauptansicht hinzufügen
labs_swipe_to_reply_in_timeline Enable swipe to reply in timeline Wischen, um in der Zeitleiste zu antworten
large Large Groß
larger Larger Größer
largest Largest Extra groß
later Later Später
leave_space Leave Verlassen
legals_application_title ${app_name} policy Richtlinie von ${app_name}
legals_home_server_title Your homeserver policy Richtlinie deines Heim-Servers
legals_identity_server_title Your identity server policy Richtlinie deines Identitäts-Servers
legals_no_policy_provided This server does not provide any policy. Dieser Server stellt keine Richtlinie bereit.
legals_third_party_notices Third party libraries Externe Bibliotheken
light_theme Light Theme Helles Design
link_copied_to_clipboard Link copied to clipboard Link in die Zwischenablage kopiert
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Verknüpfe diese E-Mail-Adresse mit deinem Konto
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s in den Einstellungen, um Einladungen direkt in ${app_name} zu erhalten.
list_members Members Mitglieder
live_location_bottom_sheet_last_updated_at Updated %1$s ago Aktualisiert vor %1$s
live_location_description Live location Echtzeit-Standort
live_location_labs_promotion_description Please note: this is a labs feature using a temporary implementation. This means you will not be able to delete your location history, and advanced users will be able to see your location history even after you stop sharing your live location with this room. Bitte beachte: Dies ist eine experimentelle Funktion, die eine temporäre Implementierung nutzt. Das bedeutet, dass du deinen Standortverlauf nicht löschen kannst und erfahrene Nutzer ihn sehen können, selbst wenn du deinen Live-Standort nicht mehr mit diesem Raum teilst.
live_location_labs_promotion_switch_title Enable location sharing Aktiviere Standortfreigabe
live_location_labs_promotion_title Live location sharing Echtzeit-Standortfreigabe
live_location_not_enough_permission_dialog_description You need to have the right permissions in order to share live location in this room. Du benötigst die entsprechenden Berechtigungen, um deinen Echtzeit-Standort in diesem Raum freizugeben.
live_location_not_enough_permission_dialog_title You don’t have permission to share live location Dir fehlt die Berechtigung, deinen Echtzeit-Standort freigeben zu dürfen
live_location_share_location_item_share Share location Standort freigeben
live_location_sharing_notification_description Location sharing is in progress Standortfreigabe ist in Arbeit
live_location_sharing_notification_title ${app_name} Live Location ${app_name} Echtzeit-Standort
loading Loading… Laden …
loading_contact_book Retrieving your contacts… Ermittle deine Kontakte …

Loading…

Link this email address with your account
Verknüpfe diese E-Mail-Adresse mit deinem Konto
a year ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppGerman

Link this email address with your account
a year ago
Link this email address with your account
Verknüpfe diese E-Mail-Adresse mit deinem Konto
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
account Konto Element Android
Email E-Mail-Adresse Element Android

Source information

Key
link_this_email_settings_link
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 2337