View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_encrypted_direct_messages
English
Encrypted direct messages
27/250
Key English Esperanto State
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications Agordi silentajn sciigojn
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… Elekti koloron de LED, vibradon, sonon…
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats Ĉifritaj mesaĝoj en duopaj interparoloj
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats Ĉifritaj mesaĝoj en grupaj interparoloj
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Gradaltigoj de ĉambroj
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Mesaĝoj kun mia prezenta nomo
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Mesaĝoj kun mia nomo de uzanto
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats Mesaĝoj en duopaj babiloj
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats Mesaĝoj en grupaj babiloj
settings_invited_to_room When I’m invited to a room Kiam mi estas invitita al ĉambro
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot Mesaĝoj senditaj de roboto
settings_messages_at_room Messages containing @room Mesaĝoj kun @room
settings_messages_containing_display_name My display name Mia prezenta nomo
settings_messages_containing_username My username Mia uzantonomo
settings_messages_direct_messages Direct messages Individuaj babiloj
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages Individuaj babiloj ĉifritaj
settings_group_messages Group messages Grupaj babiloj
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages Grupaj babiloj ĉifritaj
settings_mentions_at_room @room @room
settings_messages_containing_keywords Keywords Ĉefvortoj
settings_room_invitations Room invitations Invitoj al ĉambroj
settings_call_invitations Call invitations Invitoj al vokoj
settings_messages_by_bot Messages by bot Mesaĝoj de robotoj
settings_room_upgrades Room upgrades Gradaltigoj de ĉambroj
settings_mentions_and_keywords_encryption_notice You won’t get notifications for mentions & keywords in encrypted rooms on mobile. VI ne ricevos sciigojn al poŝtelefono pri mencioj ⳤ ĉefvortoj en ĉifritaj ĉambroj.
settings_background_sync Background synchronization Fona spegulado
settings_background_fdroid_sync_mode Background Sync Mode Reĝimo de fona spegulado
settings_background_fdroid_sync_mode_battery Optimized for battery Optimumigita por baterio
settings_background_fdroid_sync_mode_battery_description ${app_name} will sync in background in way that preserves the device’s limited resources (battery).
Depending on your device resource state, the sync may be deferred by the operating system.
${app_name} spegulos fone, per maniero konservanta la limigitajn rimedojn de la aparato (ĉefe la baterion).
Depende de la stato de la rimedoj de via aparato, la spegulado povus esti prokrastita de la operaciumo.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Optimumigita por tujeco
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} spegulos fone, ripete, je preciza tempo (agordebla).
Ĉi tio influos uzadon de baterio kaj radiilo, kaj aperigos ĉiaman sciigon pri tio, ke ${app_name} aŭskultas okazojn.
Key English Esperanto State
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Elektebloj pri trovado aperos post aldono de telefonnumero.
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service La identiga servilo, kiun vi elektis, ne havas uzokondiĉojn. Daŭrigu nur se vi fidas la posedanton de la servo
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Identiga servilo ne havas uzokondiĉojn
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Bonvolu enigi la URL-on de identiga servilo
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy
settings_display_name Display Name Prezenta nomo
settings_emails Email addresses Retpoŝtadresoj
settings_emails_and_phone_numbers_summary Manage email addresses and phone numbers linked to your Matrix account Administri retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn ligitajn al via konto de Matrix
settings_emails_and_phone_numbers_title Emails and phone numbers Retpoŝtadresoj kaj telefonnumeroj
settings_emails_empty No email address has been added to your account Neniu retpoŝtadreso aldoniĝis al via konto
settings_enable_all_notif Enable notifications for this account Ŝalti sciigojn por ĉi tiu konto
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu Montri lastatempajn babilojn en la sistema kunhavigada menuo
settings_enable_direct_share_title Enable direct share Ebligi rektan kunhavigadon
settings_enable_this_device Enable notifications for this session Ŝalti sciigojn por ĉi tiu salutaĵo
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages Individuaj babiloj ĉifritaj
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages Grupaj babiloj ĉifritaj
settings_export_trail Export Audit
settings_external_account_management Your account details are managed separately at %1$s.
settings_external_account_management_title Account
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available Neniuj informoj pri ĉifroteĥnikaro disponeblas
settings_fail_to_update_password Failed to update password Malsukcesis ĝisdatigi pasvorton
settings_fail_to_update_password_invalid_current_password The password is not valid La pasvorto ne validas
settings_general_title General Ĝeneralaj
settings_group_messages Group messages Grupaj babiloj
settings_home_display Home display Hejmekrano
settings_home_server Homeserver Hejmservilo
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. La administranto de via servilo malŝaltis implicitan tutvojan ĉifradon en privataj ⳤ individuaj ĉambroj.
settings_identity_server Identity server Identiga servilo
settings_ignored_users Ignored users Malatentataj uzantoj

Loading…

Encrypted direct messages
Individuaj babiloj ĉifritaj
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_encrypted_direct_messages
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 698