View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

labs_enable_client_info_recording_title
English
Enable client info recording
30/280
Key English Esperanto State
device_manager_session_rename_description Custom session names can help you recognize your devices more easily. Propraj sesiaj nomoj povas helpi vin rekoni viajn aparatojn pli facile.
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Neaktivaj sesioj estas sesioj, kiujn vi ne uzis dum kelka tempo, sed ĝi daŭre ricevas ĉifrajn ŝlosilojn.

Forigi neaktivajn sesiojn plibonigas sekurecon kaj rendimenton, kaj faciligas al vi identigi ĉu nova sesio estas suspektinda.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Ebligi novan sesian administrilo
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Havu pli grandan videblecon kaj kontrolon super ĉiuj viaj sesioj.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Ebligi klientinformregistradon
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Registri la klientnomon, version kaj URL-on por rekoni sesiojn pli facile en sesia administrilo.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Ebligi voĉan elsendon
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Povu registri kaj sendi voĉan elsendon en ĉambra templinio.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
aspektas iom malplena.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Spacoj estas nova maniero grupigi ĉambrojn kaj homojn. Aldonu ekzistantan ĉambron aŭ kreu novan per la malsupra dekstra butono.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
home_empty_no_rooms_message The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Create a chat, or join an existing room, to get started.
home_empty_no_unreads_title Nothing to report.
home_empty_no_unreads_message This is where your unread messages will show up, when you have some.
onboarding_new_app_layout_welcome_title Welcome to a new view!
onboarding_new_app_layout_welcome_message To simplify your ${app_name}, tabs are now optional. Manage them using the top-right menu.
onboarding_new_app_layout_spaces_title Access Spaces Aliri Spacojn
onboarding_new_app_layout_spaces_message Access your Spaces (bottom-right) faster and easier than ever before. Aliru viajn Spacojn (malsupre-dekstre) pli rapide kaj pli facile ol iam ajn antaŭe.
onboarding_new_app_layout_feedback_title Give Feedback
onboarding_new_app_layout_feedback_message Tap top right to see the option to feedback.
Key English Esperanto State
keys_backup_setup_step3_share_intent_chooser_title Share recovery key with… Havigi rehavan ŝlosilon al…
keys_backup_setup_step3_share_recovery_file Share Havigi
keys_backup_setup_step3_success_title Success ! Sukcese!
keys_backup_setup_step3_text_line1 Your keys are being backed up. Viaj ŝlosiloj estas savkopiataj.
keys_backup_setup_step3_text_line2 Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Via rehava ŝlosilo estas formo de asekuro – vi povas uzi ĝin por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj se vi forgesos vian pasfrazon.
Tenu vian rehavan ŝlosilon en tre sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto)
keys_backup_setup_step3_text_line2_no_passphrase Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe) Tenu vian rehavan ŝlosilon en tre sekura loko, ekzemple mastrumilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto)
keys_backup_unable_to_get_keys_backup_data An error occurred getting keys backup data Eraris akirado de datumoj de savkopio de ŝlosiloj
keys_backup_unable_to_get_trust_info An error occurred getting trust info Eraris akirado de informoj pri fideco
keys_backup_unlock_button Unlock History Malŝlosi historion
key_share_request Key Share Request Peto je havigo de ŝlosiloj
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Ŝalti babileman protokolon.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Babilema protokolo helpas al programistoj per plia amplekso kiam vi sendas raporton. Eĉ kun tio ŝaltita, la aplikaĵo ne protokolas enhavon de mesaĝoj nek aliajn privatajn datumojn.
labs_auto_report_uisi Auto Report Decryption Errors. Aŭtomate Raporti pri Malĉifraj Eraroj.
labs_auto_report_uisi_desc Your system will automatically send logs when an unable to decrypt error occurs Via sistemo aŭtomate sendos protokolojn kiam okazas nekapabla malĉifri eraro
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Registri la klientnomon, version kaj URL-on por rekoni sesiojn pli facile en sesia administrilo.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Ebligi klientinformregistradon
labs_enable_deferred_dm_summary Create DM only on first message Krei DM nur ĉe la unua mesaĝo
labs_enable_deferred_dm_title Enable deferred DMs Ebligi prokrastajn DM-ojn
labs_enable_element_call_permission_shortcuts Enable Element Call permission shortcuts Ebligi permesajn ŝparvojojn por Element Voko
labs_enable_element_call_permission_shortcuts_summary Auto-approve Element Call widgets and grant camera / mic access Aŭtomate aprobi Element Call-fenestaĵojn kaj doni aliron al fotilo / mikrofono
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Ebligi LaTeX-matematikon
labs_enable_live_location Enable Live Location Sharing Ebligi Tujan Loko-kunhavigadon
labs_enable_live_location_summary Temporary implementation: locations persist in room history
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Kunhavigo de ĉambroŝlosiloj por pasintaj mesaĝoj
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Kiam vi invitas en ĉifrita ĉambro, kiu kunhavas historion, ĉifrita historio estos videbla.
labs_enable_new_app_layout_summary A simplified Element with optional tabs Simpligita Elemento kun laŭvolaj langetoj
labs_enable_new_app_layout_title Enable new layout Ebligi novan aranĝon
labs_enable_rich_text_editor_summary Try out the rich text editor (plain text mode coming soon) Provu la riĉtekstredaktilon (simplateksta reĝimo baldaŭ aperos)
labs_enable_rich_text_editor_title Enable rich text editor Ebligi riĉtekstredaktilon
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Havu pli grandan videblecon kaj kontrolon super ĉiuj viaj sesioj.

Loading…

Enable client info recording
Ebligi klientinformregistradon
6 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
labs_enable_client_info_recording_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 2556