View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

this_space_has_no_rooms_not_admin
English
Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
116/1120
Key English Esperanto State
settings_show_latest_profile Show latest user info Montri plej novajn informojn pri uzantoj
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. Montri la plej novajn profilajn informojn (avataro kaj prezenta nomo) por ĉiuj mesaĝoj.
user_invites_you %s invites you %s invitas vin
looking_for_someone_not_in_space Looking for someone not in %s? Ĉu vi serĉas iun, kiu ne estas en %s?
space_settings_manage_rooms Manage rooms Administri ĉambrojn
space_suggested Suggested Rekomenditaj
space_mark_as_suggested Mark as suggested Marki rekomendita
space_mark_as_not_suggested Mark as not suggested Marki nerekomendita
space_manage_rooms_and_spaces Manage rooms and spaces Administri ĉambrojn kaj spacojn
preference_show_all_rooms_in_home Show all rooms in Home Montri ĉiujn ĉambrojn en Hejmo
all_rooms_youre_in_will_be_shown_in_home All rooms you’re in will be shown in Home. Ĉiuj ĉambroj, kiujn vi estas ene, estos montritaj en Hejmo.
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
Ĉu vi eksperimentemas?
Vi povas spacigi jamajn spacojn.
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Ŝajnas, ke via hejmservilo ankoraŭ ne subtenas spacojn
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Bonvolu kontakti administranton de via hejmservilo por pliaj informoj
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Ĉi tiu spaco ne havas ĉambrojn
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Iuj ĉambroj povas esti kaŝitaj, ĉar ili estas privataj kaj vi bezonas inviton.
Vi ne havas permeson aldoni ĉambrojn.
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Iuj ĉambroj povas esti kaŝitaj ĉar ili estas privataj kaj vi bezonas inviton.
unnamed_room Unnamed Room Sennoma ĉambro
joining_replacement_room Join replacement room Aliĝi al anstataŭa ĉambro
it_may_take_some_time Please be patient, it may take some time. Bonvolu pacienci, ĝi povas iom daŭri.
upgrade Upgrade Gradaltigi
upgrade_required Upgrade Required Necesas gradaltigo
upgrade_public_room Upgrade public room Gradaltigi publikan ĉambron
upgrade_private_room Upgrade private room Gradaltigi privatan ĉambron
upgrade_room_warning Upgrading a room is an advanced action and is usually recommended when a room is unstable due to bugs, missing features or security vulnerabilities.
This usually only affects how the room is processed on the server.
Gradaltigo de ĉambro estas altnivela ago, kiu ofte estas rekomendata kiam ĉambro malfirmas pro eraroj, manko de funkcioj, aŭ sekurecaj misoj.
Ĉi tio kutime nur influas la servilflankan traktadon de la ĉambro.
upgrade_public_room_from_to You'll upgrade this room from %1$s to %2$s. Vi gradaltigos ĉi tiun ĉambron de %1$s al %2$s.
upgrade_room_auto_invite Automatically invite users Memage inviti uzantojn
upgrade_room_update_parent_space Automatically update space parent Aŭtomate ĝisdatigi gepatron de spaco
upgrade_room_no_power_to_manage You need permission to upgrade a room Vi bezonas permeson gradaltigi ĉambron
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. Ĉi tiu ĉambro estas de versio %s, kiun la hejmservilo markis malstabila.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Gradaltigi al rekomendata versio de ĉambro
Key English Esperanto State
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Rekomendataj ĉambroj
system_alerts_header System Alerts Sistemaj avertoj
system_theme System Default Defaŭlta de sistemo
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Tuŝetu por redakti spacojn
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Troveblu de aliuloj
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Uzu robotojn, pontojn, fenestraĵojn kaj glumarkarojn
terms_of_service Terms of Service Uzokondiĉoj
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Ĉi tiu invito al ĉi tiu spaco estis sendita al %s kiu ne estas asociita kun via konto
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Ĉi tio estas la komenco de via individua ĉambro kun %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Ĉi tio estas la komenco de %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Ĉi tio estas la komenco de interparolado.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Ĉi tiu spaco ne havas ĉambrojn
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Iuj ĉambroj povas esti kaŝitaj ĉar ili estas privataj kaj vi bezonas inviton.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Iuj ĉambroj povas esti kaŝitaj, ĉar ili estas privataj kaj vi bezonas inviton.
Vi ne havas permeson aldoni ĉambrojn.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Konsilo: Longe tuŝetu mesaĝon kaj uzu “%s”.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Fadenoj helpas restigi viajn konversaciojn sur-temajn kaj facile spureblajn.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Restigu diskutojn organizitajn per fadenoj
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Montras ĉiujn fadenojn de nuna ĉambro
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Ĉiuj Fadenoj
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Montras ĉiujn fadenojn, kiujn vi partoprenis
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Miaj Fadenoj
thread_list_modal_title Filter Filtrilo
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Via hejma servilo ankoraŭ ne subtenas montri la liston de fadenoj.
thread_list_title Threads Fadenoj
threads_beta_enable_notice_message Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. %sEnabling threads will refresh the app. This may take longer for some accounts. Fadenoj helpas restigi viajn konversaciojn sur-temajn kaj facile spureblajn. %sEbligi fadenojn refreŝigos la aplikaĵon. Ĉi tio povas daŭri pli longe por iuj kontoj.
threads_beta_enable_notice_title Threads Beta Fadenoj Betao
threads_labs_enable_notice_message Your homeserver does not currently support threads, so this feature may be unreliable. Some threaded messages may not be reliably available. %sDo you want to enable threads anyway? Via hejmservilo nuntempe ne subtenas fadenojn, do ĉi tiu funkcio eble estas nefidinda. Iuj fadenigitaj mesaĝoj eble ne estas fidinde disponeblaj. %sĈu vi tamen volas ebligi fadenojn?
threads_labs_enable_notice_title Threads Beta Fadenoj Betao

Loading…

Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Iuj ĉambroj povas esti kaŝitaj, ĉar ili estas privataj kaj vi bezonas inviton.
Vi ne havas permeson aldoni ĉambrojn.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
this_space_has_no_rooms_not_admin
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 2272