View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_enable_this_device
English
Enable notifications for this session
34/370
Key English Esperanto State
settings_troubleshoot_test_notification_notification_clicked The notification has been clicked! La sciigo estas klakita!
settings_troubleshoot_test_service_boot_title Start on boot Eki kune kun aparato
settings_troubleshoot_test_service_boot_success Service will start when the device is restarted. La servo ekos kiam la aparato reekos.
settings_troubleshoot_test_service_boot_failed The service will not start when the device is restarted, you will not receive notifications until ${app_name} has been opened once. La servo ne ekos kiam la aparato reekos, kaj vi ne ricevos sciigojn ĝis vi mem ${app_name} malfermos.
settings_troubleshoot_test_service_boot_quickfix Enable Start on boot Ŝalti ekadon kune kun aparato
settings_troubleshoot_test_bg_restricted_title Check background restrictions Kontroli fonajn limigojn
settings_troubleshoot_test_bg_restricted_success Background restrictions are disabled for ${app_name}. This test should be run using mobile data (no WIFI).
%1$s
Fonaj limigoj estas malŝaltitaj por ${app_name}. Ĉi tiu testo devus esti rulata kun telefonaj datumoj (ne kun Vifio).
%1$s
settings_troubleshoot_test_bg_restricted_failed Background restrictions are enabled for ${app_name}.
Work that the app tries to do will be aggressively restricted while it is in the background, and this could affect notifications.
%1$s
Fonaj limigoj estas ŝaltitaj por ${app_name}.
Agado de la aplikaĵo estos akre limigita dum ĝi estas fone, kaj tio povus influi sciigojn.
%1$s
settings_troubleshoot_test_bg_restricted_quickfix Disable restrictions Malŝalti limigojn
settings_troubleshoot_test_battery_title Battery Optimization Optimumigo de baterio
settings_troubleshoot_test_battery_success ${app_name} is not affected by Battery Optimization. Optimumigo de baterio ne influas sur ${app_name}.
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. Se uzanto lasas aparaton neŝargata kaj senmova por ioma tempo, kun ekrano malaktiva, la aparato eniras dorman reĝimon. Tio malhelpas aplikaĵojn aliri la reton kaj fortenas iliajn taskojn, speguladon, kaj normalajn avertojn.
settings_troubleshoot_test_battery_quickfix Ignore Optimization Malatenti optimumigon
settings_notification_ringtone Notification sound Sono de sciigoj
settings_enable_all_notif Enable notifications for this account Ŝalti sciigojn por ĉi tiu konto
settings_enable_this_device Enable notifications for this session Ŝalti sciigojn por ĉi tiu salutaĵo
settings_noisy_notifications_preferences Configure Noisy Notifications Agordi laŭtajn sciigojn
settings_call_notifications_preferences Configure Call Notifications Agordi sciigojn pri vokoj
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications Agordi silentajn sciigojn
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… Elekti koloron de LED, vibradon, sonon…
settings_messages_in_e2e_one_to_one Encrypted messages in one-to-one chats Ĉifritaj mesaĝoj en duopaj interparoloj
settings_messages_in_e2e_group_chat Encrypted messages in group chats Ĉifritaj mesaĝoj en grupaj interparoloj
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Gradaltigoj de ĉambroj
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Mesaĝoj kun mia prezenta nomo
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Mesaĝoj kun mia nomo de uzanto
settings_messages_in_one_to_one Msgs in one-to-one chats Mesaĝoj en duopaj babiloj
settings_messages_in_group_chat Msgs in group chats Mesaĝoj en grupaj babiloj
settings_invited_to_room When I’m invited to a room Kiam mi estas invitita al ĉambro
settings_messages_sent_by_bot Messages sent by bot Mesaĝoj senditaj de roboto
settings_messages_at_room Messages containing @room Mesaĝoj kun @room
settings_messages_containing_display_name My display name Mia prezenta nomo
Key English Esperanto State
settings_discovery_no_mails Discovery options will appear once you have added an email address. Elektebloj pri trovado aperos post aldono de retpoŝtadreso.
settings_discovery_no_msisdn Discovery options will appear once you have added a phone number. Elektebloj pri trovado aperos post aldono de telefonnumero.
settings_discovery_no_policy_provided No policy provided by the identity server
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service La identiga servilo, kiun vi elektis, ne havas uzokondiĉojn. Daŭrigu nur se vi fidas la posedanton de la servo
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services Identiga servilo ne havas uzokondiĉojn
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Bonvolu enigi la URL-on de identiga servilo
settings_discovery_show_identity_server_policy_title Show identity server policy
settings_display_name Display Name Prezenta nomo
settings_emails Email addresses Retpoŝtadresoj
settings_emails_and_phone_numbers_summary Manage email addresses and phone numbers linked to your Matrix account Administri retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn ligitajn al via konto de Matrix
settings_emails_and_phone_numbers_title Emails and phone numbers Retpoŝtadresoj kaj telefonnumeroj
settings_emails_empty No email address has been added to your account Neniu retpoŝtadreso aldoniĝis al via konto
settings_enable_all_notif Enable notifications for this account Ŝalti sciigojn por ĉi tiu konto
settings_enable_direct_share_summary Show recent chats in the system share menu Montri lastatempajn babilojn en la sistema kunhavigada menuo
settings_enable_direct_share_title Enable direct share Ebligi rektan kunhavigadon
settings_enable_this_device Enable notifications for this session Ŝalti sciigojn por ĉi tiu salutaĵo
settings_encrypted_direct_messages Encrypted direct messages Individuaj babiloj ĉifritaj
settings_encrypted_group_messages Encrypted group messages Grupaj babiloj ĉifritaj
settings_export_trail Export Audit
settings_external_account_management Your account details are managed separately at %1$s.
settings_external_account_management_title Account
settings_failed_to_get_crypto_device_info No cryptographic information available Neniuj informoj pri ĉifroteĥnikaro disponeblas
settings_fail_to_update_password Failed to update password Malsukcesis ĝisdatigi pasvorton
settings_fail_to_update_password_invalid_current_password The password is not valid La pasvorto ne validas
settings_general_title General Ĝeneralaj
settings_group_messages Group messages Grupaj babiloj
settings_home_display Home display Hejmekrano
settings_home_server Homeserver Hejmservilo
settings_hs_admin_e2e_disabled Your server admin has disabled end-to-end encryption by default in private rooms & Direct Messages. La administranto de via servilo malŝaltis implicitan tutvojan ĉifradon en privataj ⳤ individuaj ĉambroj.
settings_identity_server Identity server Identiga servilo

Loading…

Enable notifications for this session
Ŝalti sciigojn por ĉi tiu salutaĵo
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
session salutaĵo Element Android

Source information

Key
settings_enable_this_device
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eo/strings.xml, string 680