View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
settings_category_timeline
English
Timeline
15/100
Key English Spanish State
room_member_power_level_custom Custom Nivel Personalizado
room_member_power_level_invites Invites Invitados
room_member_power_level_users Users Usuarios
room_member_power_level_admin_in Admin in %1$s Administrador en %1$s
room_member_power_level_moderator_in Moderator in %1$s Moderador en %1$s
room_member_power_level_default_in Default in %1$s Nivel Personalizado en %1$s
room_member_power_level_custom_in Custom (%1$d) in %2$s Nivel Personalizado (%1$d) en %2$s
room_member_open_or_create_dm Direct message Mensaje directo
room_member_jump_to_read_receipt Jump to read receipt Saltar para leer el recibo
rendering_event_error_type_of_event_not_handled ${app_name} does not handle events of type '%1$s' ${app_name} no maneja eventos de tipo '%1$s'
rendering_event_error_exception ${app_name} encountered an issue when rendering content of event with id '%1$s' ${app_name} encontró un problema al representar el contenido del evento con el ID '%1$s'
unignore Unignore Dejar de ignorar
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Esta sesión no puede compartir esta verificación con sus otras sesiones.
La verificación se guardará localmente y se compartirá en una versión futura de la aplicación.
command_description_rainbow Sends the given message colored as a rainbow Envía el mensaje dado en colores
command_description_rainbow_emote Sends the given emote colored as a rainbow Envía el emote dado coloreado como un arcoíris
settings_category_timeline Timeline Línea de tiempo
settings_category_composer Message editor Editor de mensage
room_settings_enable_encryption Enable end-to-end encryption… Habilitar cifrado Extremo-a-Extremo…
room_settings_enable_encryption_no_permission You don't have permission to enable encryption in this room. No tiene permisos para encryptar esta sala.
room_settings_enable_encryption_dialog_title Enable encryption? ¿Desea cifrar ?
room_settings_enable_encryption_dialog_content Once enabled, encryption for a room cannot be disabled. Messages sent in an encrypted room cannot be seen by the server, only by the participants of the room. Enabling encryption may prevent many bots and bridges from working correctly. Una vez habilitado, el cifrado de una sala no se puede deshabilitar. Los mensajes enviados en una sala cifrada no pueden ser vistos por el servidor, solo por los participantes de la sala. Habilitar el cifrado puede impedir que muchos bots y puentes funcionen correctamente.
room_settings_enable_encryption_dialog_submit Enable encryption Habilitar el cifrado
verification_request_notice To be secure, verify %s by checking a one-time code. Para estar seguro, verifique %s comprobando un código de un solo uso.
verification_request_start_notice To be secure, do this in person or use another way to communicate. Para estar seguro, hágalo en persona o use otra forma de comunicarse.
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Verifica si los mismos emojis aparecen en el mismo orden en ambos usuarios.
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Compare el código con el que se muestra en la pantalla del otro usuario.
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Los mensajes con este usuario están cifrados Extremo-a-Extremo y no pueden ser leídos por terceros.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Tu nueva sesión acaba de verificarse y ahora tiene acceso a tus mensajes cifrados y otros usuarios la verán como de confianza.
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Firma cruzada
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
La firma cruzada está habilitada
Claves privadas en el dispositivo.
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
La firma cruzada está habilitada
Las llaves son de confianza.
No se conocen las claves privadas
Key English Spanish State
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled No background sync Sin sincronización en segundo plano
settings_background_fdroid_sync_mode_disabled_description You will not be notified of incoming messages when the app is in background. No se le notificará de los mensajes entrantes cuando la aplicación esté en segundo plano.
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time Optimized for real time Optimizado para operar en tiempo real
settings_background_fdroid_sync_mode_real_time_description ${app_name} will sync in background periodically at precise time (configurable).
This will impact radio and battery usage, there will be a permanent notification displayed stating that ${app_name} is listening for events.
${app_name} se sincronizará en segundo plano periódicamente en un momento preciso (configurable).
Esto afectará al uso de la radio y la batería, se mostrará una notificación permanente que indica que ${app_name} está escuchando a nuevos acontecimientos.
settings_background_sync Background synchronization Sincronización en segundo plano
settings_call_category Calls Llamadas
settings_call_invitations Call invitations Invitaciones de llamada
settings_call_notifications_preferences Configure Call Notifications Configurar notificaciones de llamada
settings_call_ringtone_dialog_title Select ringtone for calls: Elegir sonido de llamadas:
settings_call_ringtone_title Incoming call ringtone Tono para llamadas entrantes
settings_call_ringtone_use_app_ringtone Use default ${app_name} ringtone for incoming calls Usar el tono de llamada normal de ${app_name} para llamadas entrantes
settings_call_show_confirmation_dialog_summary Ask for confirmation before starting a call Pedir confirmacion antes de iniciar una llamada
settings_call_show_confirmation_dialog_title Prevent accidental call Confirmar llamada
settings_category_composer Message editor Editor de mensage
settings_category_room_directory Room directory Directorio de la sala
settings_category_timeline Timeline Línea de tiempo
settings_change_password Change password Cambiar contraseña
settings_chat_effects_description Use /confetti command or send a message containing ❄️ or 🎉 Usa el comando /confetti o envía un mensaje que contenga ❄️ o 🎉
settings_chat_effects_title Show chat effects Mostrar efectos de chat
settings_clear_cache Clear cache Borrar caché
settings_clear_media_cache Clear media cache Borrar caché de medios
settings_contact Local contacts Contactos locales
settings_contacts_app_permission Contacts permission Permiso de contactos
settings_contacts_phonebook_country Phonebook country País de directorio telefónico
settings_containing_my_display_name Msgs containing my display name Mensajes que contienen mi nombre público
settings_containing_my_user_name Msgs containing my user name Mensajes que contienen mi nombre de usuario
settings_copyright Copyright Derechos de autor
settings_cryptography Cryptography Criptografía
settings_cryptography_manage_keys Cryptography Keys Management Administrar Claves de la criptografía
settings_crypto_version Crypto version Versión de criptografía

Loading…

Timeline
Linea de tiempo
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_category_timeline
Source string comment
Title for category in the settings which affect what is displayed in the timeline (ex: show read receipts, etc.)
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 1747